Seite 1
Operating Manual CAUTION PROHIBITION Read this manual before use Install into a closed and solid fixture this hole was used for hanging , do lock tightly for wider operation direction Install into a closed and solid fixture Take loading off before adjusting. The + means the turning direction of increase capacity.
Seite 2
Large angle using will debase the wire rope’s life ,Under±20˚ is better. To increase capacity of SP-105, turn the spindle clockwise by the allen key. Model Capacity(kg) Weight(kg) Travel(m) Rope Option(mm) Rope Dia(mm) SP-101 0.3~0.8 0.49 Cable SP-102 0.6~1.5 0.52 Cable SP-103 1.0~2.0...
Seite 3
Manuel d'utilisation PRECAUTION D'EMPLOI INTERDICTION Lire attentivement ce manuel avant toute utilisation Fixer sur un support solide et sûr. Ce trou sert à la suspension. Bien le verrouiller pour large marge de manoeuvre. Utilisez toujours une seconde chaîneou un second câble comme sécurité...
Seite 4
Angle optimal d'utilisation : ±20˚ Pour augmenter la capacité du SP-105, tournez l'axe dans le sens des aiguilles d'une montre Model Capacity(kg) Weight(kg) Travel(m) Rope Option(mm) Rope Dia(mm) SP-101 0.3~0.8 0.49 Cable SP-102 0.6~1.5 0.52 Cable SP-103 1.0~2.0 0.53 Cable SP-104 1.5~3.0...
Seite 5
Bedienungsanleitung Achtung Verboten bitte lesen Sie dies vor der Anwendung Installieren Sie den Federzug an eine geschlossene und solide Befestigungsvorrichtung. Dieser Loch ist vorgesehen für das Aufhängen des Federzugs! Bei breitem Arbeitsfeld sollten Sie das Loch nicht zu eng festziehen. Der Sicherungsring soll immer mit einem zusätzlichen Seil oder Kette angebunden werden.
Arbeitswinkel sollte sich zwischen ± 20° bewegen. Zur Erhöhung der Kapazität des Federzugs SP-105 drehen Sie die Spindel in Uhrzeigerrichtung mithilfe eines Inbusschlüssels. Model Capacity(kg) Weight(kg) Travel(m) Rope Option(mm) Rope Dia(mm) SP-101 0.3~0.8 0.49 Cable SP-102 0.6~1.5 0.52 Cable SP-103 1.0~2.0 0.53 Cable SP-104 1.5~3.0...
Seite 7
Manual de Operaciones PRECAUCIÓN Prohibición Leer esto antes de su uso Instale en un lugar fijo sólido y cerrado Este agujero es usado solamente para colgar el aparato . Siempre reforzar con una cadena o soporte secundario. Quitar la carga antes de ajustar la balanza.
Seite 8
ángulo de ±20˚. Para aumentar la capacidad de SP-105, gire el eje en sentido horario usando la llave allen. Model Capacity(kg) Weight(kg) Travel(m) Rope Option(mm) Rope Dia(mm) SP-101 0.3~0.8 0.49 Cable SP-102 0.6~1.5 0.52 Cable SP-103 1.0~2.0 0.53...
Manual de Operações Atenção! Proibido! Por favor, leia este manual antes de utilizar o produto. Instale o balancim num gancho fechado e firmemente preso. Este espaço é usado para pendurar o balancim. Feche-o firmemente para trabalhar com a ferramenta em maior amplitude. Sempre trabalhe com um segundo cabo ou corrente de segurança preso ao balancim.
Seite 10
ângulo em torno de 20 graus. Para aumentar a capacidade de carga do balancim SP-105, gire o eixo no sentido horário com uma chave Allen. Model Capacity(kg) Weight(kg) Travel(m) Rope Option(mm) Rope Dia(mm) SP-101 0.3~0.8 0.49 Cable SP-102 0.6~1.5 0.52 Cable SP-103 1.0~2.0 0.53...