Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

E
Regulador 12 V~, 50 W
....
regula con progresión continua bombillas 12 V (lámparas de halógeno),
calefacciones 12 V, motores (también motores de corriente continua con rectificador
preconectado), etc.. Solamente para el servicio a un transformador 12 V~ (50...60 Hz.),
no para tensión continua (acumulador)! Se pueden también regular
(potenciómetro lin. 2,2 k) o 48 V~ (potenciómetro lin. 4,7 K) por cambiar el
potenciómetro.
Dimmer 12 V~, 50 W
F
....règle continuellement des lampes à incandescence 12 V (lampes
halogènes), des chauffages 12 V et des moteurs (aussi des moteurs à
courant continu avec redresseur intercalé), etc.. Seulement pour le fonctionnement à
un transformateur de 12 V~ (50...60 Hz.), pas bon pour tension continue (accu)! On
peut aussi régler 24 V~ (potentiomètre lin. 2,2 k) ou 48 V~ (potentiomètre lin. 4,7 k)
par échanger le potentiomètre.
FIN
Himmennin 12 V~, 50 W (
....controls continuously 12 V incandescent lamps (e.g. halogen lamps), 12 V
heatings, motors (also direct current motors with added rectifier), etc.. Only to be
operated at a 12 V~ transformer (50...60 Hz.), not suitable for DC voltage
(accumulator)! It is also possible to control 24 V~ (linear potentiometer 2.2 k) or 48 V~
(linear potentiometer 4.7 k) by exchanging the potentiometer.
Dimmer 12 V~, 50 W (
NL
.... regelt traploos 12 V gloeilampen (halogeenlampen), verwarmingselemen-
ten van 12 V, motoren (ook gelijkstroom met voor geschakelde gelijkrichter/brugcel)
etc. Alleen te gebruiken met een 12 V wisselspanning trafo (50...60 Hz), en niet voor
gelijkspanning (dus geen accu). Door het wijzigen van de potmeter (2K2 lin) kan ook 24
V wisselspanning aangesloten worden, bij gebruik van 48 V wisselspanning moet de
potmeter een waarde hebben van 4K7 lin.
Resistência variável 12 V~, 50 W (
P
....controls continuously 12 V incandescent lamps (e.g. halogen lamps), 12 V
heatings, motors (also direct current motors with added rectifier), etc.. Only to be
operated at a 12 V~ transformer (50...60 Hz.), not suitable for DC voltage
(accumulator)! It is also possible to control 24 V~ (linear potentiometer 2.2 k) or 48 V~
(linear potentiometer 4.7 k) by exchanging the potentiometer.
RUS
Светорегулятор (темнитель) 12 Вольт~, 50 Ватт
....controls continuously 12 V incandescent lamps (e.g. halogen lamps), 12 V
heatings, motors (also direct current motors with added rectifier), etc.. Only to be
operated at a 12 V~ transformer (50...60 Hz.), not suitable for DC voltage
(accumulator)! It is also possible to control 24 V~ (linear potentiometer 2.2 k) or 48 V~
(linear potentiometer 4.7 k) by exchanging the
potentiometer.
130 176
http://www.kemo-electronic.de
Kemo Germany 04-012 / M063 / V002
Pub-I-Pub-Module-Modu-090
668 046
(o 24...48 V~)
24 V~
(ou 24...48 V~)
tai 24...48 V~)
of 24...48 V~)
ou 24...48 V~)
(
или 24...48 V~)
D / Entsorgung: Wenn das Gerät entsorgt werden soll, dann dürfen
diese nicht in den Hausmüll geworfen werden. Diese müssen dann an
Sammelstellen wo auch Fernsehgeräte, Computer usw. abgegeben
werden, entsorgt werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem
Gemeindebüro oder in der Stadtverwaltung nach diese Elektronik-Müll-
Sammelstellen).
GB / Disposal: This device may not be disposed of with the household waste. It has to
be delivered to collecting points where television sets, computers, etc. are collected and
disposed of (please ask your local authority or municipal authorities for these collecting
points for electronic waste).
Anschlussbild für einen Gleichstrommotor mit Gleichrichter
Example for connection of a dc motor with rectification
Kühlwinkel / cooling angle
Sicherung 5 A
Fuse 5 A
Regler
Control
12 V~
D
/
Wichtig:
Bitte
beachten
"Allgemeingültigen Hinweise" in der Drucksache Nr. M1002. Diese
enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den wichtigen
Sicherheitshinweisen!
Diese
Beschreibung und muß vor dem Aufbau sorgfältig gelesen werden.
E / Importante: Observar las "Indicaciones generales" en el impreso no.
M1002 que se incluyen además. ¡Ellas contienen informaciones
importantes la puesta en servicio y las instrucciones de seguridad
importantes! ¡Este impreso es una parte integrante de la descripción y
se debe leer con esmero antes del montaje!
F / Important: Veuillez observer les « Renseignement généraux » dans
l'imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient des informations
importantes la mise en marche et les indications de sécurité
importantes! Cet imprimé est un élément défini de la description et il
faut le lire attentivement avant l'ensemble!
FIN / Tärkeää: Ota huomioon erillisenä liitteenä olevat "Yleispätevät
ohjeet" painotuotteessa nro M1002. Nämä ohjeet sisältävät tärkeitä
tietoja käyttöönotosta ja tärkeät turvaohjeet! Tämä painotuote kuuluu
rakennussarjan ohjeeseen ja se tulee lukea huolellisesti ennen sarjan
kokoamista!
GB / Important: Please pay attention to the "General Information" in the
printed matter no. M1002 attached in addition. This contains important
information starting and the important safety instructions! This printed
matter is part of the product description and must be read carefully
before assembling!
NL / Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van "Algemene
toepassingen" onder nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips voor het
monteren het ingebruik nemen en de veiligheids voorschriften. Deze
pagina is een onderdeel van de beschrijving en moet voor het bouwen
zorgvuldig gelezen worden.
P / Importante: Por favor tomar atenção com o extra "Indicações gerais
válidas" o junto impresso M1002. Este contém importantes indicações
a colocação em funcionamemto e importantes indicações de
segurança! Este impresso é um elemento da descrição que deve
cuidadosamente ler antes da montagem!
RUS / Важное примечание: Пожалуйста обратите внимание на
отдельно приложенные «Общедействующие инструкции» в описании
Но. М1002. Это описание содержит важные инструкции введения в
эксплуатацию, и важные замечания по безопасности. Этот документ
является основной частью описания по монтажу и должен быть
тщательно прочитан до начала работы!
Motor
motor
Gleichrichter
Rectifyer
Regler
Control
Sie
die
extra
beiliegenden
Drucksache
ist
Bestandteil
Kühlwinkel / cooling angle
Halogenlampe 12 V
Halogen lamp 12 V
Sicherung 5 A
Fuse 5 A
12 V~
der

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kemo Electronic M063

  • Seite 1 Но. М1002. Это описание содержит важные инструкции введения в http://www.kemo-electronic.de эксплуатацию, и важные замечания по безопасности. Этот документ является основной частью описания по монтажу и должен быть Kemo Germany 04-012 / M063 / V002 тщательно прочитан до начала работы! Pub-I-Pub-Module-Modu-090 668 046 D / Entsorgung: Wenn das Gerät entsorgt werden soll, dann dürfen...
  • Seite 2 Mode de travail: réglage de phase Capacité de charge: pour les charges ohmiques ou inductives comme des lampes, moteurs, électro-aimants, etc. jusqu’à 50 W (4,5 A) Mesures: env. 60 x 57 x 23 mm http://www.kemo-electronic.de Kemo Germany 04-012 / M063 / V002...
  • Seite 3 Voedingsspanning 12 V (10...14 V) wisselspanning, 50...60 Hz (voor normale trafo’s, niet voor electronische halogeen trafo’s). Werking: phase aangestuurd Belasting: ohmse of induktieve belasting zoals lampen, motoren, electromagneten etc. tot 50 W (4,5 A) Afmetingen: ca. 60 x 57 x 23 mm http://www.kemo-electronic.de Kemo Germany 04-012 / M063 / V002...
  • Seite 4 Допустимая нагрузка для омических или индуктивных нагрузок, напр. для ламп, моторов, электромагнитов и т.д., до нагрузки макс. 50 Ватт (4,5 А) Гагариты: приблизительно 60 х 57 х 23 мм http://www.kemo-electronic.de Kemo Germany 04-012 / M063 / V002 EMV-gerechter Anschluss Alle Bauteile müssen für eine Betriebsspannung von >80 V AC zugelassen sein. Die Drosseln müssen für die Stromstärke, die das Modul aufnimmt, zulässig sein.