Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
PL
PNEUMATYCZNY MŁOTEK IGŁOWY
EN
AIR NEEDLE SCALER
LUFT-NADEL-SCALER
DE
ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ ИГОЛЬЧАТЫЙ ОТБОЙНИК
RU
ПНЕВМАТИЧНИЙ ГОЛЧАСТИЙ ВІДБІЙНИК
UA
PNEUMATINIS PLAKTUKAS ADATINIS
LT
LV
PNEIMATISKAIS ĀMURS ADATU
CZ
PNEUMATICKÉ JEHLOVÉ KLADIVO
PNEUMATICKÉ IHLOVÉ KLADIVO
SK
PNEUMATIKUS TŰS ROZSDALEVERŐ
HU
PISTOL PNEUMATIC DE CURĂȚAT CU ACE
RO
ES
LIMPIADOR DE AGUJAS NEUMÁTICAS
FR
DÉROUILLEUR DÉCAPEUR PNEUMATIQUE
SCROSTATORE PNEUMATICO AD AGHI
IT
PNEUMATISCHE NAALDBIKHAMER
NL
ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΌ ΣΦΥΡΊ ΒΕΛΌΝΑΣ
GR
BG
ПНЕВМАТИЧЕН ИГЛЕН ЧУК
PT
PNEUMATSKI IGLIČASTI ČEKIĆ
MORTELO DE AGULHAS PNEUMÁTICO
HR
‫ﻣطرﻗﺔ إﺑرة ھواﺋﯾﺔ‬
AR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
YT-09912
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für YATO YT-09912

  • Seite 3 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. wlot powietrza 1. air inlet 1. Lufteinlass 1. отверстие впуска воздуха 2. złączka wlotu powietrza 2. air inlet connector 2.
  • Seite 4 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. вход за въздух 1. entrada de ar 1. ulaz zraka ‫۱. ﻣدﺧل اﻟﮭواء‬ 2. входен конектор за въздух 2. conector de entrada de ar 2.
  • Seite 14: Gerätebeschreibung

    Sicherheitsvorschriften und Empfehlungen dieser Bedienungsanleitung entstehen. Die unsachgemäße Verwendung des Werkzeuges führt ebenfalls zum Erlöschen der Garantieansprüche, auch wegen Nichteinhaltung des Kaufvertrages. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Artikel-Nr. YT-09912 Gewicht [kg] 2,81 Durchmesser des Druckluftanschlusses (PT) [” / mm] 6,3 / 1/4 Innendurchmesser des Druckluftschlauches [”...
  • Seite 15 Das Risiko für umstehende Personen sollte ebenfalls berücksichtigt werden. Vergewissern Sie sich, dass das Werkstück sicher befestigt ist. Gerät nicht gebrauchen, ohne zuvor sicherzustellen, dass ein Begrenzer für das Einbauwerkzeug installiert ist. Be- grenzer bei Verschleiß, Bruch oder Verformung immer erneuern, um Körperverletzungen zu verhindern. Einbauwerkzeug vor Arbeitsbeginn an die bearbeitete Fläche zuverlässig anlegen.
  • Seite 16: Benutzung Des Geräts

    entwicklung durch bearbeiteten Gegenstand umfassen. Gehörschutz gemäß den Vorgaben des Arbeitgebers bzw. entsprechend den Hygiene- und Sicherheitsanforderungen gebrauchen. Ist das Druckluftgerät mit einem Schaldämpfer ausgestattet, so ist es immer vor dem Geräteeinsatz sicherzustellen, dass er korrekt eingebaut ist. Wählen, warten und ersetzen Sie die Einbauwerk- zeuge gemäß...
  • Seite 17: Wartung

    gedreht werden kann, dass die Wahl einer der drei Kolbenhubstufen möglich ist. Der Verriegelungsstift sollte in einer der drei Hubstufen (V) einrasten. Dank der Kolbenhubeinstellung kann die Hammerkraft so angepasst werden, dass der gewünschte Eff ekt erzielt wird. Die erste Stufe (am nächsten zum Werkzeugkörper) ist die Einstellung mit der höchsten Schlagkraft, während mit jeder weiteren Einstellungsstuff...
  • Seite 18 Ersatzteile Eine detaillierte Ersatzteilliste für das Produkt fi nden Sie im Abschnitt Produktdatenblatt auf der TOYA SA Website. Gehäuse, Lüftungsschlitze, Schalter, Zusatzhandgriff und Schutzverkleidungen nach beendeter Arbeit bspw. mit Druckluft (bei maximal 0,3 MPa), mit einem Pinsel oder einem trockenen Lappen ohne Chemie- und Reinigungsmittel reinigen. Werkzeuge und Griff...
  • Seite 89 ‫ﺧﺻﺎﺋص اﻷداة‬ ‫اﻟﻣطرﻗﺔ اﻟﮭواﺋﯾﺔ ھﻲ أداة ﯾﺗم ﺗﺷﻐﯾﻠﮭﺎ ﺑواﺳطﺔ ﺗﯾﺎر ﻣن اﻟﮭواء اﻟﻣﺿﻐوط. ﺑﺎﺳﺗﺧدام اﻟﻌدﯾد ﻣن اﻹﺑر، ﻣن اﻟﻣﻣﻛن اﻟﻘﯾﺎم ﺑﺎﻟﻌدﯾد ﻣن اﻷﻋﻣﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﮭﯾﻛل اﻟﺣدﯾدي، ﻣﺛل إزاﻟﺔ اﻟﺻدأ‬ ‫واﻟﻘﺷور وﺗﻧظﯾف اﻟﻠﺣﺎﻣﺎت. ﯾﻣﻛن أﯾﺿﺎ اﺳﺗﺧدام اﻷداة ﻟﺗﻧظﯾف اﻟطوب واﻷﺣﺟﺎر. اﻷداة ﻣﺻﻣﻣﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟداﺧﻠﻲ وﯾﺟب أﻻ ﺗﺗﻌرض ﻟﻠرطوﺑﺔ أو اﻟﺗرﺳﯾب. ﯾﻌﺗﻣد اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﺻﺣﯾﺢ‬ :‫واﻟﻣوﺛوق...
  • Seite 90 .‫ﯾﺟب أن ﯾﺗﺟﺎھﻠﮭﺎ، ﯾﺟب ﻋﻠﯾﮫ إﺧﺑﺎر ﺻﺎﺣب اﻟﻌﻣل واﺳﺗﺷﺎرة اﻟطﺑﯾب‬ ‫ﻣﺧﺎطر اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت‬ ،‫اﻓﺻل اﻷداة ﻋن ﻣﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ ﻗﺑل ﺗﻐﯾﯾر أدوات اﻹدﺧﺎل أو اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت. اﺳﺗﺧدم اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت واﻟﻣﺳﺗﻠزﻣﺎت ﻓﻘط ﺑﺎﻷﺣﺟﺎم واﻷﻧواع اﻟﻣوﺻﻰ ﺑﮭﺎ ﻣن ﻗﺑل اﻟﺷرﻛﺔ اﻟﻣﺻﻧﻌﺔ. ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻠﻣطﺎرق‬ ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم أﺑدا أي أزاﻣﯾل ﻛﺄدوات ﯾدوﯾﺔ، إن أﻣﻛن. إﻧﮭﺎ ﻣﺻﻣﻣﺔ ﺧﺻﯾﺻﺎ وﻣﻌﺎﻟﺟﺔ ﺣرارﯾﺎ ﻟﻼﺳﺗﺧدام ﻓﻲ أدوات اﻟﺻدﻣﺎت ﻏﯾر اﻟدوارة ﻓﻘط. ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻠﻣطﺎرق واﻟﻛﺳﺎرات، ﻋﻧد‬ ‫اﻻﻗﺗﺿﺎء،...
  • Seite 91 ) ‫ﺗوﺻﯾل اﻷداة ﺑﺎﻟﻧظﺎم اﻟﮭواﺋﻲ‬III( .‫ﯾوﺿﺢ اﻟﺷﻛل اﻟطرﯾﻘﺔ اﻟﻣوﺻﻰ ﺑﮭﺎ ﻟﺗوﺻﯾل اﻷداة ﺑﺎﻟﻧظﺎم اﻟﮭواﺋﻲ. ﺳﺗﺿﻣن اﻟطرﯾﻘﺔ اﻟﻣوﺿﺣﺔ اﻻﺳﺗﺧدام اﻷﻛﺛر ﻛﻔﺎءة ﻟﻸداة ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ إﻟﻰ إطﺎﻟﺔ ﻋﻣر اﻷداة‬ ‫ﺿﻊ ﺑﺿﻊ ﻗطرات ﻣن زﯾت اﻟﻠزوﺟﺔ‬SAE ) ‫۰۱ ﻓﻲ ﻣدﺧل اﻟﮭواء. ارﺑط اﻟﻘطﻌﺔ اﻟطرﻓﯾﺔ اﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﻓﻲ ﺧﯾط ﻣدﺧل اﻟﮭواء ﻟﺗوﺻﯾل ﺧرطوم إﻣداد اﻟﮭواء‬II‫(. ﺛم ﻗم ﺑﺗوﺻﯾل رأس اﻹﺑرة‬ ) ‫ﺑﺟﺳم...

Inhaltsverzeichnis