Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
DALI-2 Input device
Information
IR Micro

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für STEINEL PROFESSIONAL IR Micro

  • Seite 1 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact DALI-2 Input device Information IR Micro...
  • Seite 2 DE ..7 Textteil beachten! GB . . . 14 Follow written instructions! Suivre les instructions ci-dessous ! FR . . . 20 NL . . . 26 Tekstpassage in acht nemen! IT ..32 Seguire attentamente le istruzioni! ES .
  • Seite 3 - 4 - - 5 -...
  • Seite 4 (z.B. DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000) • Nur Original-Ersatzteile verwenden. • Reparaturen dürfen nur durch Fachwerkstätten durchgeführt werden. 3. IR Micro Bestimmungsgemäßer Gebrauch – Präsenzmelder nur zur Deckenmontage im Innenbereich geeignet. Mit einem DALI-Bus wird der Sensor an das Steuergerät angebunden.
  • Seite 5 Lieferumfang (Abb. 1) 5. Überwachungsbereich Produktmaße (Abb. 2) Geräteübersicht (Abb. 3) A Einbaurahmen B Steckverbindung C Sensorgehäuse mit Linse D Designblende 4. Montage/Installation • Stromversorgung abschalten. (Abb. 4) Ein entsprechender Klammer-Deckenadapter bzw. ein Rahmen zur Montage Präsenz auf eine Installationsdose ist enthalten (Abb. 5). radial Präsenz –...
  • Seite 6 Garantiezeit auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen. LED-Funktion: Rote LED Initialisierung: LED blinkt 1 × alle 2 Sekunden. Die Garantiezeit für Normalbetrieb: LED bleibt aus. • Sensorik / Außenleuchten / Innenleuchten beträgt: 5 Jahre und beginnt mit DALI-Identifikation: LED blinkt im Sekundentakt. dem Kaufdatum des Produktes.
  • Seite 7 10. Technische Daten 11. Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe Abmessungen (Ø × T) Ø 80 × 20,5 mm Sensor ohne Spannung ■ Sicherung hat ausge- ■ Sicherung einschalten, Leistungsaufnahme 4 mA / 2-DALI Teilnehmer, löst, nicht eingeschal- tauschen; Netzschalter 12-22,5 V , no SELV tet, DALI-Leitung einschalten, DALI- Sensortechnik Passiv-Infrarot (IR)
  • Seite 8 • Only use genuine replacement parts. (➜ "10. Technical specifications") • Repairs may only be made by specialist workshops. 3. IR Micro Proper use – Presence detector suitable for indoor ceiling mounting. The sensor is connected to the control unit via a DALI bus.
  • Seite 9 6. Function / operation these rights exist in your country, they are neither curtailed nor restricted by our Warranty Declaration. We guarantee that your STEINEL Professional sensor Once you have connected the unit, you are ready to put the system into product will remain in perfect condition and proper working order for a period operation.
  • Seite 10 For information on making claims under the terms of the warranty, please go to 11. Troubleshooting www.steinel-professional.de/garantie Malfunction Cause Remedy If you have a warranty claim or would like to ask any question regarding your No power at the sensor ■...
  • Seite 11 Remarque concernant le branchement en parallèle : Il est possible de connecter plusieurs détecteurs dans un système DALI-2. Il faut alors respecter le nombre maximum de participants DALI . 3. IR Micro (➜ « 10. Caractéristiques ttechniques »). Utilisation conforme aux prescriptions –...
  • Seite 12 5 ans sur le parfait état et le bon fonctionnement de votre produit à détection Après avoir procédé au branchement, vous pouvez mettre l'installation en STEINEL Professional. Nous garantissons que ce produit ne présente pas de service. défauts matériel, de fabrication et de construction. Nous garantissons le bon La mise en service a lieu conformément à...
  • Seite 13 Si vous avez besoin d’avoir recours au service de garantie ou si vous avez une 11. Dysfonctionnements question au sujet de votre produit, vous pouvez nous appeler à tout moment au Problèmes Causes Solutions n° d’assistance téléphonique pour la clientèle 03 20 30 34 00. Le détecteur n'est ■...
  • Seite 14 DALI-deelnemers • Reparaties mogen uitsluitend door een gespecialiseerd bedrijf worden (➜ '10. Technische gegevens'). uitgevoerd. 3. IR Micro Gebruik volgens de voorschriften – Aanwezigheidsmelder alleen geschikt voor plafondmontage binnenshuis. De sensor wordt m.b.v. een DALI-bus gekoppeld aan het besturingsapparaat.
  • Seite 15 Nadat de aansluiting is uitgevoerd, kan de installatie in gebruik worden geno- uit het STEINEL Professional assortiment. Wij garanderen dat dit product geen men. materiaal-, productie- of constructiefouten heeft. Wij garanderen de goede wer- De ingebruikneming wordt volgens de actuele DALI-2-norm uitgevoerd.
  • Seite 16 (Op onze website www.vanspijk.nl vindt u meer informatie over het claimen van 11. Storingen garantierechten) Storing Oorzaak Oplossing Als u een garantie-aanvraag heeft of technische vragen betreffende uw product, Sensor zonder ■ Zekering gesprongen, ■ Zekering inschakelen, kunt u contact opnemen met onze helpdesk +31 499 551490. netspanning niet ingeschakeld, DALI- vervangen;...
  • Seite 17 • Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da officine specia- presente la quantità massima di utenze DALI collegabili (cfr. Dati tecnici a pagina lizzate. (➜ "10. Dati tecnici"). 3. IR Micro Utilizzo adeguato allo scopo – Rivelatore di presenza adatto solo per il montaggio a soffitto in ambienti interni.
  • Seite 18 Suo 6. Funzionamento/comando prodotto a sensori STEINEL Professional. Noi garantiamo che questo prodotto Dopo aver completato l'allacciamento, potrete mettere in funzione l'impianto. è privo di difetti di produzione e costruzione. Garantiamo la funzionalità di tutti i La messa in funzione avviene conformemente alla norma DALI-2 in vigore.
  • Seite 19 (Per informazioni in merito alla rivendicazione di un diritto di garanzia si prega di 11. Disturbi di funzionamento consultare il nostro sito web www.steinel.it) Guasto Causa Rimedio Se dovesse esporre un caso di garanzia o una domanda sul Suo prodotto, ci Sensore privo di ■...
  • Seite 20 En tal caso, hay que tener cuenta el número máximo de dispositivos DALI • Las reparaciones solo pueden realizarse en talleres especializados. (➜ "10. Datos técnicos"). 3. IR Micro Uso previsto – Detector de presencia solo apto para montaje en el techo de interior.
  • Seite 21 6. Función/Manejo de garantía sobre el estado y el funcionamiento impecables de su producto STEINEL Professional con técnica de sensores. Garantizamos que este pro- Una vez realizada la conexión, la instalación puede ponerse en funcionamiento. ducto carece de defectos derivados del material, la fabricación o construcción.
  • Seite 22 Información para hacer constar un caso de garantía la obtendrá a través de 11. Fallos de funcionamiento nuestra página web www.steinel-professional.de/garantie Fallo Causa Remedio Para cualquier caso de garantía o duda referente a su producto, nos puede Sensor sin tensión ■ Fusible ha saltado, ■...
  • Seite 23 DALI • Reparações só podem ser efetuadas por oficinas especializadas. (➜ "10. Dados técnicos"). 3. IR Micro Utilização prevista – Detetor de presença apenas para montar no teto em recintos fechados. O detetor é ligado à unidade de comando através de um bus DALI.
  • Seite 24 5 anos de garantia sobre o perfeito estado e o correto funcionamento do seu funcionamento. produto da série STEINEL Professional. Garantimos-lhe que o produto não A colocação em funcionamento é efetuada em conformidade com a norma apresenta quaisquer defeitos de material, fabrico e construção. Garantimos as DALI-2 válida.
  • Seite 25 qualquer responsabilidade pelos custos e riscos de transporte na devolução de 11. Falhas de funcionamento um produto. Para obter informações sobre como reclamar o seu direito a uma Falha Causa Solução intervenção ao abrigo da garantia, visite o nosso site em www.ffonseca.com O detetor não tem tensão ■...
  • Seite 26 (t.ex. DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000) • Använd endast originalreservdelar. • Reparationer får bara genomföras i en auktoriserad verkstad. 3. IR Micro Användning – Närvarovakten är endast avsedd för takmontage inomhus. Sensorn ansluts via DALI-buss till styrenheten. Sensorn använder DALI-ledningen för att kommunicera och för spänningsförsörjning.
  • Seite 27 5. Bevakningsområde 7. Underhåll och skötsel Produkten är underhållsfri. Bevakningslinsen kan rengöras med en fuktig trasa (utan rengöringsmedel). 8. Avfallshantering Elapparater, tillbehör och förpackning måste lämnas in till miljövänlig återvinning. Kasta inte elapparater i hushållssoporna! Gäller endast EU-länder: närvaro Enligt det gällande europeiska direktivet om uttjänta elektriska och elektroniska radiell närvaro apparater och dess omsättning i nationell lagstiftning, måste uttjänta elapparater...
  • Seite 28 Ytterligare uppgifter om produkter samt kontakt hittar du på vår hemsida. 11. Driftstörningar www.khs.se Störning Orsak Åtgärd Om du har frågor beträffande produkten eller frågor om garantins omfattning, Sensor utan spänning ■ Säkringen har utlöst, ■ Slå till säkringen, byt kan du alltid nå...
  • Seite 29 (f.eks. DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000) • Brug kun originale reservedele. • Reparationer må kun udføres på autoriserede værksteder. 3. IR Micro Korrekt anvendelse – Tilstedeværelsessensoren er kun egnet til indendørs montering i loftet. Sensoren knyttes til styreenheden med en DALI-bus.
  • Seite 30 5. Overvågningsområde 7. Vedligeholdelse og pleje Produktet er vedligeholdelsesfrit. Overvågningslinsen kan rengøres med en fugtig klud (uden rengøringsmiddel), hvis den er snavset. 8. Bortskaffelse Elapparater, tilbehør og emballage skal bortskaffes til miljøvenlig genvinding. Smid ikke elapparater ud sammen med husholdningsaffaldet! Tilstedeværelse Kun for EU-lande: Radialt...
  • Seite 31 Du finder informationer om gennemførelse af et garantikrav på vores hjemmesi- 11. Driftsforstyrrelser de www.roliba.dk Fejl Årsag Afhjælpning Hvis du har et garantitilfælde eller et spørgsmål til dit produkt, kan du altid ringe Sensoren har ingen ■ Sikring udløst, ■ Slå sikring til, udskift, på...
  • Seite 32 DALI-2-järjestelmään on mahdollista liittää useampi tunnistin. Huomioi DALI- • Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia. laitteiden maksimimäärä (➜ "10. Tekniset tiedot") • Ainoastaan ammattikorjaamo saa korjata laitteen. 3. IR Micro Käyttötarkoituksen mukainen käyttö – Läsnäolotunnistin soveltuu vain kattoasennukseen sisätiloissa. Tunnistin yhdistetään DALI-väylän kautta ohjauslaitteeseen. Tunnistin käyttää...
  • Seite 33 5. Valvonta-alue 7. Huolto ja hoito Tuote on huoltovapaa. Tunnistimen linssi voidaan puhdistaa kostealla liinalla (älä käytä puhdistusaineita). 8. Hävittäminen Sähkölaitteet, tarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Älä heitä sähkölaitteita talousjätteiden sekaan! Läsnäolo Koskee vain EU-maita: Sivuuttaen Läsnäolo Voimassa olevan eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan direk- Sivuuttaen Kohtisuoraan Kohtisuoraan...
  • Seite 34 10. Tekniset tiedot 11. Käyttöhäiriöt Häiriö Häiriön poisto Mitat (Ø × S) Ø 80 × 20,5 mm Tunnistimelle ei tule ■ sulake on lauennut, ■ kytke sulake päälle, Ottoteho 4 mA / 2-DALI-laite, sähköä ei kytketty päälle, vaihda sulake, 12–22,5 V , no SELV katkos DALI- kytke verkkokytkin Tunnistintekniikka Passiivinen infrapuna (IR)
  • Seite 35 • Bruk kun originale reservedeler. malt antall DALI-deltakere (➜ «10. Tekniske spesifikasjoner»). • Reparasjoner skal kun utføres på autoriserte verksteder. 3. IR Micro Forskriftsmessig bruk – Tilstedeværelsessensoren egner seg kun til montering i tak innendørs. Via en DALI-buss kobles sensoren til kontrollenheten.
  • Seite 36 Vi gir deg fem års garanti på at 6. Funksjon/betjening ditt sensorprodukt fra STEINEL Professional er uten mangler og fungerer som det skal. Vi garanterer at dette produktet ikke har material-, produksjons- eller Når apparatet er tilkoblet, kan det tas i drift.
  • Seite 37 Ta gjerne kontakt med oss om du har garantikrav eller spørsmål angående 11. Driftsfeil produktet ditt. Du når oss på +47 22 72 50 00. Feil Årsak Tiltak Sensoren har ikke ■ Sikringen er gått, ■ Aktiver sikringen, Å R S spenning ikke slått på, brudd sett i ny;...
  • Seite 38 • Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από εξειδικευμένα συνεργεία. Στο σημείο αυτό θα πρέπει να ληφθεί υπόψη ο μέγιστος αριθμός χρηστών DALI (➜ "10. Tεχνικά δεδομένα"). 3. IR Micro Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς – Ανιχνευτής παρουσίας είναι κατάλληλος μόνο για τοποθέτηση σε οροφή σε...
  • Seite 39 χουμε 5 έτη εγγύηση για την άψογη κατασκευή και την κανονική λειτουργία του Οι τιμές κινήσεων και φωτεινότητας που εντοπίστηκαν από τον αισθητήρα, προϊόντος STEINEL Professional-Sensorik. Παρέχουμε την εγγύηση ότι αυτό το μπορούν να ερωτηματηθούν από τον DALI Application Controller. Επιπλέον υφί- προϊόν...
  • Seite 40 νία αγοράς και την ονομασία του προϊόντος, στον αντιπρόσωπό σας ή στην 11. Βλάβες λειτουργίας εταιρεία μας ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΙ-ΕΙΣΑΓΩΓΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ Π.Λυγκωνης Βλάβη Αιτία Επίλυση & Υιοι οε / Αριστοφανους 8 Αθηνα 10554. Σας συνιστούμε λοιπόν όπως δια- φυλάξετε προσεκτικά την απόδειξη αγοράς έως την παρέλευση της διάρκειας Αισθητήρας...
  • Seite 41 DALI katılımcı sayısı dikkate alınmalıdır (➜ "10. Teknik özellikler"). CH: SEV 1000) • Sadece orijinal yedek parçalar kullanın. • Onarımlar sadece, uzman atölyeler tarafından gerçekleştirilebilir. 3. IR Micro Amacına uygun kullanım – Hissetme dedektörü sadece, iç mekanda tavana montaj için uygundur. Bir DALI-Bus yardımıyla sensör, kontrol cihazına bağlanır.
  • Seite 42 5. Denetleme alanı 7. Bakım ve koruma Ürün bakım gerektirmez. Algılama merceği kirlendiğinde, nemli bir bezle (deterjan kullanmadan) temizle- nebilir. 8. Tasfiye Elektrikli cihazlar, aksesuar ve ambalajlar, çevre dostu bir dönüşüme gönderilmelidir. Elektrikli cihazları evsel atıkların içine atmayın! algılama radyal algılama Sadece AB ülkeleri için: radyal...
  • Seite 43 Bir garanti durumunda yapılması gerekenler hakkındaki bilgileri yandaki web 11. İşletim arızaları sitemizde bulabilirsiniz: www.saosteknoloji.com.tr Arıza Nedeni Giderilmesi Bir garanti durumu veya ürününüzle ilgili herhangi bir sorunuz olduğunda, bize Sensörde elektrik yok ■ Sigorta atmış, ■ Sigortayı çalıştırın, her zaman memnuniyetle Acil Servis Hattı +90 212 220 09 20 ulaşabilirsiniz. çalıştırılmamış, değiştirin, elektrik DALI kablosu kopuk...
  • Seite 44 AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000) (➜ "10. Műszaki adatok"). • Csak eredeti pótalkatrészeket használjon. • Javításokat csak szakszerviz végezhet. 3. IR Micro Rendeltetésszerű használat – Jelenlét-érzékelős kapcsoló zárt térben, mennyezetre történő felszereléshez. A DALI busszal az érzékelőt a vezérlőkészülékre lehet csatlakoztatni. Az érzékelő...
  • Seite 45 5. Felügyelt terület 7. Ápolás és karbantartás A termék nem igényel karbantartást. Az érzékelő lencséje szennyeződés esetén nedves ruhával (tisztítószer nélkül) tisztítható meg. 8. Ártalmatlanítás Gondoskodjon az elektromos készülékek, a tartozékok és a csomagolás kör- nyezetbarát újrahasznosításáról. Ne dobjon elektromos készülékeket a háztartási szemétbe! jelenlét sugárirányban jelenlét...
  • Seite 46 A jótállás érvényesítéséről a www.steinel-professional.de/garantie honlapun- 11. Üzemzavarok kon kap tájékoztatást. Zavar Elhárítása Amennyiben a garancia körébe eső esemény következett be, vagy a termékével A mozgásérzékelő ■ Kioldott a biztosíték, ■ Kapcsolja be a biztosí- kapcsolatban szeretne kérdezni valamit, bármikor felhívhat bennünket a nem kap feszültséget nincs bekapcsolva, tékot, cserélje ki, kap-...
  • Seite 47 AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000) • Používejte jen originální náhradní díly. • Opravy může provést jen odborný servis. 3. IR Micro Používání v souladu s určením – Prezenční hlásič je vhodný jen k montáži na strop ve vnitřním prostoru. Sběrnicí DALI se senzor připojí k řídicí jednotce.
  • Seite 48 5. Monitorovaná oblast 7. Údržba a ošetřování Výrobek je bezúdržbový. Snímací čočku je v případě znečištění možno očistit vlhkým hadříkem (bez použití čisticích prostředků). 8. Likvidace Elektrická zařízení, příslušenství a obaly by měly být odvezeny k ekologickému opětovnému zhodnocení. prezenčně Nevyhazujte elektrická zařízení do domovního odpadu! radiálně...
  • Seite 49 Jestliže budete uplatňovat reklamaci nebo máte nějaké dotazy týkající se výrob- 11. Provozní poruchy ku, můžete nám kdykoli zavolat na servisní horkou linku +420 485 253 271. Porucha Příčina Náprava Senzor je bez napětí ■ Pojistka zareagovala, ■ Zapnout, vyměnit po- L E T Á...
  • Seite 50 účastníkov DALI. (➜ „10. Technické údaje“) • Používajte iba originálne náhradné diely. • Opravy smú vykonávať iba autorizované servisné dielne. 3. IR Micro Správne používanie – Snímač prítomnosti je vhodný iba na stropnú montáž v interiéroch. Pomocou zbernice DALI sa senzor pripája na riadiaci prístroj.
  • Seite 51 5. Kontrolovaná oblasť 7. Starostlivosť a údržba Výrobok nevyžaduje údržbu. Snímaciu šošovku môžete v prípade znečistenia vyčistiť pomocou vlhkej han- dričky (bez čistiaceho prostriedku). 8. Likvidácia Elektrické zariadenia, príslušenstvo a obaly odovzdajte na ekologickú recykláciu. Elektrické zariadenia nevyhadzujte do komunálneho odpadu! prítomnosť...
  • Seite 52 Ak u vás došlo k záručnému prípadu alebo ak máte otázky týkajúce sa výrobku, 11. Prevádzkové poruchy môžete nás kedykoľvek telefonicky kontaktovať na našej servisnej linke: Porucha Príčina Riešenie +421/42/4 45 67 10. Senzor je bez napätia ■ aktivovala sa poist- ■ zapnúť poistku, ka, nezapnuté, vedenie vymeniť, zapnúť...
  • Seite 53 System DALI-2 pozwala na podłączenie kilku czujników. Należy przestrzegać • Stosować tylko oryginalne części zamienne. maksymalnej liczby uczestników DALI (➜ "10. Dane techniczne"). • Naprawy mogą wykonywać jedynie autoryzowane punkty serwisowe. 3. IR Micro Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem – Czujnik obecności jest przeznaczony tylko do montażu na suficie wewnątrz budynku.
  • Seite 54 5. Obszar wykrywania Funkcja LED: Czerwona dioda LED Inicjalizacja: dioda LED miga 1 × co 2 sekundy. Tryb normalny: dioda LED pozostaje wył. Identyfikacja DALI: dioda LED miga w takcie co sekundę. 7. Konserwacja i pielęgnacja Produkt nie wymaga konserwacji. Zabrudzoną soczewkę czujnika można oczyścić wilgotną ściereczką (bez użycia środków czyszczących).
  • Seite 55 Dochodzenie roszczeń 11. Usterki Gwarancja jest ważna jedynie kompletnie wypełniona z podpisem Sprzedawcy Usterka Przyczyna Usuwanie potwierdzającym warunki gwarancji. Gwarancja na sprzedany towar kon- sumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego brak napięcia zasilają- ■ zadziałał bezpiecznik, ■ włączyć, wymienić bez- wynikających z rękojmi/niezgodności towaru z umową...
  • Seite 56 • Reparaţiile se vor executa numai în ateliere specializate. să se ţină seama de numărul maxim de participanţi (➜ "10. Date tehnice"). 3. IR Micro Utilizare conform destinaţiei – Detector de prezenţă, adecvat numai pentru montarea pe plafon în zona interioară.
  • Seite 57 şi corespunzătoare a produsului Punerea în funcţiune se face conform normei DALI-2 în vigoare. Sunt disponibile dumneavoastră cu senzor din gama STEINEL Professional. Garantăm că acest toate funcţiile şi comenzile din norma DALI IEC 62386 Partea 101, Partea 103, produs nu prezintă...
  • Seite 58 Informaţii privind solicitarea unei prestaţii în garanţie găsiţi pe pagina noastră 11. Defecţiuni în funcţionare web http://steinelshop.ro/termeni-si-conditii#answer10 Defecţiune Cauză Remediu Dacă doriţi să solicitaţi o prestaţie în garanţie sau aveţi o întrebare despre produ- Senzor fără tensiune ■ Siguranţa a declanşat, ■...
  • Seite 59 • Uporabljajte samo originalne nadomestne dele. število udeležencev DALI (➜ "10.  Tehnični podatki"). • Popravila lahko izvajajo le v strokovnih delavnicah. 3. IR Micro Namenska uporaba – Javljalnik prisotnosti je primeren le za stropno montažo v notranjosti zgradb. Z DALI-busom se senzor priključi na krmilno napravo.
  • Seite 60 5. Območje nadziranja 7. Vzdrževanje in nega Izdelka ni treba vzdrževati. Lečo je dovoljeno čistiti z vlažno krpo (brez uporabe čistil). 8. Odstranjevanje Električne aparate, opremo in embalažo oddajte v okolju prijazno ponovno predelavo. Električnih aparatov ne odstranjujte s hišnimi odpadki! Prisotnost Radialno Prisotnost...
  • Seite 61 Če imate garancijski primer ali vprašanje glede izdelka, nas lahko pokličete na 11. Motnje delovanja telefonsko številko servisa 00386-40 856555. Motnja Vzrok Pomoč Senzor brez napetosti ■ Varovalka se je spro- ■ Vklopite, zamenjaj- LETNA žila, ni vklopljena, vod te varovalko, vklopite DALI je prekinjen omrežno stikalo, pre- PROIZVAJALCA...
  • Seite 62 U jednom sustavu DALI-2 može se priključiti više senzora. Pritom treba uzeti u • Popravke smiju obavljati samo stručne radionice. obzir maksimalni broj DALI sudionika (➜ "10. Tehnički podaci"). 3. IR Micro Namjenska uporaba – Dojavnik prisutnosti namijenjen je samo za stropnu montažu u unutrašnjem prostoru.
  • Seite 63 5. Područje nadziranja 7. Njega i održavanje Proizvod ne treba održavati. Leća za detekciju može se u slučaju zaprljanosti obrisati vlažnom krpom (bez sredstva za čišćenje). 8. Zbrinjavanje Električne uređaje, pribor i ambalažu treba zbrinuti na ekološki način odvozom na reciklažu. prisutnost Ne bacajte električne uređaje u kućni otpad! radijalno...
  • Seite 64 Ako imate slučaj jamstva ili pitanja u vezi Vašeg proizvoda, nazovite nas na 11. Smetnje u pogonu dežurni servisni telefon +385 (1) 388 66 77 ili 388 02 47 u vremenu od pone- Smetnja Uzrok Pomoć djeljka do petka od 08:00 do 16:00 sati ili nas kontaktirajte na e-mail adresu: daljinsko-upravljanje@inet.hr.
  • Seite 65 DALI-2 süsteemiga saab ühendada mitu andurit. Sealjuures tuleb silmas pidada • Remonti tohivad teha üksnes oskustöökojad. maksimaalset DALI-liikmete arvu (➜ "10. Tehnilised andmed"). 3. IR Micro Nõuetekohane kasutus – Kohalolekuandur on mõeldud paigaldamiseks siseruumi lagedele. DALI-siini kaudu ühendatakse andur juhtseadmega. Andur kasutab kommuni- katsiooniks ja toitevarustuseks DALI-juhet.
  • Seite 66 õiguses tuleb kasutus- Kohalviibimise kindel tuvastamine sõltub olulisel määral läätseelementide arvust, kõlbmatud elektriseadmed koguda eraldi ning suunata keskkonnateadlikku omadustest ja paigutusest. IR Micro oma kõrge resolutsiooniga sensorisüstee- taaskasutusse. miga ja mitmesegmendilise pürosensoriga tagab usaldusväärse ja täpse tuvas- tuse alal max 6 ×...
  • Seite 67 Garantiijuhtumi esinemise või mõne toote kohta küsimuste tekkimise korral 11. Käitusrikked helistage meie teeninduse numbril +372 747 5208 esmaspäevast reedeni Rike Põhjus vahemikus 9–17. Sensoril puudub pinge ■ Kaitse vallandus, ei ole ■ Lülitage kaitse sisse, sisse lülitatud, DALI- vahetage välja, lülitage AASTAT juhe katkenud võrgulüliti sisse;...
  • Seite 68 • Naudokite tik originalias atsargines dalis. DALI dalyvių skaičių (➜ „10. Techniniai duomenys“). • Remonto darbus galima atlikti tik specializuotose remonto dirbtuvėse. 3. IR Micro Naudojimas pagal paskirtį – Buvimo sensorius skirtas montuoti ant lubų patalpose. Per DALI magistralę sensorius sujungiamas su valdymo prietaisu.
  • Seite 69 5. Jautrumo zona 7. Priežiūra ir techninė priežiūra Gaminiui techninė priežiūra nereikalinga. Užsiteršusias linzes valykite drėgnu audeklu (nenaudokite jokių valiklių). 8. Šalinimas Elektros prietaisai, priedai ir pakuotės turi būti perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Neišmeskite elektros prietaisų kartu su buitinėmis atliekomis! Buvimas Spindulinis Buvimas...
  • Seite 70 Garantinio įvykio atveju arba jeigu turite klausimų, susijusių su šiuo gaminiu, bet 11. Veikimo sutrikimai kada galite skambinti STEINEL atstovui Lietuvoje UAB KVARCAS (8-37-408030) Sutrikimas Priežastis Ištaisymas arba tiesiogiai gamintojui jo aptarnavimo skyriaus budinčiąja linija 8-37-408030. Sensoriuje nėra įtampos ■ Suveikė saugiklis, ■...
  • Seite 71 DALI dalībnieku skaitam (➜ "10. Tehniskie dati"). • Izmantojiet tikai oriģinālās detaļas. • Remontdarbus drīkst veikt tikai profesionālas darbnīcas. 3. IR Micro Pareiza lietošana – Klātbūtnes ziņotājs ir piemērots tikai montāžai pie griestiem iekštelpās. Ar DALI-Bus sensors tiek pievienots vadības ierīcei.
  • Seite 72 5. Uzraudzības zona 7. Kopšana un apkope Izstrādājumam apkope nav nepieciešama. Uztveres lēca tīrāma ar mitru lupatiņu (bez tīrīšanas līdzekļa). 8. Utilizācija Elektroierīces, piederumi un iepakojumi jānodod dabai draudzīgai atkārtotai pārstrādei. Nemetiet elektroierīces parastajos atkritumos! klātbūtne radiāli klātbūtne Tikai ES valstīm: radiāli tangenciāli Atbilstoši Eiropas vadlīnijām par vecām elektroierīcēm un elektroniskām ierīcēm,...
  • Seite 73 Ja Jums ir garantijas gadījums vai Jums ir jautājumi par Jūsu iegādāto produktu, 11. Darbības traucējumi Jūs jebkurā laikā varat vērsties servisa dienestā: 00371 29460997. Traucējumi Cēlonis Risinājums Sensors bez sprieguma ■ Drošinātājs ir izslēdzies, ■ Ieslēdziet drošinātā- G A D U bojāts dali vads ju, nomainiet, ieslēdziet tīkla slēdzi;...
  • Seite 74 • Ремонт разрешается выполнять только в специализированных При этом след ет соблюдать максимальное число частников DALI . мастерских. (➜ "10. Технические данные") 3. IR Micro Применение по назначению – Датчик прис тствия подходит только для потолочного монтажа вн три помещений. С помощью шины DALI сенсор подключается к прибор...
  • Seite 75 гарантию на без пречные характеристики и надлежащ ю работ вашего 6. Управление/эксплуатация сенсорного изделия STEINEL Professional. Мы гарантир ем, что это изделие После выполнения подключения прибор можно зап скать в экспл атацию. не имеет дефектов материала, констр кции и производственного брака.
  • Seite 76 Информацию о том, как заявить о гарантийном сл чае, вы найдете на 11. Неполадки при эксплуатации нашей домашней странице www.steinel-russland.ru Нарушение Причина Устранение Если вас наст пил гарантийный сл чай или имеются вопросы по вашем На сенсоре нет ■ Предохранитель ■...
  • Seite 77 При това трябва да се спази максималния брой DALI-компоненти • Използвайте само оригинални резервни части! (➜ "10. Технически данни"). • Ремонтите трябва да се извършват само от специализирани сервизи. 3. IR Micro Употреба по предназначение – Сензорът е подходящ само за монтаж на таван във вътрешни поме- щения.
  • Seite 78 5. Обхват на наблюдение 7. Грижа и поддръжка Прод ктът не се н ждае от поддръжка. При замърсяване, обективът може да бъде почистен с влажна кърпа (без почистващ препарат). 8. Отстраняване Електро реди, принадлежности и опаковки трябва да бъдат рециклирани, с...
  • Seite 79 Информация за представяне на гаранционен иск ще пол чите на нашата 11. Проблеми при експлоатация интернет страница www.tashev-galving.com Проблем Причина Решение Ако имате гаранционен сл чай или въпрос по вашия прод кт, мо- Сензорът е без ■ Задействал се е пред- ■...
  • Seite 80 (1.5 mm²)。安装并接通电源后,传感器开始闪烁10秒钟。 • 安装时连接电线须断电。因此,首先切断电源,并使用试电笔检查是否存 在电压。 连接电源供电线(图 6) • 安装传感器时涉及电源电压的相关工作。因此必须根据国内通用的安装规 定和连接条件执行专业工作。(例如 DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM 并联线路说明: E8001-1, CH: SEV 1000) 可以在一个DALI-2系统中的连接多个传感器。应注意最大的DALI设备数量 • 只能使用原装备件。 (➜ "10. 技术参数")。 • 维修作业只能由专业工厂进行。 3. IR Micro 按规定使用 – 感应探测器仅适用于室内天花板安装。 传感器通过DALI总线连接到控制单元。 传感器使用DALI线路进行通讯并供电。 供货范围(图 1) 产品尺寸(图 2) - 158 - - 159 -...
  • Seite 81 8. 废弃物处理 电子设备、附件和包装应根据环保要求寻求再次利用。        不得将电子设备投入生活垃圾! 存在状态 仅针对欧盟国家: 径向 存在状态 根据适用的关于废旧电子设备和电子元件欧盟指令及其在国家法律中的实施 径向 切线方向 切线方向 规则,必须将无法再使用的电子设备分开收集在一起并根据环保要求寻求再 次利用。 存在状态识别是否可靠主要取决于镜头元件的数量、性能和排列。IR Micro 带 有的高分辨率感应系统包含多段热释电传感器可以在最大 6 × 6米的范围内提 9. 制造商担保 供可靠以及精准的感应。由于感应范围为方形,因此可轻松、快速、理想地实 作为购买方相对销售商具有法定的免费修换权和保修权. 如果您所在国家具有 现室内规划。 相关法律规定,该权利不受我们质保声明而缩短或任何限制。我们为施特朗专 业传感器产品的完好性能和正常功能提供 5 年质保。我们保证此产品不含材 6. 功能/操作 料、生产和结构方面的缺陷. 我们保证所有电子部件和电缆的功能可靠性以及 所使用的材料及其表面无任何缺陷。 连接电源后,可以启动该设备。 调试按照通用的DALI 2标准进行。 DALI标准IEC 62386第101部分、第103部...
  • Seite 82 技术参数 运行故障 故障 原因 补救办法 尺寸 (Ø × T) Ø 80 × 20.5 mm 传感器无电压 ■ 保险丝已熔断, ■ 接通、更换保险丝, 功率消耗 4 mA / 2-DALI 用户 未接通, DALI- 接通电源开关, 12-22.5 V ,无 SELV 线路中断 通过试电笔检查 传感器技术 被动红外线 (IR) DALI-电线 DALI-接口 DALI-控制线(可与DALI应用控制器/ ■ 短路 ■...