Herunterladen Diese Seite drucken
Instruction - Wall lamp with motion sensor
SE
Monteringsanvisning - Vägglykta med Rörelsevakt
OBS
Armaturen skall installeras av behörig elektriker.
Innan installationen påbörjas skall huvudströmmen
vara bruten. Att endast slå av strömbrytaren är inte
tillräckligt.
Montering och installation
1. Lämplig monteringshöjd för bästa avkänning: Min.
2 meter - Max. 3 meter.
2. Montera också lyktan så att avkänning sker när
man passerar genom sensorns avkänningsområde
och ej rakt emot.
3. Montera
kopplingsdosan
vattendräneringshålet skall vara nedåt.
4. Utför el installationen.
Blå kabel = Nolla (N)
Brun kabel = Fas (L)
Gul/grön kabel = Jord (ej klass II armaturer).
5. Skruva fast lykthuset på kopplingsdosan. Se till att
inga kablar kläms.
6. Sätt i glödlampa och glas.
7. Återmontera armaturens tak (i förekommande
fall).
8. Slå på huvudströmmen och lyktan är klar för
användning.
OBS! Lyktan kommer ej fungera tillfredställande om:
1. Lyktan monteras nära en värmekälla.
2. Sensorn riktas rakt emot trafikerad gata.
3. Sensorn riktas mot ref lekterande vatten eller
glasrutor.
4. Andra lampor stör sensorns avkänningsområde.
För armatur tillverkad av rostfritt stål
A rmaturen ä r försedd med sk yddslack . Vi
rekommenderar att den smörjs in med neutral olja och
därefter torkas av med en mjuk trasa, för att undvika att
fläckar bildas. Detta bör ske minst 4 ggr. / år.
Funktion för manuell överstyrning
När strömmen är på, går PIR-sensorn i en
uppvärmningsperiod under 1 minut för att därefter
växla automatiskt till AUTO MODE.
Under AUTO MODE, genom att slå av (OFF)
huvudströmbrytaren i ca 1 sekund och sedan slå på den
igen (ON), ändras PIR-sensorns läge automatiskt från
AUTO MODE till MANUAL MODE.
I MANUAL MODE, lyser lamporna i 6 timmar och
återgår automatiskt till AUTO MODE. För att återställa
produkten till AUTO MODE släck lampan och vänta i
30 sekunder innan du slår på enheten igen.
DE
Montageanleitung - Wandleuchte mit
Bewegungsmelder
ACHTUNG
Die Leuchte ist von einem qualifizierten Elektriker zu
installieren.
Vor Beginn der Installation muss der Hauptstrom
unterbrochen sein. Es reicht nicht aus, nur den Schalter
auszuschalten.
Montage und Installation
1. Geeignete Montagehöhe für optimale Erfassung:
2. Die Leuchte ist so zu montieren, dass die Erfassung
väggen.
OBS:
3. Anschlussdose
4. Kabel anschließen:
5. Leuchtengehäuse
6. Glühlampe und Glas einsetzen.
7. Dach der Leuchte wieder anbringen (falls
8. Hauptstrom einschalten, und die Leuchte ist
ACHTUNG! Die Leuchte funktioniert nicht
ordnungsgemäß, wenn:
1. sie nahe einer Wärmequelle montiert wird,
2. der Sensor direkt auf eine befahrene Straße gerichtet
3. der Sensor auf reflektierendes Wasser oder Glas
4. andere Lampen den Erfassungsbereich des Sensors
Für Beleuchtungskörper aus rostfreiem Edelstahl
Der Beleuchtungskörper ist mit einem Schutzlack
beschichtet. Um Verfärbungen zu vermeiden wird
empfohlen, die Oberf läche mit einem neutralen
Öl einzufetten und dann mit einem weichen Tuch
abzuwischen. Dies sollte mindestens viermal jährlich
durchgeführt werden.
Manuelle Überbrückungsfunktion
Wenn der Strom eingeschaltet ist, wärmt sich der PIR-
Sensor 1 Minute lang auf und geht danach automatisch
in den AUTOMATIKMODUS über.
1
mind. 2 Meter bis max. 3 Meter.
auch dann erfolgt, wenn man quer durch den
Erfassungsbereich des Sensors und nicht direkt
darauf zu läuft.
an
der
ACHTUNG: Die Wasserablauföffnung muss unten
zu liegen kommen.
Blaues Kabel = Null (N)
Braunes Kabel = Phase (L)
Gelbgrünes Kabel = Erde (nicht bei doppelter
Isolierung).
an
festschrauben. Darauf achten, dass keine Kabel
eingeklemmt werden.
vorhanden).
einsatzbereit.
wird,
gerichtet wird,
stören.
Wand
montieren.
der
Anschlussdose
loading

Inhaltszusammenfassung für Konstsmide Nemi

  • Seite 1 Instruction - Wall lamp with motion sensor Monteringsanvisning - Vägglykta med Rörelsevakt Montageanleitung - Wandleuchte mit Bewegungsmelder ACHTUNG Armaturen skall installeras av behörig elektriker. Innan installationen påbörjas skall huvudströmmen Die Leuchte ist von einem qualifizierten Elektriker zu vara bruten. Att endast slå av strömbrytaren är inte installieren.
  • Seite 2 Instruction - Wall lamp with motion sensor Im AUTOMATIKMODUS geht der PIR-Sensor Manual Override Function automatisch vom AUTOMATIKMODUS auf den When power is on, the PIR sensor enters a warm up MANUELLEN MODUS über, wenn der Hauptschalter period for about 1minute then automatically switches ca.
  • Seite 3 Instruction - Wall lamp with motion sensor Pour tout luminaire en acier inoxydable 3. Sensori suunnataan heijastavia vesipintoja tai Le luminaire est recouvert d’un vernis protecteur. Afin lasiruutuja kohti. d’éliminer les poussières métalliques, il est recommandé 4. Muut lamput häiritsevät sensorin tunnistusaluetta. de nettoyer la surface avec une huile neutre, puis essuyer Jos valaisin on valmistettu ruostumattomasta avec un chiffon doux pour éviter les taches.
  • Seite 4 Instruction - Wall lamp with motion sensor BEMÆRK! Under følgende forhold vil lampen ikke OBS! Lykten kommer ikke til å funger om: fungere tilfredsstillende: 1. Lykten monteres for nær en varmekilde. 1. Hvis lampen monteres i nærheden af en varmekilde. 2.
  • Seite 5 Instruction - Wall lamp with motion sensor LET OP! De lamp werkt niet goed als: armatury klasy II). 1. deze dicht bij een warmtebron wordt geplaatst. 5. Przykręć oprawę latarni do skrzynki przyłącze- 2. de sensor recht op een drukke straat wordt gericht. niowej.
  • Seite 6 Instruction - Wall lamp with motion sensor Ensamblaje e instalación 1. Altura de instalación recomendada para una mejor Istruzioni per il montaggio Lampione a muro con sensibilidad de detección: mínimo 2 metros - sensore di presenza máximo 3 metros. ATTENZIONE 2.
  • Seite 7 Instruction - Wall lamp with motion sensor Durante la MODALITÀ AUTO, portando l’interruttore Funkce manuálního přepsání su OFF per circa 1 secondo e quindi su ON, il sensore Když je zapnuté napájení, snímač PIR přejde zhruba na PIR passerà automaticamente dalla MODALITÀ AUTO 1 minutu do období...
  • Seite 8 Instruction - Wall lamp with motion sensor Pre osvetľovacie teleso z nehrdzavejúcej ocele 8. Включите электропитание. Светильник готов к Osvetľovacie teleso je natreté ochranným lakom. Jeho использованию. povrch odporúčame natrieť neutrálnym olejom a ПРИМЕЧАНИЕ: Светильник не будет работать potom utrieť jemnou tkaninou, aby sa predišlo vzniku должным...
  • Seite 9 Instruction - Wall lamp with motion sensor 4. Tehke elektripaigaldus. 3. Uzstādiet savienoju kārbu uz sienas. PIEZĪME: Sinine juhe = neutraal (N) drenāžas atverei ir jābūt pavērstai uz leju. Pruun juhe = pingealune (L) 4. Sagatavojiet elektroinstalāciju. Kollane/roheline juhe = maandus (mitte II klassi Zilais vads = nulle (N) valgustitel) Brūnais vads = fāze (L)
  • Seite 10 LT Mažiausias atstumas iki apšviečiamo objekto. tada automatiškai įsijungs AUTOMATINIS REŽIMAS. RU Минимальное расстояние до освещаемого Norėdami, kad įsijungtų prietaiso AUTOMATINIS объекта. režimas, IŠJUNKITE lemputę, palaukite 30 sek. ir vėl įjunkite prietaisą. www.konstsmide.se Konstsmide AB, Strömgatan 7, 335 30 Gnosjö, Sweden...