Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PE-300SR:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Vielen Dank!
Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug
Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün-
schen Ihnen viel Freude damit.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vollständig durch, und beachten Sie die Si-
cherheitshinweise.
Lieferumfang
1x Schlagschrauber
4x Schraubeinsätze 17 / 19 / 21 / 22 mm
Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wen-
den Sie sich bitte an Ihren Hornbach-Markt.
Zeichenerklärung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung aufmerksam durch, und bewah-
ren Sie diese für späteren Gebrauch
auf.
Achtung! Unfall- und Verletzungsgefahr
sowie schwere Sachschäden möglich.
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang
Zeichenerklärung
Sicherheitshinweise
Technische Daten
Geräusch und Vibration
Produktübersicht
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwendung des Werkzeugs
Pflege und Wartung
Konformitätserklärung
Garantie
Entsorgung
Notizen
Zur Vorbeugung von Augenverletzun-
gen Schutzbrille tragen.
Zur Vorbeugung von Gehörschäden Ge-
hörschutz tragen.
Zum Schutz der Atemwege Staubmas-
ke tragen.
Schutzklasse II
1
1
2
6
6
6
6
6
8
8
9
9
10
DE
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pattfield Ergo Tools PE-300SR

  • Seite 1 Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Schlagschrauber Lieferumfang 4x Schraubeinsätze 17 / 19 / 21 / 22 mm Zeichenerklärung Sicherheitshinweise Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, wen-...
  • Seite 2 Sicherheitshinweise der Feuchtigkeit aussetzen. In das Elekt- rowerkzeug eintretendes Wasser erhöht die ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU Stromschlaggefahr. ELEKTROWERKZEUGEN d) Das Kabel nicht zweckentfremden. Das Kabel nicht zum Tragen oder Ziehen des WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise Elektrowerkzeugs verwenden, zum Zie- und Anweisungen durchlesen. Die hen des Netzsteckers nicht am Kabel Nichtbefolgung der Warnhinweise und Anwei- ziehen.
  • Seite 3 Finger auf dem Schalter oder das Anschlie- wahren. Nicht zulassen, dass Personen ßen von Werkzeugen, deren Schalter sich in das Elektrowerkzeug benutzen, welche der EIN-Position befindet, kann zu Unfällen mit diesem oder den vorliegenden An- führen. weisungen nicht vertraut sind. Elektro- d) Vor dem Einschalten des Werkzeugs werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von Einstellwerkzeuge oder -Schlüssel ent-...
  • Seite 4 führen, dass ungeschützte Metallteile des momente. Bei Überlastung des Werkzeu- Elektrowerkzeuges ebenfalls unter Span- ges kann der Schraubeinsatz festklemmen. nung stehen und der Benutzer einen Strom- k) Einen Metalldetektor verwenden, um schlag erleidet. festzustellen, ob sich im Arbeitsbereich b) Vor der Montage den Schraubeinsatz auf versteckt liegende Gas- oder Wasserlei- Verschleiß, Risse oder Beschädigungen tungen befinden, oder den zuständigen...
  • Seite 5 Technische Daten Nennspannung 230 V~ / 50 Hz Nennleistung 450 W Max. Drehmoment 300 Nm Leerlaufdrehzahl (n 2600/min Werkzeugeinsatz 12,5 mm Gewicht 2,4 kg Schutzklasse / II Schalldruckpegel (L 89 dB(A) / Messunsicherheitsfaktor K = 3 dB(A) Schallleistungspegel (L 100 dB(A) / Messunsicherheitsfaktor K = 3 dB(A) Max.
  • Seite 6 Produktübersicht Verwendung des Werk- zeugs Vierkant-Werkzeughalter R-Auslöser (Linkslauf) F-Auslöser (Rechtslauf) 1. Den benötigten Schraubeinsatz auf die Getriebe Vierkant-Werkzeugaufnahme stecken. Motorgehäuse 2. Sicherstellen, dass das Werkstück nicht Hauptgriff wegrutschen kann. Netzkabel 3. Das Werkzeug fest halten und abhän- gig von der gewünschten Drehrichtung entweder den F-Auslöser oder den R- Auslöser...
  • Seite 7 SCHRAUBEINSATZ AUFSETZEN Den Schraubeinsatz fest auf die Vier- kant-Werkzeugaufnahme stecken. Achtung! Sicherstellen, dass der Schraubeinsatz sicher auf dem Vier- kant-Werkzeughalter sitzt. SCHRAUBEINSATZ ENTFERNEN Den Schraubeinsatzes mit Kraft vom Vierkant-Werkzeughalter abziehen. DREHRICHTUNG Zum Einschrauben von Schrauben, Zum Lösen von Schrauben, Muttern Muttern oder Bolzen den F-Auslöser oder Bolzen den R-Auslöser betäti-...
  • Seite 8 Pflege und Wartung Konformitätserklärung Achtung! Sicherstellen, dass das Wir erklären, dass das unter Techni- Werkzeug ausgeschaltet und der sche Daten beschriebene Produkt Netzstecker gezogen ist. - Das Werkzeug immer sauber und trocken halten und vor Öl oder Fett schützen. - Zum Schutz der Augen während der Reini- 450 W Schlagschrauber PE-300 SR gung eine Schutzbrille tragen.
  • Seite 9 Garantie Bei Störungen aufgrund von Material- oder 4. Zur Geltendmachung von Garantiean- Verarbeitungsfehlern wenden Sie sich bitte an sprüchen wenden Sie sich bitte an Ihren Ihren Hornbach-Markt: Hornbach-Markt und bringen Sie ihre Ori- ginalrechnung oder einen anderen datierten 1. Diese Bedingungen sind kostenfreie, vor- Kaufbeleg mit.
  • Seite 10 Hinweise...
  • Seite 11 Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. Veuillez lire entièrement le présent manuel et observer les consignes de sécurité. Étendue de livraison Table des matières 1x Clé à chocs Fournitures 4x Embout à...
  • Seite 12 Consignes de sécurité faces reliées à la terre telles que les conduites, les radiateurs, les cuisinières AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À et les réfrigérateurs. Le risque d'électrisa- LA SÉCURITÉ DE L'OUTIL ÉLECTRIQUE tion est accru si votre corps est en contact avec la terre.
  • Seite 13 tionné sur «  OFF  » avant de brancher gement de l’outil électrique. Ces mesures l'appareil à une alimentation secteur et/ préventives réduisent le risque de démar- ou un bloc de piles, de soulever ou de rage intempestif de l’outil électrique. transporter l'outil.
  • Seite 14 cessoire coupant ou les fixations entrant en de l’outil se bloque. Se préparer pour un contact avec un câble «sous tension» peut couple de réaction élevé qui peut causer entraîner une mise sous tension des pièces un contrecoup. L’outil rapporté se bloque métalliques exposées de l’outil électrique et lorsque l’outil électrique est soumis à...
  • Seite 15 Caractéristiques techniques Tension nominale 230 V~ / 50 Hz Puissance nominale 450 W Couple max. 300 Nm Vitesse à vide (n 2600/mn Support d'outil 12,5 mm Poids 2,4 kg Indice de protection / II Niveau de pression sonore (L 89 dB(A) / Incertitude K = 3 dB(A) Niveau de puissance acoustique (L 100 dB(A) / Incertitude K = 3 dB(A) Emissions de vibrations max.
  • Seite 16 Vue d'ensemble des produits Utiliser l'outil Support d'outil à cliquet carré 1. Monter l'embout à impact nécessaire Gâchette R (inversée) dans l'outil à cliquet carré 1. Gâchette F (avant) 2. S'assurer que la pièce à usiner ne peut Réducteur pas glisser. Boîtier du moteur 3.
  • Seite 17 MONTER L'EMBOUT À IMPACT Pousser fermement l'embout à impact dans le support d'outil à cliquet carré Prudence ! S'assurer que l'embout à impact nécessaire est complète- ment engagé dans le support d'outil à cli- quet carré. RETIRER L'EMBOUT À IMPACT Tirer fermement l'embout à impact du support d'outil à...
  • Seite 18 Entretien & Maintenance Déclaration de conformité Prudence ! S'assurer que l'outil est Nous déclarons que le produit décrit hors service et débranché. dans les Caractéristiques tech- niques : - Toujours conserver l'outil propre, sec et exempt d'huile et de graisses. - Porter des lunettes de sécurité pour se pro- téger les yeux pendant le nettoyage.
  • Seite 19 Garantie En cas de dysfonctionnements révélant des de garantie n'est pas prévue pour le produit défauts de matériel ou de fabrication, veuillez ou les éventuelles pièces détachées. contacter votre magasin Hornbach : 4. Pour faire valoir vos droits de garantie, 1.
  • Seite 20 Notes...
  • Seite 21 Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di segui- re le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso nella Indice dei contenuti fornitura Materiale compreso nella fornitura Simboli...
  • Seite 22 Istruzioni di sicurezza aumentano il rischio di scosse elettriche. d) Non utilizzare in modo non idoneo il cavo AVVISI DI SICUREZZA GENERALI PER AT- di alimentazione. Non trasportare, tra- TREZZI ELETTRICI scinare o staccare la spina dell'attrezzo elettrico, servendosi del cavo di alimen- AVVERTENZA: leggere tutti gli avvisi tazione.
  • Seite 23 zo. Potrebbe essere causa di lesioni fisiche piego. se una di queste chiavi dovesse rimanere e) Manutenzione di attrezzi elettrici. Ve- incastrata in un elemento rotante dell'at- rificare la presenza di un allineamento trezzo elettrico. errato o la tenuta di parti mobili, rottu- e) Non inclinarsi troppo in avanti o indie- ra di elementi o di altre circostanze che tro.
  • Seite 24 d) Durante il funzionamento, gli inserti, ISTRUZIONI DI SICUREZZA ADDIZIONALI accessori ed attrezzi diventano caldi. CIRCA I RISCHI A CAUSA DI VIBRAZIONI Indossare guanti prima di toccarli. a) I dati di vibrazione dichiarati rappresen- e) Serrare il pezzo da lavorare. È più sicuro tano le principali applicazioni dell’at- trezzo, ma diversi usi dello strumento bloccare il pezzo da lavorare attraverso un...
  • Seite 25 Dati tecnici Voltaggio nominale 230 V~ / 50 Hz Potenza nominale 450 W Coppia max. 300 Nm Velocità senza carico (n 2600/min Supporto attrezzo 12,5 mm Peso 2,4 kg Classe di protezione / II Livello di pressione sonora (L 89 dB(A) / Incertezza K = 3 dB(A) Livello di potenza sonora (L 100 dB(A) / Incertezza K = 3 dB(A) Emissioni di vibrazioni max.
  • Seite 26 Panoramica sul prodotto Impiego dell'attrezzo Porta attrezzi quadrato 1. Inserire l'inserto ad impulso necessario Grilletto R (indietro) nel porta attrezzi quadrato 1. Grilletto F (in avanti) 2. Assicurarsi che il pezzo da lavorare non Ingranaggio possa scivolare. Scatola del motore 3.
  • Seite 27 MONTAGGIO DELL'INSERTO AD IM- PULSO Premere fortemente l'inserto ad impul- so nel porta attrezzi quadrato 1. Attenzione! Assicurarsi che l'inser- to ad impulso sia completamente inserito nel porta attrezzi quadrato. RIMOZIONE DELL'INSERTO AD IM- PULSO Estrarre fortemente l'inserto ad impul- so dal porta attrezzi quadrato 1.
  • Seite 28 Cura & Manutenzione Dichiarazione di conformità Attenzione! Assicurarsi che l'at- Si dichiara, che il prodotto descritto trezzo sia spento e scollegato. nella sezione Dati tecnici: - Tenere sempre l'attrezzo pulito, asciutto e privo di olio o grasso. - Portare occhiali di sicurezza per proteggere gli occhi durante la pulizia.
  • Seite 29 Garanzia In caso di malfunzionamenti, che puntano su 4. Per far valere i diritti di garanzia rivolgersi difetti di materiale o di fabbricazione, si prega al proprio negozio Hornbach e mostrare la di contattare il vostro negozio Hornbach: l'originale della fattura o un'altra prova di acquisto datata.
  • Seite 30 Note...
  • Seite 31 Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Slagmoersleutel Leveringsomvang 4x Slagmoerdoppen 17 / 19 / 21 / 22 mm Symbolen Veiligheidsinstructies Als er onderdelen ontbreken of beschadigd...
  • Seite 32 Veiligheidsinstructies bloot aan regen of vocht. Water dat in elektrische gereedschappen binnendringt ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING vergroot de kans op schokken. ELEKTRISCH GEREEDSCHAP d) Gebruik de kabel niet ondoelmatig. Ge- bruik de kabel nooit om het gereesschap WAARSCHUWING Lees alle veilig- mee te dragen of mee (los) te trekken. heidswaarschuwingen en alle in- Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, structies.
  • Seite 33 schap kan letsel veroorzaken. e) Onderhoud elektrisch gereedschap. e) Reik niet te ver. Zorg te allen tijde voor Controleer op een verkeerde instelling of een goede balans. Hierdoor hebt u meer vastzitten van bewegende delen, onder- controle over de elektrische gereedschap- delenbreuk en andere omstandigheden die van invloed kunnen zijn op de wer- pen bij onverwachte situaties.
  • Seite 34 c) Houd de machine stevig vast. Er kan kort zaamheden. Schroeven bevestigen in een een sterke reactietorsie optreden bij het gasleiding leidt tot een explosie. Water dat vast- en losdraaien van schroeven, bouten in een elektrisch apparaat komt, kan tot of moeren.
  • Seite 35 Technische gegevens Nominaal voltage 230 V~ / 50 Hz Nominaal vermogen 450 W Max. torsie 300 Nm Snelheid zonder belasting (n 2600/min Gereedschapshouder 12,5 mm Gewicht 2,4 kg Beschermklasse / II Geluidsdrukniveau (L 89 dB(A) / onzekerheid K = 3 dB(A) Geluidsvermogensniveau (L 100 dB(A) / onzekerheid K = 3 dB(A) Max.
  • Seite 36 Productoverzicht Het gereedschap gebruiken Vierkante houder 1. Plaats de vereiste slagmoerdop op de R-trekker (achteruit) vierkante houder 1. F-trekker (vooruit) 2. Zorg ervoor dat uw werkstuk niet kan Overbrenging wegglijden. Motorbehuizing 3. Houd het gereedschap stevig vast en Hoofdhendel begin te werken door op de F-trekker Stroomkabel of de R-trekker te drukken, afhankelijk...
  • Seite 37 PLAATS DE SLAGMOERDOP Druk de slagmoerdop stevig op de vier- kante houder 1. Let op! Zorg ervoor dat de slag- moerdop volledig op de vierkante houder is geplaatst. VERWIJDER DE SLAGMOERDOP Trek de slagmoerdop stevig los van de vierkante houder 1. DRAAIRICHTING Om schroeven, moeren en bouten vast Om schroeven, moeren en bouten los...
  • Seite 38 Verzorging & onderhoud Conformiteitsverklaring Let op! Zorg ervoor dat het gereed- Wij verklaren dat het product beschre- schap is uitgeschakeld en de stek- ven bij de Technische gegevens: ker uit het stopcontact is gehaald. - Zorg ervoor dat het gereedschap altijd schoon, droog en vrij van olie of vet is.
  • Seite 39 Garantie In geval van storingen met betrekking tot ma- 4. Neem voor het indienen van garantieclaims teriaal- of fabricagefouten neemt u contact op contact op met uw Hornbach winkel en toon met uw Hornbach winkel: uw originele factuur of een ander gedateerd bewijs van aankoop.
  • Seite 40 Opmerkingen...
  • Seite 41 Tack så mycket! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfattning Innehållsförteckning 1x Mutterdragare Leveransomfång 4x Slaghylsor 17/19/21/22 mm Symbolförklaring Säkerhetsanvisningar Om någon del skulle saknas eller vara skadad...
  • Seite 42 Säkerhetsinstruktioner kabeln. Håll undan kabeln från värme, olja, vassa kanter och rörliga delar. Ska- ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR dade kablar eller kablar som har trasslat ELVERKTYG ihop sig ökar risken för elstöt. e) Vid användning av elverktyg utomhus VARNING Läs alla säkerhetsanvis- ska en förlängningskabel för utomhus- ningar och alla instruktioner.
  • Seite 43 hår, kläder och handskar från rörliga de- Användning av elverktyget för andra arbe- lar. Lösa kläder, smycken och långt hår kan ten än de som är avsedda kan leda till far- fastna i rörliga delar. liga situationer. g) Om det finns anordningar för anslutning av dammutsugning och -uppsamling 5 SERVICE ska dessa anslutas och användas på...
  • Seite 44 nom att pausa ofta. i) Vidta skyddsåtgärder om damm bil- das under arbete som är hälsovådligt, brandfarligt eller explosionsfarligt. Till exempel anses en del damm vara cancer- framkallande. Bär en ansiktsmask med damm/spånutsug om sådan kan anslutas-. j) Stäng omedelbart av maskinen om det isatta verktyget fastnar.
  • Seite 45 Tekniska data Märkspänning 230 V~/50 Hz Märkeffekt 450 W Max. vridmoment 300 Nm Tomgångsvarvtal (n 2600 varv/min Verktygshållare 12,5 mm Vikt 2,4 kg Skyddsklass Ljudtrycksnivå (L 89 dB(A)/osäkerhetsfaktor K = 3 dB(A) Ljudeffektsnivå (L 100 dB(A)/osäkerhetsfaktor K = 3 dB(A) Max vibration (a 10,04 m/s /osäkerhet K = 1,5 m/s...
  • Seite 46 Produktöversikt Användning av verktyget Fyrkantsfäste 1. Sätt på slaghylsan på fyrkantsfästet 1. R-avtryckare (bakåt) 2. Se till att arbetsstycket inte kan glida un- F-avtryckare (framåt) dan. 3. Håll maskinen stadigt och börja arbeta Växellåda Motorhuset genom att antingen trycka på F-avtryck- Huvudhandtag aren3 eller R-avtryckaren 2, beroende på...
  • Seite 47 SÄTTA PÅ SLAGHYLSAN Tryck på slaghylsan på fyrkantsfästet Varning! Kontrollera att slaghylsan sitter ordentligt på fyrkantsfästet. TA AV SLAGHYLSAN Dra av slaghylsan från fyrkantsfästet 1. ROTATIONSRIKTNING Skruva i skruvar, muttrar eller bultar Lossa skruvar, muttrar eller bultar ge- genom att trycka på F-avtryckaren nom att trycka på...
  • Seite 48 Skötsel & underhåll Intyg om överensstämmelse Varning! Se till att verktyget är av- Vi intygar att produkten som beskrivs stängt och inte är anslutet till elnä- under Tekniska data: tet. - Se till att hålla verktyget rent, torrt och fritt från olja och fett.
  • Seite 49 Garanti I händelse av fel som antyder materialfel eller komponenten omfattas av vår garanti, kom- tillverkningsfel ska man kontakta sin Horn- mer vi omgående att reparera den eller ge bachbutik. dig en ny produkt i utbyte. 1. Dessa villkor gäller över för tilläggsgaran- tier och är kostnadsfria.
  • Seite 50 Anteckningar...
  • Seite 51 Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Rázový utahovák Rozsah dodávky 4x Rázová hlavice 17 / 19 / 21 / 22 mm Symboly Bezpečnostní...
  • Seite 52 Bezpečnostní pokyny nikne voda, zvýší se tak riziko úrazu elek- trickým proudem. OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO d) Napájecí kabel používejte pouze k ur- ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ čenému účelu. Nikdy ho nepoužívejte k přenášení, tažení nebo odpojování elek- VAROVÁNÍ Přečtěte si všechna bez- trického nářadí.
  • Seite 53 hou a udržujte rovnováhu. Umožní vám to né nástroje s ostrými řeznými hranami se lepší ovládání elektrického nářadí v nečeka- méně pravděpodobně zablokují a snáze se ných situacích. s nimi manipuluje. f) Oblékejte se odpovídajícím způsobem. g) Elektrické nářadí, příslušenství a části Nenoste volné...
  • Seite 54 Poškozené kabely zvyšují riziko úrazu elek- trickým proudem. h) Nepracujte s tímto nářadím příliš dlou- hou dobu. Vibrace způsobené provozem nářadí mohou být škodlivé pro vaše ruce a paže. Používejte rukavice pro zajištění do- datečného polstrování a omezte expozici pravidelným odpočinkem. i) Jestliže se během práce může vířit prach, který...
  • Seite 55 Technické parametry Jmenovité napětí 230 V~ / 50 Hz Jmenovitý výkon 450 W Max. krouticí moment 300 Nm Rychlost volnoběhu (n 2600 /min Držák nástroje 12,5 mm Hmotnost 2,4 kg Třída ochrany / II Hladina akustického tlaku (L 89 dB(A) / neurčitost K = 3 dB(A) Hladina akustického výkonu (L 100 dB(A) / neurčitost K = 3 dB(A) Max.
  • Seite 56 Přehled výrobku Používání nářadí Držák nářadí se čtyřhranem 1. Nasaďte požadovanou rázovou hlavici na Spoušť R (dozadu) držák nářadí 1 se čtyřhranem. 2. Zajistěte, aby obrobek nemohl sklouz- Spoušť F (dopředu) Převodovka nout. Kryt motoru 3. Přístroj držte pevně a začněte pracovat Hlavní rukojeť buď...
  • Seite 57 NASAZENÍ RÁZOVÉ HLAVICE Zatlačte rázovou hlavici pevně do držá- ku nářadí se čtyřhranem 1. Pozor! Ujistěte se, že je rázová hla- vice zcela nasazena na držák nářadí se čtyřhranem. VYJMUTÍ RÁZOVÉ HLAVICE Rázovou hlavici pevně vytáhněte z dr- žáku nářadí se čtyřhranem 1. SMĚR OTÁČENÍ...
  • Seite 58 Péče a údržba Prohlášení o shodě Pozor! Zkontrolujte, zda je nářadí Prohlašujeme, že výrobek popsaný v vypnuté a odpojené ze zásuvky. části Technické parametry: - Nářadí vždy udržujte čisté, suché a bez zne- čištění olejem nebo tukem. - Při čištění používejte na ochranu očí bez- pečnostní...
  • Seite 59 Záruka V případě poruch funkce, které jsou důsled- Co nejlépe vysvětlete důvod vaší reklama- kem vad materiálu nebo výrobních vad, se ob- ce. Jestliže jde o vadný díl v rámci našeho raťte na svůj market Hornbach: záručního plnění, obdržíte opravený nebo nový...
  • Seite 60 Poznámky...
  • Seite 61 Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní Vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Nárazový skrutkovač Rozsah dodávky 4x Nástrčkový kľúč 17 / 19 / 21 / 22 mm Symboly Bezpečnostné...
  • Seite 62 Bezpečnostné pokyny ani vlhkému prostrediu. Pri vniknutí vody do elektrického nástroja a sa zvyšuje riziko VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNE- zásahu elektrickým prúdom. NIA PRE ELEKTRICKÉ NÁSTROJE d) Kábel nepoškodzujte. Nikdy nepoužívaj- te kábel na prenášanie, ťahanie alebo UPOZORNENIE Prečítajte si všetky odpájanie elektrického nástroja.
  • Seite 63 kľúče. Francúzsky kľúč alebo iný kľúč na- ovplyvňovať prevádzku elektrického sadený na otáčajúcom sa diele elektrického nástroja. V prípade poškodenia sa musí nástroja môže spôsobiť poranenie osôb. elektrický nástroj pred použitím dať e) Nesiahajte príliš ďaleko. Neustále udr- opraviť. Mnohé nehody sú spôsobené elek- žiavajte dobrý...
  • Seite 64 f) Predtým, ako nástroj odložíte, počkajte, b) Na ochranu užívateľa pred vibráciami kým sa úplne nezastaví. Vložka nástroja sa musia vykonať ďalšie bezpečnostné sa môže zaseknúť a spôsobiť stratu kontroly opatrenia. Nástroj a jeho príslušenstvo nad mechanickým nástrojom. udržiavajte v poriadku, ruky udržiavajte v g) Nikdy nepoužívajte zariadenie s poško- teple a organizujte si pracovné...
  • Seite 65 Technické údaje Menovité napätie 230 V~ / 50 Hz Menovitý výkon 450 W Max. moment 300 Nm Rýchlosť naprázdno (n 2600/min. Držiak nástroja 12,5 mm Hmotnosť 2,4 kg Trieda ochrany / II Úroveň akustického tlaku (L 89 dB(A) / Neurčitosť K = 3 dB(A) Úroveň...
  • Seite 66 Prehľad produktu Použitie nástroja Štvorcový pohonný držiak nástroja 1. Nasaďte požadovaný nástrčkový kľúč do Spúšť R (reverzný smer) štvorcového pohonného držiaka nástroja Spúšť F (smer dopredu) 2. Zabezpečte, by sa obrobok nemohol vy- Prevodová skrinka Kryt motora šmyknúť. Hlavná rukoväť 3.
  • Seite 67 NASAĎTE NÁSTRČKOVÝ KĽÚČ Silno zatlačte nástrčkový kľúč do štvor- cového pohonného držiaka nástroja 1. Pozor! Dbajte na to, aby nástrčkový kľúč úplne dosadol do štvorcového pohonného držiaka nástroja. ODSTRÁŇTE NÁSTRČKOVÝ KĽÚČ Silným potiahnutím vytiahnite nástrč- kový kľúč zo štvorcového pohonného držiaka nástroja 1.
  • Seite 68 Starostlivosť a údržba Vyhlásenie o zhode Pozor! Skontrolujte, či je nástroj Vyhlasujeme, že produkt popísaný v vypnutý a odpojený. časti Technické údaje: - Nástroj vždy udržiavajte v čistote, suchu a bez oleja a mastnoty. - Pri čistení používajte ochranné okuliare a ochranu zraku.
  • Seite 69 Záruka V prípade porúch vzniknutých následkom chýb dokladom o kúpe. Preto si tento doklad sta- materiálu alebo výroby sa obráťte na predajňu rostlivo odložte. Podľa možností čo najlep- Hornbach: šie popíšte dôvod vašej reklamácie. Pokiaľ chybný diel pokrýva naše záručné plnenie, 1.
  • Seite 70 Poznámky...
  • Seite 71 Vă mulţumim! Suntem convinşi că această sculă vă va sa- tisface exigenţele şi vă dorim s-o utilizaţi cu plăcere. Citiţi integral acest manual de utilizare şi res- pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Conţinutul livrării Cuprins 1x Şurubelniţă cu impact Conţinutul livrării 4x Chei tubulare 17 / 19 / 21 / 22 mm Simboluri Instrucţiuni de siguranţă...
  • Seite 72 Instrucţiuni de siguranţă c) Nu expuneţi sculele electrice la ploi sau umezeală. Pătrunderea apei în sculă creşte AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANŢĂ pericolul de electrocutare. PENTRU SCULE ELECTRICE d) Nu folosiţi cablul în mod abuziv. Nu fo- losiţi cablul pentru cărarea, tragerea AVERTIZARE Citiţi toate avertizările sau pentru scoaterea din priză...
  • Seite 73 părtaţi cheile sau uneltele de reglare. respunzătoare sau blocarea pieselor O sculă sau o cheie rămasă pe elementele mobile, ruperea pieselor sau orice alte rotative ale sculei electrice poate cauza vă- condiţii ce pot afecta funcţionarea scu- tămări corporale. lei electrice. Dacă scula este deteriora- e) Nu vă...
  • Seite 74 e) Fixaţi piesa prelucrată. O piesă fixată într- tei, dar utilizările diferite de aceasta un dispozitiv de prindere sau într-o menghi- sau întreţinerea necorespunzătoare a nă este mult mai sigur susţinută decât în uneltei pot avea ca rezultat alte valori de mâna dvs.
  • Seite 75 Date tehnice Tensiunea nominală 230 V~ / 50 Hz Puterea nominală 450 W Cuplul maxim 300 Nm Turaţia de mers în gol (n 2600 rot./min Suport sculă 12,5 mm Greutate 2,4 kg Clasa de protecţie / II Nivel de presiune sonoră (L 89 dB(A) / Incertitudine K = 3 dB(A) Nivel de putere sonoră...
  • Seite 76 Prezentare generală a Utilizarea sculei produsului 1. Montaţi cheia tubulară de impact dorită pe capătul de arbore pătratic 1. 2. Aveţi grijă să nu alunece piesa de prelu- Capăt de arbore pătratic Trăgaci de mers înapoi (R - reverse) crat. Trăgaci de mers înainte (F - forward) 3.
  • Seite 77 MONTAREA CHEII TUBULARE DE IM- PACT Împingeţi ferm cheia tubulară de im- pact pe capătul de arbore pătratic 1. Precauţie! Verificaţi ca cheia tubu- lară de impact să fie montată com- plet pe capătul de arbore pătratic. ÎNDEPĂRTAREA CHEII TUBULARE DE IMPACT Trageti jos cheia tubulară...
  • Seite 78 Întreţinere şi îngrijire Declaraţie de conformitate Precauţie! Aveţi grijă ca scula să fie Declarăm că produsul descris în Date oprită şi deconectată. tehnice: - Întotdeauna menţineţi scula curată, uscată şi fără urme de ulei sau grăsime. - Purtaţi ochelari de protecţie în timpul curăţării.
  • Seite 79 Garanţie În cazul deranjamentelor care ţin de defectele 4. Pentru a aplica revendicările de garanţie de material sau de fabricaţie vă rugăm con- contactaţi magazinul dvs. Hornbach şi pre- tactaţi magazinul dvs. Hornbach. zentaţi factura în original sau o altă dovadă de cumpărare datată.
  • Seite 81 Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while us- ing it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Impact wrench Scope of delivery 4x Impact socket 17 / 19 / 21 / 22 mm Symbols...
  • Seite 82 Safety Instructions e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for out- GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS door use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. WARNING Read all safety warnings f) If operating a power tool in a damp loca- and all instructions.
  • Seite 83 4 POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use the cor- rect power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
  • Seite 84 SAFETY WARNINGS FOR IMPACT WRENCHES company for assistance before begin- a) Hold power tool by insulated gripping ning the operation. Driving screws into a surfaces, when performing an operation gas line will result in explosion. Water enter- where the cutting accessory or fastener ing an electrical device may cause electro- may contact hidden wiring.
  • Seite 85 Technical Data Nominal voltage 230 V~ / 50 Hz Rated power 450 W Max. torque 300 Nm No-load speed (n 2600/min Tool holder 12,5 mm Weight 2,4 kg Protection Class / II Sound pressure level (L 89 dB(A) / Uncertainty K = 3 dB(A) Sound power level (L 100 dB(A) / Uncertainty K = 3 dB(A) Max.
  • Seite 86 Product overview Using the tool Square drive tool holder 1. Fit the required impact socket to the R-trigger (reverse) square drive tool holder 1. F-trigger (forward) 2. Make sure your workpiece can not slip. 3. Hold the tool firmly and start working by Gear box Motor housing pressing either the F-trigger...
  • Seite 87 FIT IMPACT SOCKET Firmly push the impact socket onto the square drive tool holder 1. Caution! Make sure, that the impact socket is completely fitted to the square drive tool holder. REMOVE IMPACT SOCKET Firmly pull the impact socket from the square drive tool holder 1.
  • Seite 88 Care & Maintenance Declaration of conformity Caution! Make sure the tool is We declare, that the product described switched off and unplugged. in Technical Data: - Always keep the tool clean, dry and free of oil or grease. - Wear safety glasses to protect your eyes whilst cleaning.
  • Seite 89 Warranty possible. Is the defect part of our warranty performance, you will get a repaired or new In case of malfunctions, which are pointing product at once. out material or manufacturing faults, please contact your Hornbach store: Disposal 1. These conditions are ruling additional war- ranty performances and are free of charge.
  • Seite 90 Notes...