Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 105
Edition juillet 2023
SERVICING & MAINTENANCE MANUAL
MANUALE DI ASSISTENZA EMANUTENZIONE
MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
7 Rue du Pont, 21450 Billy Les Chanceaux FRANCE | (+33) 3 80 96 51 25 | contact@benoitsystemes.com
français
CARNET D'ENTRETIEN
english
español
FICHA DE MANTENIMIENTO
italiano
português
deutsch
BENUTZERHANDBUCH
WWW.BENOITSYSTEMES.COM
3
25
45
65
85
105
Etiquette
N° Série

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BENOIT SYSTEMS MiniMinotor 2.1

  • Seite 1 Edition juillet 2023 français CARNET D’ENTRETIEN english SERVICING & MAINTENANCE MANUAL español FICHA DE MANTENIMIENTO italiano MANUALE DI ASSISTENZA EMANUTENZIONE português MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO deutsch BENUTZERHANDBUCH Etiquette N° Série 7 Rue du Pont, 21450 Billy Les Chanceaux FRANCE | (+33) 3 80 96 51 25 | contact@benoitsystemes.com WWW.BENOITSYSTEMES.COM...
  • Seite 2 Lire ce carnet d’entretien AVANT d’utiliser ce produit et le conserver en cas de besoin. Le contenu de ce document peut faire l’objet de modification sans préavis. Nous vous recommandons de consulter régulièrement notre site internet pour connaître toute modification ou mise à jour. Read this servicing manual BEFORE using this product and keep it for future reference The content of this document may update without prior notice.
  • Seite 3 CARNET D’ENTRETIEN Généralités Utilisation prévue Alliant précision, maniabilité et sécurité, MINI MINOTOR 2.1/MINOTOR 2.1/MAXI MINOTOR 2.1 est une motorisation légère qui transforme le fauteuil roulant manuel en fauteuil roulant électrique, afin de faciliter les déplacements de la vie courante. Il est destiné à toutes les personnes dont la capacité à...
  • Seite 4 CARNET D’ENTRETIEN utilisé avec précaution, eu égard à ses caractéristiques techniques. La durée de vie peut aussi être considérablement raccourcie suite à une utilisation extrême et un emploi non conforme. La détermination de la durée de vie par notre entreprise ne constitue pas une garantie supplémentaire.
  • Seite 5 CARNET D’ENTRETIEN Sommaire CARACTÉRISTIQUES DU MINI MINOTOR 2.1/MINOTOR2.1/MAXI MINOTOR 2.1..6 Vue d’ensemble des motorisations ..................6 Caractéristiques techniques ....................6 Composants ..........................6 usages de conduite ................9 entretien et maintenance ..............11 Entretien de l’appareil ......................11 Vérifications de performance ....................11 Gestion des déchets ........................12 Diagnostic et résolution de panne ..................13 transport et stockage ..............15...
  • Seite 6 CARNET D’ENTRETIEN CARACTÉRISTIQUES DU MINI MINOTOR 2.1/ MINOTOR 2.1/MAXI MINOTOR 2.1 AVERTISSEMENT Il est interdit de modifier ces appareils sans l’autorisation du fabricant. Vue d’ensemble DES MOTORISATIONS MINI MINOTOR 2.1 et MINOTOR 2.1 MAXI MINOTOR 2.1 Caractéristiques techniques 8,8 kg (Mini Minotor et Minotor) ou Poids de la motorisation 16 kg (Maxi Minotor) Mini Minotor 2.1 et Minotor : 510 x 300 x...
  • Seite 7 CARNET D’ENTRETIEN L’ ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Batterie 11,4 Ah L’ alimentation électrique est constituée d’ : Batterie lithium-ion 11,4 Ah - 292 Wh • Une batterie lithium-ion 11,4 Ah ou Poids 3,85 kg • Une batterie lithium-ion 18 Ah ou Autonomie* jusqu’à...
  • Seite 8 CARNET D’ENTRETIEN LE BOITIER DE COMMANDE Indicateur de niveau de charge* Bouton marche/arrêt Avertisseur sonore Indicateur de niveaux de puissance 5 niveaux Augmentation de la puissance Diminution de la puissance GRAND PETIT JOYSTICK JOYSTICK Joystick Si vous possédez une batterie Si vous possédez une batterie Si vous possédez une batterie lithium-ion 11,4 Ah...
  • Seite 9 CARNET D’ENTRETIEN usages de conduite Avant d’effectuer votre premier déplacement, • Vous êtes installés de façon à accéder à toutes vous devez vous familiariser avec le fonction- les commandes. nement du véhicule motorisé et tous ses acces- • La batterie est suffisamment chargée pour le soires.
  • Seite 10 CARNET D’ENTRETIEN Comment freiner ? Pour empêcher tout déplacement incontrôlé du véhicule motorisé, les moteurs sont équipés de freins automatiques qui s’enclenchent dans les conditions suivantes : • L’interrupteur marche/arrêt est en position arrêt. • L’interrupteur marche/arrêt est en position marche et le joystick en position neutre.
  • Seite 11 Débrayez la motorisation en un mouvement et retrouvez ainsi l’usage Débrayez la poignée gauche et ramenez-la vers l’avant. classique du fauteuil roulant Débrayez et ramenez la poignée droite contre le dossier. entretien et maintenance POUR UNE UTILISATION OPTIMALE DU PRODUIT, retrouvez nos vidéos explicatives sur la chaîne YouTube de BENOIT SYSTEMES ATTENTION...
  • Seite 12 CARNET D’ENTRETIEN qu’il flashe doucement, après une seconde, poussez le joystick doucement vers l’avant jusqu’à ce que vous entendiez les freins de stationnement débrayer (il est possible que le véhicule se mette à avancer), relâchez immédiatement le joystick. • Répétez le test encore trois fois, en poussant le joystick doucement vers l’arrière, la gauche et la droite.
  • Seite 13 CARNET D’ENTRETIEN Diagnostic et résolution de panne Le tableau de bord du joystick ne s’allume pas ou clignote Cause possibles Solutions Batterie mal verrouillée Retirer légèrement la batterie et la réenclencher Fil du joystick mal connecté Vérifier la connexion Connecteurs rouge abîmés ou desserrés Vérifier le bon état des connecteurs et la bonne position des contacts Défaillance batterie...
  • Seite 14 CARNET D’ENTRETIEN INDICATEUR DE CODE PANNE JOYSTICK CODE PANNE GRAND JOYSTICK pour diagnostiquer Tension de batterie faible 1 LED la panne 2 LED Moteur gauche défaillant regarder 3 LED Anomalie dans le cablage moteur gauche 4 LED Moteur droit défaillant 5 LED Anomalie dans le cablage moteur droit 6 LED...
  • Seite 15 CARNET D’ENTRETIEN transport et stockage TRANSPORT véhicule et des batteries. • Les composants sont testés et approuvés pour Par avion les plages de température ci-dessous : Les batteries lithium-ion 18 Ah et 19 Ah ne sont * La plage de température autorisée pour le pas compatibles avec le transport aérien.
  • Seite 16 CARNET D’ENTRETIEN consignes de sécurité et de danger Consignes générales de sécurité doit pas être utilisé pour un autre usage que celui pour lequel il est prévu. Prêtez une atten- AVERTISSEMENT tion particulière aux consignes de sécurité. Risque de dommage matériel ou de blessure AVERTISSEMENT grave, voire mortelle, en cas de mauvaise utilisa- Risque de dommage ou de blessure en cas de mise...
  • Seite 17 CARNET D’ENTRETIEN Informations de sécurité relatives au sys- l’exposer à des conditions extrêmes, à la cha- leur ou à l’humidité tème électrique • N’entreposez jamais votre véhicule électrique à l’extérieur. AVERTISSEMENT Risque de dommage matériel ou de blessure ATTENTION grave, voire mortelle. Risque de blessure en cas de dépassement de la Une utilisation inappropriée du véhicule motorisé...
  • Seite 18 CARNET D’ENTRETIEN AVERTISSEMENT • Si votre véhicule devait se mettre en mouve- ment de lui-même, ou si les freins venaient à Risque de blessure grave, voire mortelle se desserrer, mettez l’appareil hors service. Le non-respect de ces avertissements peut pro- •...
  • Seite 19 CARNET D’ENTRETIEN qualifié. • Il est important que le joystick soit remplacé • En cas d’anomalie de réglage du boitier de s’il est abîmé ou fragilisé, car cela pourrait en- commande, éteignez immédiatement le sys- dommager le boîtier de commande. tème électronique du véhicule.
  • Seite 20 CARNET D’ENTRETIEN Les batteries non approuvées par BENOIT SYSTE- Informations de sécurité relatives à MES pour ce véhicule motorisé sont susceptibles l’entretien et à la maintenance de provoquer des brûlures chimiques. • Utilisez uniquement des batteries approuvées DANGER par BENOIT SYSTEMES pour cet appareil. Risque de dommage matériel ou de blessure •...
  • Seite 21 CARNET D’ENTRETIEN • N’utilisez pas le chargeur s’il a subi un choc de l’utilisateur et le style de conduite. ou s’il est endommagé. Rapprochez-vous de • Plus une batterie fonctionne dans des condi- votre revendeur agréé BENOIT SYSTEMES. tions difficiles, plus son espérance de vie se •...
  • Seite 22 CARNET D’ENTRETIEN EN FRANCE • Les incidents dus à des dysfonctionnements du dispositif et entrainant des dommages corporels • Fabricant : BENOIT SYSYTEMES, 7 rue du graves doivent être signalés au fabricant et à l’au- Pont 21450 BILLY-LÈS-CHANCEAUX torité compétente de l’État membre dans lequel •...
  • Seite 23 CARNET D’ENTRETIEN garantie La période de garantie pour la motorisation, la batterie et le chargeur est de 24 mois, la date de factura- tion faisant foi. Pour appliquer la garantie, il suffit de vous munir du numéro de série de votre appareil figurant en première page de ce manuel et de vous adresser à...
  • Seite 25 SERVICING & MAINTENANCE MANUAL GENERAL REMARKS INTENDED USE Combining precision, ease-of-use and safety, Light Drive range is a lightweight power add-on that transforms a manual wheelchair into an electric wheelchair, making it easier to move about in everyday life. It is designed for anyone whose ability to walk has been impaired, but who, having good eyesight and being physically and mentally sound, is able to drive a motorised vehicle.
  • Seite 26 SERVICING & MAINTENANCE MANUAL REGULATIONS This equipment has successfully undergone all the safety tests in accordance with European standards. SYMBOLS USED IN THIS MANUAL In this manual, hazard statements are indicated by symbols. These symbols are accompanied by a warning indicating the risk level. WARNING Indicates a dangerous situation that, if not avoided, is likely to cause severe or even fatal injuries.
  • Seite 27 SERVICING & MAINTENANCE MANUAL Contents SPECIFICATIONS OF THE LIGHT DRIVE RANGE .......... 28 General assembly view of the power units ................28 Technical specifications ......................28 Components ..........................28 DRIVING PRACTICES ................31 SERVICING AND MAINTENANCE ...............32 Servicing the equipment ......................32 Performance checks ........................32 Waste management ........................33 Troubleshooting ........................34 TRANSPORT AND STORAGE ..............36...
  • Seite 28 SERVICING & MAINTENANCE MANUAL SPECIFICATIONS OF THE LIGHT DRIVE RANGE WARNING It is prohibited to modify the equipments without the producer’s authorisation. GENERAL ASSEMBLY VIEW OF THE power units LIGHT DRIVE MINI 2.1 and LIGHT DRIVE 2.1 LIGHT DRIVE PLUS 2.1 TECHNICAL SPECIFICATIONS 8.8 kg (Light Drive Mini and Light Drive) or Weight of the power unit...
  • Seite 29 SERVICING & MAINTENANCE MANUAL POWER SUPPLY 11.4Ah battery The power supply consists of : Lithium-ion battery 11.4 Ah, 292Wh • a 11.4 Ah lithium-ion battery or Weight 3.85 kg • a 18 Ah lithium-ion battery or Range* up to 15 km •...
  • Seite 30 SERVICING & MAINTENANCE MANUAL CONTROL UNIT Charge level indicator* Start/stop button Horn Power level indicator 5 levels Increase power Reduce power LARGE SMALL JOYSTICK JOYSTICK Joystick If you have an 11.4 Ah If you have an 18 Ah If you have a 19 Ah lithium-ion battery lithium-ion battery lithium-ion battery...
  • Seite 31 SERVICING & MAINTENANCE MANUAL DRIVING PRACTICES Before making your first journey, you should • You are seated so as to have access to all the familiarise yourself with operation of the moto- controls. rised vehicle and all the accessories. Take your •...
  • Seite 32 Disengage the power unit in a single movement and so restore conventional Disengage the left handle and bring it slightly forward. use of the wheelchair Disengage and bring the right handle against the seat back. SERVICING AND MAINTENANCE FOR OPTIMUM USE OF THE PRODUCT, find our explanatory videos on The Benoit Systemes YouTube channel CAUTION...
  • Seite 33 SERVICING & MAINTENANCE MANUAL • Repeat the test a further three times, pushing the joystick gently back, left and right. • Activate all the electrical options, including the audible warning, to confirm they are working correctly. • Use the vehicle in all driving modes to confirm that it operates as before. CAUTION If in doubt about the performance of your vehicle, contact your approved dealer.
  • Seite 34 SERVICING & MAINTENANCE MANUAL TROUBLESHOOTING The joystick dashboard is not lit or flashes Possible causes Solutions Battery incorrectly locked in place Remove the battery slightly and re-engage it Joystick wire poorly connected Check the connection Red connectors damaged or loose Check the connectors are in good condition and the contacts are in the correct position Battery fault...
  • Seite 35 SERVICING & MAINTENANCE MANUAL JOYSTICK FAULT CODE INDICATOR LARGE JOYSTICK FAULT CODE to diagnose Low battery voltage 1 LED the fault 2 LED Left motor faulty look HERE 3 LED Left motor wiring fault 4 LED Right motor faulty 5 LED Right engine wiring fault 6 LED Charger connected...
  • Seite 36 SERVICING & MAINTENANCE MANUAL TRANSPORT AND STORAGE TRANSPORT • The components are tested and approved for the temperature ranges below: By air The range of temperatures permitted 18 Ah and 19 Ah lithium-ion batteries are not for storing the motorised vehicle is between compatible with air transport.
  • Seite 37 SERVICING & MAINTENANCE MANUAL SAFETY AND HAZARD INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Risk of damage or injury if the vehicle is started WARNING unintentionally. Risk of damage to the equipment or serious, even • Do NOT sit on the vehicle during the adjustment phase.
  • Seite 38 SERVICING & MAINTENANCE MANUAL exceeded designed. • Do not exceed the maximum permitted load • If the vehicle begins to emit smoke, sparks (refer to the Technical Specifications section). or heat, stop using it and have it checked • The electric vehicle is only designed to IMMEDIATELY.
  • Seite 39 SERVICING & MAINTENANCE MANUAL • If the problem persists, disconnect or remove re-enter the installation parameters. If the the battery rack. vehicle still doesn’t operate, contact Benoit • If in doubt or for any question, don’t hesitate Systemes. to contact your dealer. WARNING Risk of damage to the equipment or serious, even fatal, injury...
  • Seite 40 SERVICING & MAINTENANCE MANUAL discharge the battery: we recommend using a • Pass through narrow passageways at the lap seat belt when you use the power add-on. slowest speed of travel and with the greatest • Never approach steps or ditches at maximum care.
  • Seite 41 SERVICING & MAINTENANCE MANUAL WARNING the equipment when you order spare parts. Risk of injury by short-circuit and electrocution if Batteries not approved by Benoit Systemes for the charger is damaged. this motorised vehicle are liable to cause chemical • Do not use the charger if it has suffered an burns.
  • Seite 42 SERVICING & MAINTENANCE MANUAL CAUTION use of appropriate tools. If you don’t have these tools, we advise you not to perform Risk of damage to the batteries these maintenance tasks. If necessary, • Check the battery charge indicator. Put the we recommend contacting your dealer or batteries on charge when the battery charge BENOIT SYSTEMES.
  • Seite 43 SERVICING & MAINTENANCE MANUAL GUARANTEE The guarantee period for the power add-on, battery and charger is 24 months from the invoice date. To claim against the guarantee, just make a note of the serial number of your equipment shown on the first page of this manual and contact your approved dealer.
  • Seite 45 FICHA DE MANTENIMIENTO Aspectos generales Uso previsto LIGHT DRIVE gama es una motorización ligera que permite transformar una silla de ruedas manual en una eléctrica para facilitar los desplazamientos diarios, dotándola de precisión, manejabilidad y seguridad. Está destinado a todas las personas cuya capacidad para caminar se encuentra alterada, pero que, por su capacidad visual y sus condiciones físicas y mentales, son capaces de conducir un vehículo motorizado.
  • Seite 46 FICHA DE MANTENIMIENTO puede ser mayor si el producto se somete a un minucioso mantenimiento y se usa con cuidado, teniendo en cuenta sus características técnicas. Asimismo, la vida útil puede verse considerablemente reducida en caso de uso extremo o inapropiado del producto.
  • Seite 47 FICHA DE MANTENIMIENTO Índice CARACTERÍSTICAS DE light drive GAMA ..........48 Vista de conjunto de la motorizacións ................48 Características técnicas ......................48 Componentes ...........................48 conducción ..................51 Limpieza y mantenimiento ..............52 Limpieza y mantenimiento del equipo ................52 Comprobación de las prestaciones ..................52 Gestión de los residuos ......................53 Diagnóstico y resolución de averías ..................54 transporte y almacenaje ..............56 normas de seguridad ................57...
  • Seite 48 FICHA DE MANTENIMIENTO CARACTERÍSTICAS DE light drive GAMA ADVERTENCIA Se prohíbe modificar el equipo sin la autorización del fabricante. Vista de conjunto de la motorizacións LIGHT DRIVE MINI 2.1 y LIGHT DRIVE 2.1 LIGHT DRIVE PLUS 2.1 Características técnicas 8,8 kg (Light Drive Mini and Light Drive) or Peso de la motorización 16 kg (Light Drive Plus) Light Drive Mini e Light Drive: 510 x 300 x...
  • Seite 49 FICHA DE MANTENIMIENTO LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 11,4 Ah Batería Batería de iones de La fuente de alimentación consta de : 11,4 Ah, 292 Wh litio • una batería de iones de litio de 11,4 Ah o Peso 3,85 kg • una batería de iones de litio de 18 Ah o Autonomía* hasta 15 km...
  • Seite 50 FICHA DE MANTENIMIENTO UNITÀ DI CONTROLLO Indicador del nivel de carga* Botón de encendido/apagado Bocina Indicador de los niveles de potencia 5 niveles Aumento de la potencia Disminución de la potencia JOYSTICK JOYSTICK GRANDE PEQUEÑO Joystick Si tiene una batería de iones Si tiene una batería de iones Si tiene una batería de iones de litio de 11,4 Ah...
  • Seite 51 FICHA DE MANTENIMIENTO conducción Antes de efectuar su primer desplazamiento, es • Que está bien sentado, de forma que pueda preciso que se familiarice con el funcionamiento acceder a todos los controles; del vehículo de motor y de todos los accesorios. •...
  • Seite 52 Desacople la motorización en un solo gesto para recuperar el modo de uso Desacople la palanca izquierda y llévela hacia delante. clásico de la silla de ruedas Desacople y lleve la palanca derecha contra el respaldo. limpieza y mantenimiento PARA UN USO ÓPTIMO DEL PRODUCTO, vea nuestros vídeos explicativos en el canal de YouTube de BENOIT SYSTÈMES ATENCIÓN...
  • Seite 53 FICHA DE MANTENIMIENTO • Tras un segundo, empuje el joystick suavemente hacia delante hasta que oiga que los frenos de estacionamiento se desacoplan (es posible que el vehículo avance ligeramente) y suelte inmediatamente el joystick. • Repita el test tres veces más, empujando el joystick suavemente hacia atrás, la izquierda y la derecha. •...
  • Seite 54 FICHA DE MANTENIMIENTO Diagnóstico y resolución de averías El panel de instrumentos del joystick no se enciende o parpadea Causas posibles Soluciones Batería mal bloqueada Retire ligeramente la batería y vuelva a acoplarla Cable del joystick mal conectado Compruebe la conexión Conectores rojos dañados o sueltos Compruebe el buen estado de los conectores y la correcta posición de los contactos...
  • Seite 55 FICHA DE MANTENIMIENTO INDICADOR DE CÓDIGO DE AVERÍA DEL JOYSTICK CÓDIGO DE FALLA DEL JOYSTICK GRANDE para diagnosticar Baja tensión de la batería 1 LED la avería 2 LED Motor izquierdo averiado mire AQUI 3 LED Fallo en el cableado del motor izquierdo 4 LED Motor derecho defectuoso 5 LED...
  • Seite 56 FICHA DE MANTENIMIENTO transporte y almacenaje TRANSPORTE la vida útil del vehículo y de las baterías. • Los componentes están diseñados para ran- En avión gos de temperaturas superiores, detallados a Las baterías de iones de litio de 18 Ah y 19 Ah continuación: no son compatibles con el transporte aéreo.
  • Seite 57 FICHA DE MANTENIMIENTO normas de seguridad Normas generales de seguridad ADVERTENCIA Riesgo de daño o de lesión en caso de puesta en ADVERTENCIA marcha involuntaria del vehículo. Riesgo de daño material o de lesión grave, incluso • No se siente en el vehículo durante la fase de ajuste.
  • Seite 58 FICHA DE MANTENIMIENTO mortal. • Para garantizar la fiabilidad del equipo, evite exponerlo a condiciones extremas, al calor y a El uso inadecuado del vehículo motorizado puede la humedad. provocar emisiones de humo, chispas o emana- • No guarde nunca el vehículo eléctrico al aire ción de calor.
  • Seite 59 FICHA DE MANTENIMIENTO Información de seguridad relativa a la • Asegúrese de que los dos polos de la batería no entren nunca en contacto entre sí (contacto instalación directo, herramientas o material conductor). • Sustituya inmediatamente cualquier cable ADVERTENCIA con el aislamiento dañado, deshilachado o Riesgo de daño material o de lesión grave, incluso cortado.
  • Seite 60 FICHA DE MANTENIMIENTO ATENCIÓN ADVERTENCIA Pueden generarse puntos de aprisionamiento du- Riesgo de lesión en caso de vuelco del vehículo rante los ajustes. motorizado. Tenga cuidado con los dedos. • Consulte las características técnicas (pen- diente máxima de seguridad). ATENCIÓN •...
  • Seite 61 FICHA DE MANTENIMIENTO materiales o lesiones graves, incluso mortales. culo y evitar que ruede accidentalmente. • No realice ninguna tarea de mantenimiento que no esté descrita en este manual de uso. Información de seguridad relativa al uso Las reparaciones y operaciones de manteni- de la batería y del cargador miento no descritas en este manual deben ser realizadas por un técnico cualificado.
  • Seite 62 FICHA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA uso. La velocidad de descarga de las baterías depende de numerosos factores, como la tem- Riesgo de lesión por cortocircuito y electrocución peratura ambiente, el estado del terreno, el si el cargador se ha dañado. peso del usuario y el estilo de conducción. •...
  • Seite 63 FICHA DE MANTENIMIENTO EN FRANCIA se ponga en contacto con su distribuidor o con BENOIT SYSTEMES. • FFabricante: BENOIT SYSTEMES, 7 rue du Pont 21450 BILLY-LES -CHANCEAUX • Autoridad competente: ANSM, 143 Boule- Indicación jurídica importante para el vard Anatole France 93200 SAINT-DENIS usuario de este producto EN LOS ESTADOS MIEMBROS DE LA UE •...
  • Seite 64 FICHA DE MANTENIMIENTO garantía El período de garantía de la motorización, la batería y el cargador es de 24 meses a partir de la fecha de facturación. Para reclamar la aplicación de la garantía, solo tiene que dirigirse a su vendedor autorizado o a BENOIT SYSTÈMES, proporcionando el número de serie del equipo que figura en la primera página de este manual.
  • Seite 65 MANUALE DI ASSISTENZA EMANUTENZIONE REVISIONE GENERALE USO PREVISTO Combinando precisione, facilità d’uso e sicurezza, Light Drive è un propulsore leggero che trasforma una sedia a rotelle manuale in una sedia a rotelle elettrica, facilitando gli spostamenti nella vita di tutti i giorni. È...
  • Seite 66 MANUALE DI ASSISTENZA EMANUTENZIONE Tuttavia, questa durata può essere superata quando il prodotto viene sottoposto a manutenzione con attenzione e utilizzato con cautela, in conformità con le sue specifiche tecniche. REGOLAMENTI Questa apparecchiatura ha superato con successo tutti i test di sicurezza secondo gli standard europei.
  • Seite 67 MANUALE DI ASSISTENZA EMANUTENZIONE Contenuti SPECIFICHE DEL GAMMA DI LIGHT DRIVE ..........68 Vista generale di montaggio dell’unità di potenza ............68 Specifiche tecniche ........................68 Componenti ..........................68 PRATICHE DI GUIDA ................71 ASSISTENZA E MANUTENZIONE ...............72 Manutenzione dell’apparecchiatura ..................72 Controlli delle prestazioni ......................72 Gestione dei rifiuti ........................73 Risoluzione dei problemi .......................74 TRASPORTO E STOCCAGGIO ..............76...
  • Seite 68 MANUALE DI ASSISTENZA EMANUTENZIONE SPECIFICHE DEL GAMMA DI LIGHT DRIVE AVVERTIMENTO È vietato modificare questa apparecchiatura senza l’autorizzazione del produttore. VISTA GENERALE DI MONTAGGIO DELLA CENTRALINA LIGHT DRIVE MINI 2.1 e LIGHT DRIVE LIGHT DRIVE PLUS 2.1 SPECIFICHE TECNICHE 8,8 kg (Light Drive Mini and Light Drive) or Peso dell’unità...
  • Seite 69 MANUALE DI ASSISTENZA EMANUTENZIONE ALIMENTAZIONE ELETTRICA 11,4 Ah Batteria Batteria al litio 11,4 Ah, 292 Wh L’alimentazione è costituita da : Peso 3,85 kg • una batteria agli ioni di litio da 11,4 Ah Autonomia* fino a 15 km • una batteria agli ioni di litio da 18 Ah o 5-6 ore •...
  • Seite 70 MANUALE DI ASSISTENZA EMANUTENZIONE UNITÀ DI CONTROLLO Indicatore del livello di carica* Pulsante di avvio/arresto Corno Indicatore del livello di potenza 5 livelli Aumenta la potenza Riduci la potenza JOYSTICK JOYSTICK GRANDE PICCOLO Joystick Se si dispone di una batteria Se si dispone di una batteria Se si dispone di una batteria agli ioni di litio da 11,4 Ah...
  • Seite 71 MANUALE DI ASSISTENZA EMANUTENZIONE PRATICHE DI GUIDA Prima di intraprendere il primo viaggio è op- • Di essere seduto in modo da avere accesso a portuno familiarizzare con il funzionamento tutti i comandi. del veicolo a motore e di tutti gli accessori. •...
  • Seite 72 Disinnestare la centralina con un solo movimento e ripristinare così Sganciare la maniglia sinistra e portarla leggermente in avanti. l’uso convenzionale della carrozzina Disimpegnare e portare la maniglia destra contro lo schienale del sedile. ASSISTENZA E MANUTENZIONE PER UN UTILIZZO OTTIMALE DEL PRODOTTO, trova i nostri video esplicativi sul canale YouTube di The Benoit Systemes ATTENZIONE...
  • Seite 73 MANUALE DI ASSISTENZA EMANUTENZIONE accesa o lampeggi lentamente; dopo un secondo, spingere delicatamente in avanti il joystick fino a sentire l’attivazione del freno di stazionamento (è possibile che il veicolo si sposti in avanti), quindi rilasciare immediatamente il joystick. • Ripetere il test altre tre volte, spingendo delicatamente il joystick all’indietro, a sinistra e a destra.
  • Seite 74 MANUALE DI ASSISTENZA EMANUTENZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Il cruscotto del joystick non è acceso o lampeggia Cause possibili Soluzioni Batteria bloccata in modo errato Rimuovere leggermente la batteria e reinserirla Cavo del joystick mal collegato Controlla la connessione Conectores vermelhos danificados ou soltos Verificare che i connettori siano in buone condizioni e che i contatti siano nella posizione corretta Guasto alla batteria...
  • Seite 75 MANUALE DI ASSISTENZA EMANUTENZIONE INDICATORE DEL CODICE DI GUASTO DEL JOYSTICK CODICE GUASTO JOYSTICK GRANDE per diagnosticare Bassa tensione della batteria 1 LED il guasto 2 LED Motore sinistro difettoso guardare 3 LED Guasto al cablaggio del motore sinistro 4 LED Motore destro difettoso 5 LED Guasto al cablaggio del motore destro...
  • Seite 76 MANUALE DI ASSISTENZA EMANUTENZIONE TRASPORTO E STOCCAGGIO TRASPORTO perature estreme per prolungare la vita utile del veicolo e delle batterie. Per via aerea • I componenti sono testati e approvati per Le batterie agli ioni di litio da 18 Ah e 19 Ah non intervalli di temperatura maggiori, descritti sono compatibili con il trasporto aereo.
  • Seite 77 MANUALE DI ASSISTENZA EMANUTENZIONE ISTRUZIONI DI SICUREZZA E PERICOLO ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA deve essere utilizzato per uno scopo diverso da quello per cui è stato progettato. Pres- AVVERTIMENTO tare particolare attenzione alle istruzioni di sicurezza. Rischio di danni all’apparecchiatura o lesioni gravi, anche mortali, in caso di utilizzo impro- AVVERTIMENTO prio della centralina.
  • Seite 78 MANUALE DI ASSISTENZA EMANUTENZIONE AVVERTIMENTO • Se si desidera utilizzare un altro dispositivo, per sicurezza rimuovere il Light Drive dalla Rischio di danni all’apparecchiatura o lesioni carrozzina. gravi • La conservazione o l’utilizzo del veicolo vi- cino a fiamme libere o prodotti infiammabili può...
  • Seite 79 MANUALE DI ASSISTENZA EMANUTENZIONE • Evitare di avvicinarsi a potenti trasmettitori AVVERTIMENTO radiofonici o televisivi. Rischio di lesioni gravi, anche mortali • Se il veicolo dovesse iniziare a muoversi da La mancata osservanza di queste avvertenze può solo, o se i freni venissero rilasciati, spe- causare una scarica elettrica con conseguenti gnere l’attrezzatura.
  • Seite 80 MANUALE DI ASSISTENZA EMANUTENZIONE ATTENZIONE Rischio di danni all’apparecchiatura o lesioni • Se si verifica un movimento imprevisto/irre- gravi golare, interrompere immediatamente l’uso del veicolo a motore e contattare un tecnico • Quando si regola la posizione dell’unità di qualificato. controllo, assicurarsi sempre di serrare tutte •...
  • Seite 81 MANUALE DI ASSISTENZA EMANUTENZIONE • Assicurarsi di citare sempre il numero di serie dell’apparecchiatura quando si ordinano i pez- INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA SULLA zi di ricambio. ASSISTENZA E MANUTENZIONE Modalità ruota libera PERICOLO • La modalità disinserita è progettata per ma- Rischio di danni all’apparecchiatura o lesioni novrare il veicolo a mano, idealmente su brevi gravi, anche mortali.
  • Seite 82 MANUALE DI ASSISTENZA EMANUTENZIONE • Se si verifica condensa, attendere che la dotto allo stesso tempo condensa evapori per utilizzare il caricabat- • NON rimanere seduti sulla carrozzina mentre teria. si caricano le batterie. • Non utilizzare la spina del caricatore e/o la ATTENZIONE spina di alimentazione quando sono bagnate o sporche.
  • Seite 83 MANUALE DI ASSISTENZA EMANUTENZIONE IN FRANCIA INFORMAZIONI IMPORTANTI SUL • Produttore: BENOIT SYSTEMES, 7 rue du STRUMENTI DI MANUTENZIONE Pont 21450 BILLY-LES-CHANCEAUX • Autorità competente: ANSM, Boulevard 143 • Alcune attività di manutenzione descritte nel Anatole Francia 93 200 SAINT-DENIS registro di manutenzione che possono essere eseguite dall’utente senza problemi richiedono NEGLI STATI MEMBRI DELL’EUROPA UNION, SI...
  • Seite 84 MANUALE DI ASSISTENZA EMANUTENZIONE GARANZIA Il periodo di garanzia per alimentatore, batteria e caricabatteria è di 24 mesi dalla data di fatturazione. Per richiedere la garanzia, annotare il numero di serie della propria attrezzatura riportato nella prima pagina di questo manuale e contattare il proprio rivenditore autorizzato. Puoi anche trovare il numero di serie proprio sotto il componente aggiuntivo di alimentazione, nel punto in cui fai scorrere la batteria.
  • Seite 85 MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO OBSERVAÇÕES GERAIS USO PRETENDIDO Combinando a precisão, a facilidade da utilização e a segurança, o gama de Light Drive é um complemento de energia leve que transforma uma cadeira de rodas manual numa cadeira de rodas elétrica, facilitando a movimentação na vida quotidiana.
  • Seite 86 MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO A vida útil também pode ser consideravelmente reduzida, após utilização extrema ou inadequada. A vida útil definida pela nossa empresa não constitui uma garantia adicional. REGULAMENTOS Este equipamento foi submetido com sucesso a todos os testes de segurança, de acordo com as normas europeias.
  • Seite 87 MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO Índice ESPECIFICAÇÕES DA LUZ DO GAMA DE LIGHT DRIVE .........88 Vista geral da unidade de energia ..................88 Especificações técnicas ......................88 Componentes ...........................88 PRÁTICAS DE conduÇÃO ................91 ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO ..............92 Assistência do equipamento ....................92 Verificações de desempenho ....................92 Gestão dos resíduos ........................93 Solução de problemas ......................94 TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO ............96...
  • Seite 88 MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO ESPECIFICAÇÕES DO GAMA DE LIGHT DRIVE AVISO É proibido modificar este equipamento sem a autorização do fabricante. VISÃO GERAL DA UNIDADE ELÉTRICA LIGHT DRIVE MINI 2.1 e LIGHT DRIVE LIGHT DRIVE PLUS 2.1 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 8,8 kg (Light Drive Mini and Light Drive) or Peso da unidade elétrica 16 kg (Light Drive Plus)
  • Seite 89 MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO FONTE DE ELETRICIDADE 11,4 Ah Bateria Bateria de lítio-ião 11,4 Ah, 292 Wh A fonte de alimentação é constituída por : Peso 3,85 kg • uma bateria de iões de lítio de 11,4 Ah ou Alcance* fino a 15 km •...
  • Seite 90 MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO UNIDADE DE CONTROLO Indicador do nível de carga* Botão ligar/parar Buzina Indicador de nível de energia 5 níveis Aumenta a potência Reduz a potência JOYSTICK PEQUENO GRANDE JOYSTICK Joystick Se tiver uma bateria de iões Se tiver uma bateria de iões Se tiver uma bateria de iões de lítio de 11,4 Ah...
  • Seite 91 MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PRÁTICAS DE CONDUÇÃO Antes de cada viagem, verifique se: Antes de fazer a primeira viagem, familiarize-se com o funcionamento do veículo motorizado e • Está sentado para ter acesso a todos os com todos os acessórios. Leve o tempo que ne- controlos.
  • Seite 92 Desengate o movimento da unidade de energia com um único movimento e, assim, restaure o modo convencional da Desengate a alça esquerda e mova-a ligeiramente para a frente. utilização da cadeira de rodas . Desengate e traga a alça direita contra o assento. ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO PARA UM USO OTIMIZADO DO PRODUTO, encontre os nossos VÍDEOS explicativos no canal da...
  • Seite 93 MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO • Repita o teste mais três vezes, empurrando o joystick suavemente para trás, para a esquerda e para a direita. • Ative todas as opções elétricas, incluindo o aviso sonoro, para confirmar que estão a funcionar corretamente.
  • Seite 94 MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO SOLUÇÃO DE PROBLEMAS O painel do joystick não está ligado ou pisca Possíveis causas Soluções A bateria está incorretamente bloqueada no lugar Remova ligeiramente a bateria e volte a engatá-la Fio do joystick mal conectado Verifique a conexão Conetor vermelho danificado ou solto Verifique se os conectores estão em boas condições e...
  • Seite 95 MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO INDICADOR DE CÓDIGO DE FALHA DO JOYSTICK GRANDE CÓDIGO DE FALHA DO JOYSTICK para diagnosticar Tensão baixa da bateria 1 LED a falha 2 LED Motor esquerdo com defeito veja AQUI 3 LED Falha na cablagem do motor esquerdo 4 LED Motor direito avariado 5 LED...
  • Seite 96 MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO TRANSPORTE • Recomendamos guardar o veículo motorizado a uma temperatura de 15 °C e evitar De avião temperaturas extremas, para prolongar a vida As baterias de iões de lítio de 18 Ah e 19 Ah não útil do veículo e das baterias.
  • Seite 97 MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E RISCO INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Preste atenção especial às instruções de segurança. AVISO AVISO Risco de danos no equipamento ou ferimentos Risco de danos ou ferimentos, se o veículo for graves, até fatais, se a unidade de controlo for ligado acidentalmente.
  • Seite 98 MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO • Nunca guarde o seu veículo elétrico ao ar livre. resultar na emissão de fumo ou faíscas e pode haver libertação de calor. CUIDADO É provável que um incêndio cause danos no Risco de lesão se a carga máxima permitida for equipamento ou ferimentos graves, até...
  • Seite 99 MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE A INSTALAÇÃO nunca entram em contacto um com o outro (contacto direto, ferramentas ou material condutor). AVISO • Substituir imediatamente os cabos com Risco de danos no equipamento ou lesões graves, isolamento danificado, cabos desgastados ou até...
  • Seite 100 MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO ser reportados imediatamente a um técnico de mecanismo do seu veículo. serviço aprovado. • Não cruze um obstáculo, enquanto avança para a frente. • Evite ultrapassar soleiras com mais de 10 cm INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA SOBRE A de altura, enquanto avança, para não ameaçar CONDUÇÃO a sua estabilidade, e lembre-se de providenciar...
  • Seite 101 MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO AVISO • Por razões de segurança e para evitar acidentes relacionados com o desgaste Risco de explosão e destruição das baterias, se o despercebido, é vital que este veículo carregador errado for usado. motorizado seja verificado uma vez por ano, •...
  • Seite 102 MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO AVISO abaixo de zero: espere que ela aqueça, após retornar de um passeio de inverno. • NUNCA recarregue as baterias, conectando os cabos diretamente aos terminais da bateria. AVISO AVISO Risco de ferimentos ao manusear as baterias. •...
  • Seite 103 MANUAL DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO GARANTIA O período de garantia para o complemento de energia, bateria e carregador é de 24 meses a partir da data da fatura. Para reclamar a garantia, anote o número de série do seu equipamento, indicado na primeira página deste manual, e contacte o seu revendedor autorizado ou a Benoit Systemes.
  • Seite 105 BENUTZERHANDBUCH ALLGEMEINE ANMERKUNGEN VERWENDUNGSZWECK Light Drive range ist ein leichtes Zusatzgerät, das einen manuellen Rollstuhl in einen Elektrorollstuhl verwandelt und so die Fortbewegung im Alltag erleichtert. Es vereint Präzision, Benutzerfreundlichkeit und Sicherheit. Der Light Drive range wurde für alle Personen entwickelt, deren Gehfähigkeit beeinträchtigt ist, die aber aufgrund ihres guten Sehvermögens und ihrer körperlichen und geistigen Gesundheit in der Lage sind, ein motorisiertes Fahrzeug zu führen.
  • Seite 106 BENUTZERHANDBUCH LEBENSDAUER BENOIT SYSTEMES geht von einer Lebensdauer von fünf Jahren aus, sofern das Produkt bestimmungsgemäß unter Beachtung der Gebrauchs-, Sicherheits- und Wartungshinweise verwendet wird. Diese Lebensdauer kann jedoch überschritten werden, wenn das Produkt sorgfältig gepflegt und im Hinblick auf seine technischen Eigenschaften mit Vorsicht verwendet wird. Die Lebensdauer kann auch durch extreme Beanspruchung und unsachgemäßen Gebrauch erheblich verkürzt werden.
  • Seite 107 BENUTZERHANDBUCH Inhaltsverzeichnis SPEZIFIKATIONEN DES LIGHT DRIVe RANGE ........108 Gesamtansicht des Zusatzantriebs ................... 108 Technische Spezifikationen ....................108 Komponenten ........................109 FAHRPRAXIS ..................111 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG ............113 Wartung der Ausrüstung ..................... 113 Funktionsprüfungen ......................113 Reinigung ..........................114 Desinfektion ........................... 115 Wiedereinsatz des Rollstuhls .....................
  • Seite 108 BENUTZERHANDBUCH SPEZIFIKATIONEN DES LIGHT DRIVE RANGE WARNUNG Es ist verboten, dieses Produkt ohne die Genehmigung des Herstellers zu verändern. LIEFERUMFANG • Power Add-on mit Joystick • Ladegerät • Lithium-Ionen Akku • Kippschutz • Adapter für die Anbringung des Add-Ons am Rollstuhl, welcher von einem autorisierten Fachhändler angebaut wurde.
  • Seite 109 BENUTZERHANDBUCH KOMPONENTEN Das LIGHT DRIVE range besteht aus mehreren Komponenten: DIE MOTORBAUGRUPPE Besteht aus zwei oder vier ausgestatteten Elektromotoren und ihren Antriebsrollen, den Kupplungsmechanismen und der Batteriehalterung. ENERGIEVERSORGUNG 11,4 Ah Akku Die Stromversorgung besteht aus : Lithium-Ionen Akku 11,4 Ah, 292 Wh •...
  • Seite 110 BENUTZERHANDBUCH Ein 24V Ladegerät Als Option: wird mitgeliefert Das 24V Autoladegerät für mit der Akku. Mit Lithium-Ionen Akku (mit demselben Ladegerät Zigarettenanzünder-Anschluss) können Sie Akkus mit 11,4 Ah, 18 Ah und 19 Ah laden. STEUEREINHEIT Akkuanzeige* An/Aus Knopf Hupe Fahrstufenanzeige Leistung erhöhen Leistung verringern GROSSER...
  • Seite 111 BENUTZERHANDBUCH KIPPSCHUTZ Der mit einem Power Add-On ausgestattete Rollstuhl behält sein anfängliches Gleichgewicht. Aber die Kraft der Motoren kann, wenn sie an Hängen schlecht kontrolliert wird, den Rollstuhl zum Umkippen bringen. Der Kippschutz erfüllt seine Aufgabe effektiv und ermöglicht gleichzeitig das Überwinden von Hindernissen.
  • Seite 112 BENUTZERHANDBUCH Wie bewegt man sich? anhalten, müssen Sie sanft wieder anfahren, um nicht nach hinten zu kippen. Lehnen Sie sich Starten Sie die Fahrt, indem Sie einmal auf die gegebenenfalls nach vorne, um ein Gegengewicht Taste «Start/Stop» an der Steuereinheit drücken. zu schaffen und ein Abrutschen der Räder zu Dies schaltet den Strom ein.
  • Seite 113 Lösen Sie die Antriebseinheit mit einer einzigen Bewegung und stellen Sie so Lösen Sie den linken Griff und bringen Sie ihn leicht nach vorne. die normale Nutzung des Rollstuhls Lösen Sie den rechten Griff und bringen Sie ihn gegen die Sitzlehne. wieder her WARTUNG UND INSTANDHALTUNG FÜR EINE OPTIMALE NUTZUNG DES PRODUKTS,...
  • Seite 114 BENUTZERHANDBUCH blinkt; Drücken Sie nach einer Sekunde den Joystick vorsichtig nach vorne, bis Sie hören, dass die Feststellbremsen aktiviert werden (es ist möglich, dass sich das Fahrzeug vorwärts bewegt), und lassen Sie dann den Joystick sofort los. • Wiederholen Sie den Test weitere drei Mal, indem Sie den Joystick vorsichtig nach hinten, links und rechts drücken.
  • Seite 115 BENUTZERHANDBUCH Desinfektion Das Produkt ist zur Sprüh- und Wischdesinfektion mit handelsüblichen Haushaltsdesinfektionsmitteln geeignet. Prüfen Sie das Produkt auf Sauberkeit und Beschädigungen. Alle Oberflächen sollten miteinem sauberen, mit Desinfektionsmittel angefeuchteten Tuch abgewischt werden. Das Produkt gleichmäßig mit Desinfektionsmittel benetzen. Konzentration und Einwirkzeiten des Desinfektionsmittelherstellers beachten.
  • Seite 116 BENUTZERHANDBUCH Schnelle Abnutzung der Reifenlaufflächen Mögliche Ursachen Lösungen Schlechte Qualität der Reifen Montieren Sie gute Reifen Zu niedriger Reifendruck Pumpen Sie die Reifen auf einen Druck 8 bar auf. Unzureichender Druck der Rollen auf die Reifen Passen Sie den Druck an Reifenabnutzung an der Innenwand Mögliche Ursachen Lösungen...
  • Seite 117 BENUTZERHANDBUCH FEHLERANZEIGE AM JOYSTICK GROSSER JOYSTICK-FEHLERCODE um zu diagnostizieren 1 LED Niedrige Batteriespannung die Panne 2 LED HIER ansehen Fehlerhafter linker Motor 3 LED Anomalie in der Verkabelung des linken Motors 4 LED Rechter Motor defekt 5 LED Anomalie in der Verkabelung des rechten Motors 6 LED Ladegerät angeschlossen 7 LED...
  • Seite 118 BENUTZERHANDBUCH TRANSPORT UND LAGERUNG TRANSPORT Temperatur von 15°C zu lagern und extreme Mit dem Flugzeug Temperaturen vermeiden, Lebensdauer des Fahrzeugs und der Akkus zu Die Lithium-Ionen Akkus mit 18 Ah und 19 Ah verlängern. sind nicht für den Lufttransport geeignet. Nur •...
  • Seite 119 BENUTZERHANDBUCH SICHERHEITS- UND GEFAHRENHINWEISE ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers verwendet werden. Es darf nicht WARNUNG für einen anderen als den vorgesehenen Zweck verwendet werden. Achten Sie Bei unsachgemäßer Verwendung des Steuergeräts besonders auf die Sicherheitshinweise. besteht die Gefahr einer Beschädigung des Geräts oder schwerer, sogar tödlicher Verletzungen.
  • Seite 120 BENUTZERHANDBUCH Gefahr von Schäden an der Ausrüstung oder Vorrichtung oder ein motorisiertes Zubehör schweren Verletzungen mit dem Light Drive range. Wenn Sie eine • Wenn Sie das Fahrzeug in der Nähe von andere Vorrichtung verwenden möchten, offenem Feuer oder brennbaren Stoffen entfernen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit abstellen oder benutzen, kann dies zu unbedingt den Light Drive vom Stuhl.
  • Seite 121 BENUTZERHANDBUCH WARNUNG kann ein häufigerer Austausch elektrischer Bauteile erforderlich sein. Gefahr Fehlbedienung durch elektromagnetische Aussendungen. WARNUNG • Verwenden Sie keine tragbaren Sender Es besteht die Gefahr schwerer oder sogar oder Kommunikationsgeräte wenn tödlicher Verletzungen. Die Nichtbeachtung Elektrofahrzeug in Betrieb ist (Funkgeräte dieser Warnhinweise kann zu einer elektrischen oder Mobiltelefone).
  • Seite 122 BENUTZERHANDBUCH Einstellung, Reparatur oder Wartung und auf Stufen oder Gräben zu. vor der Benutzung, dass alle Befestigungen angebracht und ordnungsgemäß angezogen Jede Fehlfunktion des Steuergeräts kann zu sind. unerwarteten/unberechenbaren Bewegungen führen, Schäden Ausrüstung VORSICHT oder schwere, sogar tödliche Verletzungen Gefahr der Beschädigung des Geräts oder verursachen können.
  • Seite 123 BENUTZERHANDBUCH Daten). die Kippstabilität und die Gefahr des Umkippens • Denken Sie daran, dass das motorisierte erhöhen. Fahrzeug bremst oder beschleunigt, wenn Sie • Verwenden Sie nur Zubehör und Teile, die von die Fahrgeschwindigkeit während der Fahrt Benoit Systemes für dieses Gerät zugelassen ändern.
  • Seite 124 BENUTZERHANDBUCH WARNUNG • Laden Sie es immer in einer trockenen Umgebung auf. Setzen Sie den Power-Add- Brand- und Verletzungsgefahr durch Stromschlag on mit montiertem Akkuträger während des bei unsachgemäßer Verwendung. Ladevorgangs keiner Feuchtigkeit (Wasser, • Verwenden Sie ein Verlängerungskabel nur, Regen, Schnee) aus.
  • Seite 125 BENUTZERHANDBUCH CE-Kennzeichnung Einen Überblick über die zuständigen Behörden • Die Konformität wurde bewertet und die finden Sie unter folgendem Link: http://ec.europa. CE-Kennzeichnung gemäß der europäischen eu/growth/sectors/medical-devices/contacts/ Verordnung 2017/745/EU angebracht und gilt nur für das vollständige Produkt. • Die CE-Kennzeichnung wird ungültig, wenn Komponenten oder Zubehörteile ersetzt oder hinzugefügt werden, die nicht von Benoit Systemes für dieses Produkt genehmigt...
  • Seite 126 BENUTZERHANDBUCH GARANTIE Die Garantiezeit für das Zusatzgerät, den Akku und das Ladegerät beträgt 24 Monate ab Rechnungsdatum. Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, notieren Sie sich einfach die Seriennummer Ihres Geräts, die auf der ersten Seite dieses Handbuchs angegeben ist, und wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler.
  • Seite 127 notes - notizen - notas - note...
  • Seite 128 Ce dispositif médical est un produit de santé réglementé qui porte, au titre de cette réglementation, le marquage CE. En sa qualité de fabricant, BENOIT SYSTEMES déclare que ce produit est un dispositif de classe I, conforme aux exigences de sécurité et de performance du Règlement européen 2017/745/CEE relatif aux dispositifs médicaux.

Diese Anleitung auch für:

Minotor 2.1Maximinotor 2.1