Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
All manuals and user guides at all-guides.com
MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
SCOPA A VAPORE
STEAM MOP • DAMPF MOP • BALAI À VAPEUR • LIMPIADOR A VAPOR
JIH000004

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kasanova JIH000004

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES SCOPA A VAPORE STEAM MOP • DAMPF MOP • BALAI À VAPEUR • LIMPIADOR A VAPOR JIH000004...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com SCOPA A VAPORE CON MANICO RIPIEGABILE AVVERTENZE DI SICUREZZA ATTENZIONE: Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. La mancata osservanza delle istruzioni relative al prodotto potrebbe portare a folgorazione, incendi e/o infortuni gravi. Attenzione: Come per qualunque altro dispositivo elettrico, al fine di ridurre il rischio di incendi, folgorazione, infortuni e danni materiali, è...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com SCOPA A VAPORE CON MANICO RIPIEGABILE utilizzo e di manutenzione del produttore del pavimento. ● Non versare mai acqua bollente o altri liquidi, quali prodotti aromatici, alcolici o detergenti, nel serbatoio dell’acqua del prodotto. Tali liquidi potrebbero danneggiare l’apparecchio compromettendone la sicurezza.
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com SCOPA A VAPORE CON MANICO RIPIEGABILE LINEE GUIDA-DEFINIZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente e comprendere questo manuale. Il manuale contiene informazioni che servono a proteggere la TUA SICUREZZA e PREVENIRE PROBLEMI. I simboli qui sotto sono utilizzati per aiutare a comprendere questa informazione.
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com SCOPA A VAPORE CON MANICO RIPIEGABILE CARATTERISTICHE STANDARD A Corpo principale B Manico C Accessorio per vetri D Spazzola abrasiva piccola E Spazzola abrasiva media F Adattatore per accessori G Bocchetta ad angolo H Strumento per scrostare Strumento di raschiatura Misurino...
  • Seite 6 All manuals and user guides at all-guides.com SCOPA A VAPORE CON MANICO RIPIEGABILE FUNZIONI E SPECIFICHE Funzioni ● Quantità di vapore regolabile; ● Supporto pieghevole; ● Design di tipo diviso; ● Serbatoio dell’acqua rimovibile; ● Tempo di uscita vapore: 20 minuti ●...
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com SCOPA A VAPORE CON MANICO RIPIEGABILE Attaccare la testa della scopa ● Far scorrere l’estremità inferiore del corpo principale nella testa vapore M fino a quando la testa della scopa non scatta in posizione ●...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com SCOPA A VAPORE CON MANICO RIPIEGABILE COME UTILIZZARE 1. Riempimento del serbatoio dell’acqua Metodo uno: Aprire il tappo del serbatoio dell’acqua 11 ruotandolo in senso antiorario, riempire con 300 ml di acqua utilizzando il misurino, quindi ruotare in senso orario per chiudere il tappo del serbatoio dell’acqua 11.
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com SCOPA A VAPORE CON MANICO RIPIEGABILE 7. Durante la normale pulizia, il la testina per il vapore ha un grande angolo di rotazione che permette di pulire angoli e spazi difficili da raggiungere. USARE COME DETERGENTE A VAPORE A MANO ●...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com SCOPA A VAPORE CON MANICO RIPIEGABILE DIAGRAMMA DEGLI ACCESSORI: ATTENZIONE! Prima di pulire qualsiasi elettrodomestico, controllare e seguire le linee guida sulla pulizia fornite dal produttore dell’apparecchio. ACCESSORI CHE DEVONO ESSERE ACCESSORIO USO SUGGERITO COLLEGATI PRIMA ALL’ADATTATORE Porte della doccia, specchi, vetri,...
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com SCOPA A VAPORE CON MANICO RIPIEGABILE PULIZIA E MANUTENZIONE ASSICURARSI CHE L’UNITÀ SIA SCOLLEGATA DALL’ALIMENTAZIONE QUANDO SI EFFETTUA LA PULIZIA Scaricare l’acqua rimanente nel serbatoio e pulire il serbatoio dopo ogni utilizzo. Utilizzare detergente per pulire gli accessori (ugello a getto e spazzola rotonda) quando sono sporchi, quindi lavare con acqua per la pulizia e asciugare all’aria.
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com SCOPA A VAPORE CON MANICO RIPIEGABILE AVVERTENZE Non lasciare incustodito il prodotto durante il processo di rimozione del calcare e / o durante l’uso NOTA: Eseguire una pulizia di prova su un’area idonea dopo ogni rimozione di calcare per garantire che non vi siano residui nel sistema.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com SCOPA A VAPORE CON MANICO RIPIEGABILE GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI USA LA GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI COME PRIMO PASSO PER RISOLVERE QUALSIASI PROBLEMA CHE SI POTREBBE PRESENTARE. Tutti gli interventi di manutenzione devono essere eseguiti da un rappresentante dell’assistenza autorizzato.
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com SCOPA A VAPORE CON MANICO RIPIEGABILE TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Informazione agli utenti per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea 2002/96/CE e del D.lgs N. 151/2005 Caro consumatore, è...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com SCOPA A VAPORE CON MANICO RIPIEGABILE...
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com STEAM MOP SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Warning: When using electrical appliances, basics safety precautions, including the following, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, personal injury and material damage.
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com STEAM MOP Caution: Always wear suitable shoes when using your steam mop and when changing the accessories on your steam mop. Do not wear slippers or open-toed footwear. ●The lid may become hot during use. ●Care should be taken when using this appliance.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com STEAM MOP SAFETY GUIDELINES-DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com STEAM MOP STANDARD FEATURES A Main Body B Holder C Window Squeegee D Small Scrub Brush E Medium Scrub Brush F Accessory Adaptor G Angle Nozzle H Grout Cleaning Tool Scraping Tool J Measuring cup K Microfiber Pad L Garment Steamer Cloth M Steam head...
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com STEAM MOP FUNCTION AND SPECIFICATION Function ● Adjustable steam amount ● Folding holder ● The split-type design ● Removable water tank ● Steam output time: 20 minutes ● With a ready indicator. when the appliance is connected to power supply, turn on the power switch, the indicate light will change to blue, meaning the mop is ready to emit the steam.
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com STEAM MOP Attaching the steam head ●Slide the bottom end of main body into the steam head M until Mop head Swivel 4 clicks into place ●The steam head M can be removed from the main body by pressing the Lock Button on the Main body Attaching a cleaning pad ●...
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com STEAM MOP OPERATION 1. Riempimento del serbatoio dell’acqua 1. Filling the water tank Method one: Open the water tank cap 11 by counterclockwise rotation, fill 300ML water use Measuring cup, and then clockwise rotation to close water tank cap 11. Method two: Remove the water tank from main body, open the water tank cap 11 by ounterclockwise rotation, fill the water tank from water faucet., and then clockwise rotation to close...
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com STEAM MOP NOTICE: steam volume control by PCB, It will take 3 seconds adaptation time when you adjust steam volume. It is normal phenomenon. 7. When normal cleaning, the steam head has big rotary angle, can clean corners and also can clean low space.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com STEAM MOP ACCESSORIES CHAR CAUTION! Before cleaning any electrical appliance, check and follow appliance manufacture’s cleaning guidelines. REQUIRED ACCESSORIES THAT ACCESSORY MUST BE CONNECTED SUGGESTD USE TO THE ACCESSORY ADAPTOR Shower glass doors, mirrors, glass, Window Squeegee/ removing soap scum and grime.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com STEAM MOP CLEANING AND MAINTENANCE BE SURE THAT THE UNIT IS DISCONNECTED FROM THE POWER OUTLET WHEN PERFORMING CLEANING Drain the remaining water in the tank and clean the tank after every use. Please use detergent to clean the accessories (Jet Nozzle and Round Brush) when they are dirty then wash with cleaning water and air dry How to decalcify the Water Tank interior...
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com STEAM MOP WARNING Don’t leave the steamer unattended during the lime scale removal process and/or while in use NOTICE: Perform a test cleaning on a suitable isolated area after each lime scale removal to ensure that there is no debris left in the system.
  • Seite 27 All manuals and user guides at all-guides.com STEAM MOP TROUBLESHOOTING USE TROUBLESHOOTING GUIDE AS A FIRST STEP TO RESOLVE ANY PROBLEMS YOU MAY BE EXPERIENCING. All servicing should be done by an authorized service representative. WARNING! TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY-UNPLUG STEAMER BEFORE SERVICING AND ALLOW TO COOL PROBLEM POSSIBLE REASON...
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com STEAM MOP INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC APPLIANCES This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com STEAM MOP...
  • Seite 30 All manuals and user guides at all-guides.com DAMPF MOP SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der unten aufgeführten Warnungen und Anweisungen kann zu Stromschlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen führen. Warnung: Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sollten die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen, einschließlich der folgenden Punkte, die steht’s Folge geleistet werden, um die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen, Verletzungen und Sachschäden zu verringern.
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com DAMPF MOP wird, stellen Sie den Produktgebrauch sofort ein und wenden Sie sich an das Kundendienstzentrum.(Vorsicht vor Stromschlaggefahr.) ● Das Gerät gibt sehr heißen Dampf ab, um den Einsatzbereich zu reinigen. Dies bedeutet, dass der Dampfkopf und die Reinigungspads während des Gebrauchs sehr heiß...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com DAMPF MOP SICHERHEITSRICHTLINIEN-DEFINITIONEN Es ist wichtig, dass Sie dieses Handbuch lesen und verstehen. Die darin enthaltenen Informationen beziehen sich auf den Schutz IHRER SICHERHEIT und DIE VERHINDERUNG VON PROBLEMEN. Die folgenden Symbole sollen Ihnen helfen, diese Informationen zu erkennen.
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com DAMPF MOP STANDARDMERKMALE A Hauptkörper B Halter C Fensterrakel D Kleine Scheuerbürste E Mittlere Scheuerbürste F Zubehör-Adapter G Winkeldüse H Fugenreinigungswerkzeug I Schabwerkzeug J Messbecher K Mikrofaser-Pad L Kleidungsstück Dampfgarertuch M Dampfkopf N Teppich Vergolder PRODUKT-KOMPONENTEN 1 Klapptaste 2 Griff...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com DAMPF MOP FUNKTION UND SPEZIFIKATION Funktion ● Einstellbare Dampfmenge ● Klapphalter ● Die geteilte Ausführung ● abnehmbarer Wassertank ● Dampfleistung Zeit: 20 Minuten ● Mit einer Bereitschaftsanzeige. Wenn das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist, schalten Sie den Netzschalter ein, die Anzeige leuchtet blau, d.h.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com DAMPF MOP Anbringen des Dampfkopfes ● Schieben Sie das untere Ende des Hauptkörpers in den der Dampfkopf M bis Wischkopf Swivel in 4 Klicks in Position ist. ● Der Dampfkopf M kann von der Hauptkörper durch Drücken der Sperrtaste am Hauptteil Anbringen eines Reinigungskissens ●...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com DAMPF MOP BEDIENUNG 1. Riempimento del serbatoio dell’acqua 1. Füllen des Wassertanks Methode eins: Öffnen Sie den Wassertankdeckel 11 durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn, füllen Sie 300ML Wasser mit Messbecher und drehen Sie ihn dann im Uhrzeigersinn, um den Wassertankdeckel 11 zu schließen.
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com DAMPF MOP 7. Bei der normalen Reinigung wird der Dampf Kopf hat großen Drehwinkel, kann reinigen Ecken und können auch bei geringem Platzbedarf gereinigt werden. EINSATZ ALS DAMPFREINIGER IN DER HAND ● Lock Catch drücken, den Hauptkörper A aus Halter B herausnehmen und auch das Netzkabel herausziehen.
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com DAMPF MOP TANKZUBEHÖR: VORSICHT! Bevor Sie ein elektrisches Gerät reinigen, überprüfen und befolgen Sie die Reinigungsrichtlinien des Geräteherstellers. BENÖTIGTES ZUBEHÖR, DAS AN DEN ZUBEHÖR ZUBEHÖRADAPTER EMPFOHLENE ANWENDUNG ANGESCHLOSSEN WERDEN MUSS. Duschglastüren, Spiegel, Glas, Entfernen von Seifenschaum und Fensterabstreifer/ Schmutz.
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com DAMPF MOP REINIGUNG UND WARTUNG VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DAS GERÄT BEI DER REINIGUNG VOM STROMNETZ GETRENNT IST. Lassen Sie das restliche Wasser im Tank ab und reinigen Sie den Tank nach jedem Gebrauch.
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com DAMPF MOP WARNUNG Lassen Sie den Dampfgarer nicht unbeaufsichtigt während des Entkalkungsprozesses und/oder während des Gebrauchs. NOTIZE: Führen Sie nach jeder Entkalkung eine Testreinigung an einer geeigneten, isolierten Stelle durch, um sicherzustellen, dass sich keine Rückstände im System befinden. Reinigung von blockiertem Dampfzubehör Aufgrund des hohen Mineralstoffgehalts des Wassers in einigen Bereichen kann es vorkommen, dass weniger Dampf aus dem Zubehör des Handheld-Dämpfers austritt.
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com DAMPF MOP Wassertrichter und Messbecher für den zukünftigen Gebrauch auf; ● Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. FEHLERSUCHE VERWENDEN SIE DIE ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG ALS ERSTEN SCHRITT, UM EVENTUELL AUFTRETENDE PROBLEME ZU BEHEBEN. Alle Wartungsarbeiten sollten von einem autorisierten Servicemitarbeiter durchgeführt werden.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com DAMPF MOP UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Helfen Sie mit beim Umweltschutz! Bitte denken Sie an ihre örtlichen Umweltschutzauflagen: Geben Sie elektrische Geräte zur Entsorgung bei den entsprechenden Sammelstellen ab.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com DAMPF MOP...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com BALAI À VAPEUR CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions énumérés ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. Avertissement: Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de base, y compris les suivantes, doivent toujours être suivies pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures et de dommages matériels.
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com BALAI À VAPEUR ● Si le disjoncteur s’active lors de l’utilisation de la fonction vapeur, cessez immédiatement d’utiliser le produit et contactez le centre d’assistance clientèle. ● L’appareil émet de la vapeur très chaude pour assainir la zone d’utilisation. Cela signifie que la tête de vapeur et les tampons de nettoyage deviennent très chauds pendant l’utilisation.
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com BALAI À VAPEUR LIGNES DIRECTRICES DE SÉCURITÉ – DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce manuel. Les informations qu’il contient concernent la protection de vos problèmes de sécurité et de prévention. Les symboles ci-dessous vous aident à...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com BALAI À VAPEUR CARACTÉRISTIQUES STANDARDS A Corps principal B Poignée C Raclette à fenêtre D Petite brosse à récurer E Brosse à récurer moyenne F Accessoire adaptateur G Buse à Angle H Outil de nettoyage de joints I Outil de grattage J Tasse à...
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com BALAI À VAPEUR FONCTION ET SPÉCIFICATION Fonction ● Quantité de vapeur réglable ● Support pliant ● Le design « split-type » ● Réservoir d’eau amovible ● Temps de sortie de la vapeur: 20 minutes ●...
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com BALAI À VAPEUR Fixation de la tête de vapeur ● Glissez la partie inférieure du corps principal dans la tête de vapeur M jusqu’à la tête de balai pivotante 4 clics en place ●...
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com BALAI À VAPEUR OPÉRATION 1.Remplir le réservoir d’eau Première méthode : 2.Branchez l’appareil à une prise de courant mise à la terre. 3.Lorsque vous allumez l’appareil, les voyants s’allument de chaque côté du réservoir d’eau, indiquant un préchauffage.
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com BALAI À VAPEUR AVIS: contrôle du volume de vapeur par PCB, cela prendra 3 secondes de temps d’adaptation lorsque vous ajustez le volume de vapeur. C’est un phénomène normal. 7. Lors d’un nettoyage normal, la tête de vapeur a grand angle de rotation peut nettoyer les coins et peut également nettoyer les espaces difficiles.
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com BALAI À VAPEUR CHARACHTERISTIQUES DES ACCESSOIRES MISE EN GARDE! Avant de nettoyer tout appareil électrique, vérifiez et suivez les directives de nettoyage du fabricant. ACCESSOIRES REQUIS QUI DOIVENT ACCESSOIRES ÊTRE CONNECTÉS UTILISATION SUGGÉRÉE À...
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com BALAI À VAPEUR NETTOYAGE ET ENTRETIEN S’ASSURER QUE L’UNITÉ EST DÉBRANCHÉE DE LA PRISE DE COURANT LORS DU NETTOYAGE Videz le reste de l’eau dans le réservoir et nettoyez le réservoir après chaque utilisation.
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com BALAI À VAPEUR ATTENTION Ne laissez pas le balai sans surveillance pendant le processus d’élimination du calcaire et / ou pendant son utilisation REMARQUE: Effectuez un test de nettoyage sur une zone isolée appropriée après chaque enlèvement de calcaire afin de vous assurer qu’il ne reste aucun débris dans le système.
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com BALAI À VAPEUR DÉPANNAGE UTILISEZ LE GUIDE DE DÉPANNAGE EN PREMIER LIEU POUR RÉSOUDRE TOUT PROBLÈME QUE VOUS POUVEZ EXPERIMENTER Toutes les réparations doivent être effectuées par un représentant de service agréé. !AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES, DÉBRANCHER LA VAPEUR AVANT L’ENTRETIEN POUR LUI PERMETTRE DE REFROIDIR PROBLÈME...
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com BALAI À VAPEUR APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT Vous pouvez aider à protéger l'environnement Veuillez vous rappeler de respecter les régulations locales: disposez des appareils électriques qui ne fonctionnent plus dans un centre de tri approprié.
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com BALAI À VAPEUR...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIADOR A VAPOR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones enumeradas a continuación puede ocasionar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves. Advertencia: Al utilizar electrodomésticos, siempre se deben tomar en cuenta las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes, para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y daños materiales.
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIADOR A VAPOR ● El aparato emite vapor muy caliente para desinfectar el área de uso. Esto significa que la cabeza del limpiador a vapor y las almohadillas de limpieza se calientan mucho durante el uso.
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIADOR A VAPOR GUIAS DE SEGURIDAD - DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los siguientes símbolos se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIADOR A VAPOR CARACTERISTICAS ESTANDAR A Cuerpo principal B Sostenedor C Escurridor de ventana D Cepillo de limpieza pequeño E Cepillo de limpieza mediano F Adaptador de accesorios G Boquilla de ángulo H Herramienta de limpieza de líneas Herramienta de raspado Taza de medición K Almohadilla de microfibra...
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIADOR A VAPOR FUNCIÓN Y ESPECIFICACIÓN Función ● Cantidad de vapor adjustable; ● Sostenedor plegable; ● El diseño de tipo dividido; ● Tanque de agua extraíble; ● Tiempo de salida de vapor: 20 minutos ●...
  • Seite 63 All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIADOR A VAPOR Colocando la cabeza de vapor ● Deslice el extremo inferior del cuerpo principal en la cabeza del limpiador a vapor M hasta que la cabeza del limpiador a vapor giratoria 4 haga clic en su lugar ●...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIADOR A VAPOR OPERACION 1. Llene el tanque de agua Método uno: Abre la tapa del tanque de agua 11 en sentido anti horario de rotación, llene 300 ML de agua con la taza de medición, y luego gire en el sentido de las agujas del reloj para cerrar la tapa del tanque de agua 11.
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIADOR A VAPOR 7. Cuando se hace la limpieza normal, la cabeza del limpiador a vapor tiene un gran ángulo de rotación, puede limpiar esquinas y también puede limpiar en poco espacio. UTILIZAR COMO LIMPIADOR DE VAPOR EN MANO ●...
  • Seite 66 All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIADOR A VAPOR DIAGRAMMA DEGLI ACCESSORI: PRECAUCION! Antes de limpiar cualquier electrodoméstico, verifique y siga la guía de limpieza de los fabricantes de electrodomésticos ACCESORIOS REQUERIDOS QUE ACCESORIOS DEBEN CONECTARSE USO SUGERIDO AL ADAPTADOR ACCESORIOS Puertas de vidrio de duchas, Herramienta de lim-...
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIADOR A VAPOR LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ASEGÚRESE DE QUE LA UNIDAD ESTÉ DESCONECTADA DE LA TOMA DE ALIMENTACIÓN CUANDO REALICE LA LIMPIEZA Drene el agua restante en el tanque y limpie el tanque después de cada uso. Por favor, use detergente para limpiar los accesorios (boquilla y cepillo redondo) cuando estén sucios, luego lave con agua limpia y seque al aire.
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIADOR A VAPOR ADVERTENCIA No deje el limpiador a vapor desatendido durante el proceso de eliminación de la cal y / o mientras está en uso AVISO: Realice una limpieza de prueba en un área aislada adecuada después de cada eliminación de cal para asegurarse de que no queden restos en el sistema.
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIADOR A VAPOR SOLUCIÓN DE PROBLEMAS USE LA GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS COMO PRIMER PASO PARA RESOLVER CUALQUIER PROBLEMA QUE PUEDA ESTAR EXPERIMENTANDO. Todos los servicios deben ser realizados por un representante de servicio autorizado. ¡ADVERTENCIA!: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES DESENCHUFE EL LIMPIADOR A VAPOR ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO Y DEJE QUE SE ENFRÍE...
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIADOR A VAPOR AMBIENTE Usted puede ayudar a proteger el medio ambiente Recuerde respetar las reglamentaciones locales: entregar los equipos eléctricos que no funcionan a un centro de eliminación de residuos apropiado.
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIADOR A VAPOR...
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com Manuale d’Istruzione - Instructions manual Importato da/imported by/importiert aus/importé de/importado de: KASANOVA S.p.A. Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) MADE IN P.R.C.