Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

PYRA-HELM
BENUTZERHANDBUCH

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BRP PYRA

  • Seite 1 PYRA-HELM BENUTZERHANDBUCH...
  • Seite 2 BENUTZERHANDBUCH PYRA DEUTSCH...
  • Seite 3 Reduction-Technologie machen diesen Helm zu einem unserer sichersten und vielseitigsten Helme überhaupt. Bei Ihrem Pyra haben Sie die Gewissheit, dass Sie einen Helm besitzen, der rigorosen Tests unterzogen wurde und selbst die strengsten DOT- und ECE-Anforderungen erfüllt. Der Pyra-Helm verfügt über eine ausgezeichnete Belüftung und ist mit einem abnehmbaren Windabweiser...
  • Seite 4 H. ZUBEHÖR UND ERSATZTEILE ......15 C. SITZ UND VERWENDUNG ......... 9 1. ERSATZTEILE 1. SO SETZEN SIE DEN HELM AUF 2. KORREKTER SITZ I. BRP-SERVICE ............16 1. KOPFUMFANG MESSEN 1. REPARATURSERVICE 2. DEN HELM ANPROBIEREN 2. BESCHRÄNKTE GARANTIE 3.
  • Seite 5 WARNUNG Das Fahren eines motorisierten Fahrzeugs kann äußerst gefährlich sein. Dieser Helm wird von der BRP-Garantie abgedeckt. Für Ersatzteile, Service Dieser Helm bietet nur einen begrenzten Kopfschutz. Er entspricht der und Zubehör steht Ihnen ein Netz von zugelassenen Händlern und US-Sicherheitsnorm 218 für Kraftfahrzeuge (DOT FMVSS 218) und/oder...
  • Seite 6 Darüber hinaus verhindert der Windabweiser das Eindringen verschiedener Verunreinigungen (wie Steine, Schnee, Sand, Eis usw.). Zur Sicherstellung einer optimalen Leistung des Helms sollte er zusammen mit einer BRP PYRA-Sturmhaube verwendet werden. WINDABWEISER ENTFERNEN 2. HELMGRÖSSE 1. Drücken Sie wie in der Abbildung...
  • Seite 7 Das Schließen der Komfort-Kinnriemenunterlage allein bietet keinen ausreichenden Schutz. Der Kinnriemen muss stets ganz geschlossen sein. 4. KINNRIEMEN-BEFESTIGUNG Das Haltesystem des PYRA-Helms umfasst einen doppelten D-Ring. WARNUNG Dieses Verschlusssystem ist einfach zu verwenden und ermöglicht Öffnen Sie beim Fahren niemals den Kinnriemen.
  • Seite 8 B. DER HELM WANGENPOLSTER AUSBAUEN KOPFPOLSTER AUSBAUEN 1. Lösen Sie die 3 Schnapp-verschlüsse, Kopfpolster wird ersten Teil Polsters 2 Schnappverschlüssen (am hinteren zu entfernen. Teil des Helms) an der Innenschale befestigt. 2. Ziehen Sie den Kinnriemen heraus, um das Wangenpolster vollständig zu entfernen.
  • Seite 9 B. DER HELM HINWEIS KOPFPOLSTER EINBAUEN Achten Sie darauf, dass Sie die 1. Schließen Sie die 2 Schnapp- Oberfläche Helms nicht verschlüsse des Kopfpolsters und den beschädigen. Klettverschlusses oben. SCHIRM-DREHGELENK EINBAUEN 2. Bringen Sie das Kopfpolster korrekt 1. Setzen Sie das Schirm-Drehgelenk im Helm an.
  • Seite 10 C. SITZ UND VERWENDUNG Legen Sie das Maßband um Ihren Kopf – von der Mitte der Stirn, über 1. SO SETZEN SIE DEN HELM AUF den Ohren und über der natürlichen Beule am Hinterkopf. 1. Öffnen Sie den Kinnriemen und die Komfort-Kinnriemenunterlage. 2.
  • Seite 11 C. SITZ UND VERWENDUNG 4. IHR SICHTFELD PRÜFEN 3. SO NEHMEN SIE DEN HELM AB Manche Helme können Ihre Sicht behindern oder blockieren, wenn Sie 1. Öffnen Sie den Kinnriemen. nach links, rechts, oben oder unten schauen. 2. Halten Sie die unteren Enden des Kinnriemens fest und ziehen Sie sie WARNUNG zum einfacheren Entfernen auseinander.
  • Seite 12 C. SITZ UND VERWENDUNG 4. KORREKTE VERWENDUNG 5. RICHTIGER UMGANG MIT DEM HELM WARNUNG WARNUNG So reduzieren Sie das Risiko schwerer oder tödlicher Verletzungen und So reduzieren Sie das Risiko schwerer oder tödlicher Verletzungen und verhindern Schäden an Ihrem Helm: verhindern Schäden an Ihrem Helm: Fahren Sie niemals mit einem Visier, das Ihnen keine klare Sicht Legen Sie Ihren Helm niemals an einem Ort ab, an dem er leicht...
  • Seite 13 D. VOR JEDER FAHRT 1. HELM PRÜFEN Prüfen Sie Ihren Helm regelmäßig auf Schäden. Kleine oberflächliche Kratzer haben keinen Einfluss auf die Schutzfunktion Ihres Helms. WARNUNG Bei ernsthafteren Schäden (Risse, Dellen, abblätternder und rissiger Lack etc.) sollte der Helm nicht mehr verwendet werden. WARNUNG Fahren Sie nie ohne geschlossenen oder richtig eingestellten Kinnriemen.
  • Seite 14 Versicherungsansprüche. Was verursacht Erfrierungen? Verschiedene Faktoren können zu Erfrierungen beitragen, wie zum Verwenden Sie nur Originalteile, Ersatzteile und Zubehör, die von BRP Beispiel: • Die Dauer, wie lange eine Person der Kälte ausgesetzt ist für Ihren Helm ausdrücklich zugelassen sind! •...
  • Seite 15 2. REINIGUNG DER INNENAUSSTATTUNG des Helms und unbekannter Bedingungen während der Nutzung empfehlen wir Ihnen jedoch, den Helm nach Ablauf des oben genannten Das Innenfutter des PYRA-Helms kann vollständig herausgenommen Zeitraums auszutauschen und so Ihre Sicherheit nicht zu gefährden. werden.
  • Seite 16 Wenn keine Original-Ersatzteile von BRP verwendet werden, kann dies das Risiko schwerer oder tödlicher Verletzungen erhöhen und führt zum Erlöschen der Zulassung. Verwenden Sie nur Teile, die speziell für diesen Helm vorgesehen sind. BRP empfiehlt, alle Ersatzteile von einem BRP-Händler einbauen zu lassen. WARNUNG Nehmen Sie niemals Änderungen an Ihrem Helm vor.
  • Seite 17 Angaben zu einem zugelassenen BRP-Händler oder -Vertriebspartner in Ihrer Nähe sowie weitere Informationen zu BRP- Xintiandi, Lu Wan District Produkten finden Sie auf unserer Website: www.brp.com ® ™ und das BRP Logo sind Marken von Bombardier Recreational Products Inc. oder ihrer Tochtergesellschaften. Shanghai 200 © 2022. Bombardier Recreational Products Inc.