Herunterladen Diese Seite drucken

Hoffmann Garant 946021 Bedienungsanleitung

Schubladenregale

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GARANT Schubladenregale
GARANT shelf combination units / GARANT Rayonnages modulaires à tiroirs /
GARANT Scaffali componibili con cassetti / GARANT Estanterías de cajones
Bedienungsanleitung / User manual / Manual de instrucciones
Manuel d'utilisation / Manuale d'uso
DE
EN
FR
IT
ES

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hoffmann Garant 946021

  • Seite 1 GARANT Schubladenregale GARANT shelf combination units / GARANT Rayonnages modulaires à tiroirs / GARANT Scaffali componibili con cassetti / GARANT Estanterías de cajones Bedienungsanleitung / User manual / Manual de instrucciones Manuel d‘utilisation / Manuale d‘uso...
  • Seite 2 DE ....................... 3 EN .......................27 FR ......................51 IT ......................75 ES ......................99...
  • Seite 3 Schiebetür (unten eingesetzt) ..................19 Rollladen Montage ....................20 7.1. Positionierung des Rollkastens ..................20 7.2. Ausrichten der Gleitschienen ................... 22 7.3. Endkontrolle ........................... 23 Demontage ......................24 Instandhaltung .......................24 Reinigung und Pflege ...................24 Entsorgung .......................24 Ersatzteile und Zubehör ..................24 Technische Daten ....................25 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 4 Zu diesem Dokument 1.1. Symbole und Darstellungsmittel Warnhinweise In dieser Anleitung werden Warnhinweise verwendet, um Sie vor Sach- und Personenschäden zu warnen. Lesen und beachten Sie diese Warnhinweise immer. ▶ Befolgen Sie alle Maßnahmen, die mit dem Warnsymbol und Warnwort ▶...
  • Seite 5 Nur geeignete Lasthebemittel für den Transport des Schubladenregals ▶ zum Aufstellort verwenden. Transportwege absichern. ▶ Schutzschuhe und Schutzhelm tragen. ▶ 2.2. Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherstellen, dass der Schubladenregal kippsicher und fest steht. ▶ Schwere Gegenstände auf der Oberfläche des Schubladenregals nicht ▶ ruckartig, sondern langsam absetzen. www.hoffmann-group.com...
  • Seite 7 ➆ ➉ ➃ ➂ ➀ ➁ Bezeichnung der Teile ➀ Säulenrahmen einzeln ➁ Blechverkleidungen für Säulenrahmen ➂ Schubladen ➃ Auszugböden ➄ Fachböden ➅ Rückwand ➆ Zwischenstege ➇ Endstege ➈ Abdeckstege ➉ Seitenwände Grundrahmen und Abdeckungen Zentralverschlüsse Schiebetüren Rollladen Flügeltüren www.hoffmann-group.com...
  • Seite 8 Montage 4.1. Benötigtes Werkzeug und Material Werkzeug / Material Größe / Qualität Wasserwaage 5 mm Inbusschlüssel 10 mm / 24 mm Gabelschlüssel Meterstab, Rollband Hammer (Kunststoffhammer) für Bodenverankerung (in Beton B25) ⌀ 14 mm Akku-Bohrschrauber Spreizanker (mitgeliefert) Unterlegmaterial (mitgeliefert)
  • Seite 9 Befestigungshaken (a) in die obersten und untersten Löcher einsetzen (c), ▶ Schrauben M6 (b) nur einige Gewindegänge einschrauben. Bei den untersten Schubladenführungen (e, f ) die Kunststoffsicherung ▶ (d) entnehmen und die Führungen demontieren. Hierdurch wird ein leichtes Einsetzen des Grundrahmens gewährleistet. www.hoffmann-group.com...
  • Seite 10 4.3.2 Zusammenbau: Montage beginnen Säulenrahmen aufstellen. ▶ Grundrahmen auf die bereits eingesetzten Haken auflegen. ▶ Säulenrahmen anbringen, Grundrahmen befestigen. ▶ Untere Rückwand (oder Diagonalstrebe) in den Grundrahmen ▶ einstecken, mittels Zusatzhaken befestigen, Schrauben nur leicht anziehen. Obere Rückwand (oder Diagonalstrebe) in die unterste einstecken, ▶...
  • Seite 11 Wenn nötig Ausgleichbleche einsetzen (c). ▶ Säulenrahmen im rechten Winkel zu Grundrahmen ausrichten. ▶ Schrauben M16 entnehmen. ▶ Löcher Ø 14 mm bohren, Säulenrahmen mittels Bodenanker am Boden ▶ befestigen (e, d). Alle Schrauben der Rückwände (oder Diagonalstrebe) fest anziehen. ▶ www.hoffmann-group.com...
  • Seite 12 4.3.4 Ergänzung Wenn vorhanden, Stege (a, b, c) anschrauben. ▶ Wenn vorhanden, Flügel- bzw. Leiterführung montieren. ▶ Front- oder Vollabdeckungen der Grundrahmen aufsetzen (ag). ▶ Die entnommenen unteren Schubladenführungen erneut montieren, ▶ Kunststoff-Sicherungen einstecken. Wenn vorhanden, Seitenwände montieren (e). ▶...
  • Seite 13 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 14 Montage der Schliessgruppen, Schubladen und Auszugböden 5.1. Zusammenbau einfacher Zentralverschluss (von der Mitte nach unten) Schrauben von dem oberen Fachboden lockern. ▶ Positionierungsfeld der Schließstange spannen (1). ▶ Schließstange einsetzen. ▶ Schrauben von dem oberen Fachboden fest anziehen. ▶ 5.2. Zusammenbau doppelter Zentralverschluss Vorgehensweise wie bei einfachem Zentralverschluss, jedoch zusätzlich nach oben aufbauend.
  • Seite 15 Kunststoff- mitnehmer Step 1 Anfangsstellung Montage (Nullstellung) linke Stellung Step 2 Schließzylinder in Schlossblende einsetzen Schlüssel zur Hälfte einstecken → Nullstellung www.hoffmann-group.com...
  • Seite 16 5.4. Schubladen und Auszugböden Teleskopschienen entsichern. ▶ Schubladen und Auszugböden montieren. ▶ Klammern der Teleskopschienen wieder sichern. ▶ Wichtiger Hinweis Für eine einwandfreie Funktion der Schubladen und Auszugböden, ist eine 100 % Nivellierung der Grundkonstruktion Voraussetzung. Montage der Flügel- oder Schiebetüre 6.1.
  • Seite 17 Obere Traverse: kurze Hülsen (b) in den vorgesehenen Sitz einstecken ▶ und am Fachboden verschrauben (IV). Rechte Tür: angeschweißter Stift in die Hülse der oberen Traverse ▶ einstecken; loser Stift in die Hülse der unteren Traverse einstecken. Linke Tür: siehe rechte Tür. ▶ www.hoffmann-group.com...
  • Seite 18 6.2. Schiebetüre (oben einsetzen) Langlöcher in Fachböden und Grundrahmen dienen der besseren Justie- rung der Türen. Laufrollen montieren (müssen zur Gehäuseinnenseite ausgerichtet sein), ▶ Abstand zwischen Laufrolle und Schiebetür 2 – 3 mm. Obere Traverse montieren. ▶ Rechte Tür (innenliegend): Gleitkugellager in die hintere Führung der ▶...
  • Seite 19 6.3. Schiebetür (unten eingesetzt) Montage siehe Kapitel 6.2. Wichtiger Hinweis Bei Türen oben und unten. Obere Türen: Nominalhöhe1 mm Untere Türen: Nominalhöhe + 10 mm www.hoffmann-group.com...
  • Seite 20 Rollladen Montage 7.1. Positionierung des Rollkastens Zuerst montieren Sie die Säulenrahmen, den Grundrahmen, den mitt- ▶ leren Fachboden, den obersten Fachboden mit Fenster und die Diago- nalstreben. Legen Sie den Rollladen-Kasten komplett auf den Kopfboden: ▶ Rollladen-Kasten Befestigungswinkel der Laufschienen am Säulen- rahmen.
  • Seite 21 fixieren. Befestigung mit 3 Befestigungsschrauben. Befestigung mit 3 Befestigungsschrauben. Stecken Sie die Schiene in die untere Querstange ein. (I) ▶ Verbinden Sie die Befestigungswinkel mit den Säulenrahmen. ▶ Verfahren Sie mit der 2. Schiene ebenso. ▶ www.hoffmann-group.com...
  • Seite 22 7.2. Ausrichten der Gleitschienen Stecken Sie die Schablone (4kant-Holz) für das Ausrichten Schiene/ ▶ Rollladen-Kasten und schließen Sie die Schraube fest. Befestigen Sie die Befestigungswinkel der Schiene an den ▶ Säulenrahmen. Die Schrauben des Rollladen-Kastens festmachen. ▶ Die Schrauben der unteren Querstange schließen. ▶...
  • Seite 23 Positionieren Sie die obere Frontabdeckung. ▶ Befestigen Sie diesen Teil mit den von uns gelieferten Schrauben. ▶ 7.3. Endkontrolle Gleiten und Schließung auf einwandfreie Funktion prüfen. ▶ www.hoffmann-group.com...
  • Seite 24 Seitenteile und Metallfronten, Schubläden und Füße mit Lackreiniger ▶ reinigen. 11. Entsorgung Schubladenregal und alle Zubehörteile gemäß den örtlich geltenden ▶ Vorschriften entsorgen. 12. Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile: Erhältlich bei der Hoffmann Group: www.hoffmann-group.com „ „Katalog Betriebseinrichtungen“ der Hoffmann Group Ä Ä...
  • Seite 25 94 6081, 94 6061 – 94 6147 94 6100 – 94 6125 Gr. 25 94 6100 – 94 6125 Gr. 50, Gr. 100 *flächenverteilt 2000 2200 2500 3000 5500 kg 5500 kg 5250 kg 5000 kg 661 mm 967 mm 1376 mm www.hoffmann-group.com...
  • Seite 27 Installing the roller shutter .................44 7.1. Positioning of the roller shutter cabinet............... 44 7.2. Aligning the sliding rails ..................... 46 7.3. Final check ..........................47 Dismantling ......................48 Maintenance ......................48 Cleaning and care ....................48 Disposal ........................48 Spare parts and accessories ................48 Technical data ......................49 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 28 About this document 1.1. Symbols and means of representation Warnings Warnings are used in this manual to warn you about damage and injury. Read these warnings and always heed them. ▶ Take all measures that are marked with the warning symbol and ▶...
  • Seite 29 Wear safety shoes and a hard hat. ▶ 2.2. Intended use Ensure that the tool cabinet cannot tip over and stands securely. ▶ Do not drop heavy items on to the surface of the tool cabinet; lower ▶ them gently. www.hoffmann-group.com...
  • Seite 31 Metal panelling for side frame ➂ Drawers ➃ Pull-out shelves ➄ Storage shelves ➅ Back panel ➆ Intermediate struts ➇ End struts ➈ Cover rails ➉ Side walls Baseframe and covers Central locks Sliding doors Roller shutters Swing doors www.hoffmann-group.com...
  • Seite 32 Installation 4.1. Tools and materials required Tool / material Size / quality Spirit level 5 mm L-wrench 10 mm / 24 mm Spanner Metre rule, tape measure Hammer (plastic) for floor anchoring (in B25 concrete) ⌀ 14 mm Cordless power drill Expansion anchor (supplied) Stabiliser material (supplied)
  • Seite 33 Insert mounting hooks (a) into the top and bottom holes (c), only screw ▶ screws (M6) (b) in by a few convolutions. On the bottom drawer runners (e, f ), remove the plastic lock (d) and ▶ disassemble the runners. This will make it easy to insert the baseframe. www.hoffmann-group.com...
  • Seite 34 4.3.2 Assembly: starting installation Install side frame. ▶ Hang up the baseframe on the hooks already attached. ▶ Attach side frame, secure baseframe. ▶ Insert lower back panel (or diagonal strut) into the baseframe, secure ▶ using additional hooks, only fasten screws gently. Insert upper back panel (or diagonal strut) into the lower back panel, ▶...
  • Seite 35 Align side frame at a right angle to the baseframe. ▶ Remove M16 screws. ▶ Drill Ø 14 mm holes, and attach side frame to the ground using ground ▶ anchors (e, d). Tightly fasten in all screws on the back walls (or diagonal strut). ▶ www.hoffmann-group.com...
  • Seite 36 4.3.4 Supplement Screw on panels (a, b, c) if available. ▶ Install the wing guide or ladder guide if available. ▶ Attach front or full covers of the baseframes (a - g). ▶ Reinstall the removed lower drawer runners. ▶ Insert plastic locks.
  • Seite 37 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 38 Installation of lock groups, drawers and pull-out shelves 5.1. Assembly of a single central lock (from the middle to the bottom) Loosen the screws of the top storage shelf. ▶ Clamp positioning field of the locking rod (1). ▶ Insert locking rod. ▶...
  • Seite 39 Plastic carriers Step 1 Initial position for installa- tion (zero setting) left position Step 2 Insert locking cylinder into lock panel Insert wrench halfway → Zero setting www.hoffmann-group.com...
  • Seite 40 5.4. Drawers and pull-out shelves Release telescopic slides. ▶ Install drawers and pull-out shelves. ▶ Secure the brackets of the telescopic slides again. ▶ Important note For the drawers and pull-out shelves to function correctly, a 100 % levelling of the basic structure is required. Installation of the swing or sliding door 6.1.
  • Seite 41 Right door: insert welded pin into the sleeve of the upper traverse; ▶ insert loose pin into the sleeve of the lower traverse. Left door: see right door. ▶ www.hoffmann-group.com...
  • Seite 42 6.2. Sliding door (insert above) The elongated holes in the storage shelves and baseframe help to align the doors properly. Install the wheels (they must be aligned towards the housing interior), ▶ the distance between the wheels and sliding door should be 2 - 3 mm. Install upper traverse.
  • Seite 43 6.3. Sliding door (inserted below) For installation procedure see section 6.2. Important note For doors above and below. Upper doors: Nominal height – 1 mm Lower doors: Nominal height + 10 mm www.hoffmann-group.com...
  • Seite 44 Installing the roller shutter 7.1. Positioning of the roller shutter cabinet First install the side frames, the baseframe, the middle storage shelf, the ▶ upper storage shelf with the window and the diagonal struts. Place the roller shutter cabinet completely on the floor: ▶...
  • Seite 45 fixieren. Befestigung mit 3 Befestigungsschrauben. Fastened with 3 fastening screws Insert the rail into the lower traverse rod. (I) Connect the fastening clamps to the side frames. Repeat this process with the second rail. www.hoffmann-group.com...
  • Seite 46 7.2. Aligning the sliding rails Insert the template (square wood) for aligning the rail/roller shutter ▶ cabinet and securely tighten the screw. Secure the fastening clamps of the rail to the side frames. ▶ Tighten the screws of the roller shutter cabinet. ▶...
  • Seite 47 Position the upper front cover. ▶ Secure this part with the screws supplied by us. ▶ 7.3. Final check Check everything slides and closes properly. ▶ www.hoffmann-group.com...
  • Seite 48 Dispose of the tool cabinet and all accessory parts in accordance with ▶ local regulations. 12. Spare parts and accessories Spare parts: Available from the Hoffmann Group: www.hoffmann-group. com „ "Workstations and storage catalogue" of the Hoffmann Group Ä Ä...
  • Seite 49 94 6081, 94 6061 – 94 6147 94 6100 – 94 6125 size 25 94 6100 – 94 6125 size 50, size 100 *distributed load 2000 2200 2500 3000 5500 kg 5500 kg 5250 kg 5000 kg 661 mm 967 mm 1376 mm www.hoffmann-group.com...
  • Seite 51 Positionnement du caisson de volet roulant .............. 68 7.2. Alignement des rails coulissants ..................70 7.3. Contrôle final .......................... 71 Démontage ......................72 Maintenance ......................72 Nettoyage et entretien..................72 Mise au rebut ......................72 Pièces de rechange et accessoires ..............72 Caractéristiques techniques ................73 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 52 A propos de ce document 1.1. Symboles et représentations Avertissements Cette notice contient des avertissements sur les dommages matériels et corporels. Lisez ces avertissements et tenez-en toujours compte. ▶ Respectez toutes les mesures identifiées par un symbole et un terme ▶...
  • Seite 53 Portez des chaussures de sécurité et un casque de protection. ▶ 2.2. Utilisation conforme Assurez-vous que l’armoire à outils est stable et immobile. ▶ Les objets lourds doivent être déposés lentement et non brutalement ▶ sur la surface de l’armoire à outils. www.hoffmann-group.com...
  • Seite 55 Plaques en tôle pour échelles ➂ Tiroirs ➃ Plateaux extensibles ➄ Tablettes ➅ Parois arrière ➆ Pièces de jonction ➇ Pièces d'extrémité ➈ Pièces de recouvrement ➉ Parois latérales Cadres de base et recouvrements Fermetures centralisées Portes coulissantes Volets roulants Portes battantes www.hoffmann-group.com...
  • Seite 56 Montage 4.1. Outils et matériel nécessaires Outil / Matériel Taille / Qualité Niveau à bulles 5 mm Clé à 6 pans creux 10 mm / 24 mm Clé à fourche Mètre pliant, mètre-ruban Marteau (marteau en plastique) pour un ancrage au sol (béton BN25) ⌀...
  • Seite 57 (M6) (b) que de quelques tours. Pour les glissières de tiroirs inférieures (e, f ), retirez la sécurité en plas- ▶ tique (d) et démontez les guides. Cette opération facilite l'insertion du cadre de base. www.hoffmann-group.com...
  • Seite 58 4.3.2 Montage : début Installez les échelles. ▶ Posez le cadre de base sur les crochets déjà montés. ▶ Mettez en place les échelles, fixez le cadre de base. ▶ Insérez la paroi arrière inférieure (ou l'entretoise diagonale) dans le ▶ cadre de base, à...
  • Seite 59 ▶ Retirez les vis M16. ▶ Percez des trous de Ø 14 mm, fixez les échelles au sol à l'aide de tirants ▶ d'ancrage (e, d). Serrez à fond toutes les vis des parois arrière (ou l'entretoise diagonale). ▶ www.hoffmann-group.com...
  • Seite 60 4.3.4 Complément Le cas échéant, vissez les traverses (a, b, c). ▶ Le cas échéant, montez le guide de porte ou d'échelle. ▶ Installez les recouvrements frontaux ou complets du cadre de base (a – ▶ Remontez les glissières de tiroir inférieures ôtées précédemment, ▶...
  • Seite 61 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 62 Montage des groupes de fermeture, des tiroirs et des plateaux extensibles 5.1. Assemblage de la fermeture centralisée simple (du centre vers le bas) Desserrez les vis de la tablette supérieure. ▶ Tendez la zone de positionnement de la barre de fermeture (1). ▶...
  • Seite 63 Tenon d'entraînement en plastique Etape 1 Position de montage initiale (position zéro) Position à gauche Etape 2 Montez le barillet dans le cache-serrure Insérez la clé à moitié → position nulle www.hoffmann-group.com...
  • Seite 64 5.4. Tiroirs et plateaux extensibles Déverrouillez les rails télescopiques. ▶ Montez les tiroirs et les plateaux extensibles. ▶ Reverrouillez les agrafes des rails télescopiques. ▶ Remarque importante Pour assurer un fonctionnement parfait des tiroirs et plateaux extensibles, une mise de niveau à 100 % de la construction de base est indispensable. Montage des portes battantes ou coulissantes 6.1.
  • Seite 65 (IV). Porte droite : insérez la tige soudée dans le manchon de la traverse ▶ supérieure ; insérez la tige libre dans le manchon de la traverse infé- rieure. Porte gauche : voir porte droite. ▶ www.hoffmann-group.com...
  • Seite 66 6.2. Portes coulissantes (montage par le haut) Les trous oblongs dans les tablettes et le cadre de base servent à l'ajuste- ment des portes. Montez les galets (ils doivent être alignés sur le côté intérieur du bâti) ; ▶ distance entre un galet et la porte coulissante : 2 – 3 mm. Montez la traverse supérieure.
  • Seite 67 6.3. Porte coulissante (montage par le bas) Montage : voir chapitre 6.2. Remarque importante Pour les portes supérieures et inférieures. Portes supérieures : hauteur nominale – 1 mm Portes inférieures : hauteur nominale + 10 mm www.hoffmann-group.com...
  • Seite 68 Montage du volet roulant 7.1. Positionnement du caisson de volet roulant Montez d'abord les échelles, le cadre de base, la tablette centrale, la ▶ tablette supérieure avec vitre et les entretoises diagonales. Placez le caisson de volet roulant complètement sur le panneau ▶...
  • Seite 69 Befestigung mit 3 Befestigungsschrauben. leicht fixieren. Fixation à l‘aide de 3 vis de fixation. Insérez le rail dans la barre transversale inférieure. (I) ▶ Assemblez l'équerre de fixation aux échelles. ▶ Procédez de la même manière avec le 2e rail. ▶ www.hoffmann-group.com...
  • Seite 70 7.2. Alignement des rails coulissants Installez le gabarit (bois carré) pour l'alignement des rails/du caisson de ▶ volet roulant et bloquez les vis. Fixez l'équerre de fixation du rail aux échelles. ▶ Bloquez les vis du caisson de volet roulant. ▶...
  • Seite 71 Positionnez le recouvrement frontal supérieur. ▶ Fixez cet élément à l'aide des vis fournies. ▶ 7.3. Contrôle final Vérifiez si le volet coulisse et se ferme bien. ▶ www.hoffmann-group.com...
  • Seite 72 Mettez l’armoire à outils et tous les accessoires au rebut conformément ▶ aux dispositions locales en vigueur. 12. Pièces de rechange et accessoires Pièces de rechange : Disponibles auprès de Hoffmann Group : www.hoffmann-group.com „ "Catalogue Equipements d'atelier" de Hoffmann Group Ä Ä...
  • Seite 73 94 6081, 94 6061 – 94 6147 94 6100 – 94 6125 réf. 25 94 6100 – 94 6125 réf. 50, réf. 100 *répartie sur la surface 2000 2200 2500 3000 5500 kg 5500 kg 5250 kg 5000 kg 661 mm 967 mm 1376 mm www.hoffmann-group.com...
  • Seite 75 Montaggio delle saracinesche ................92 7.1. Posizionamento del cassonetto..................92 7.2. Allineamento delle guide di scorrimento ..............94 7.3. Controllo finale ........................95 Smontaggio ......................96 Riparazione ......................96 Pulizia e manutenzione ..................96 Smaltimento ......................96 Ricambi e accessori ....................96 Dati tecnici ........................97 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 76 Informazioni sul presente documento 1.1. Simboli e mezzi di rappresentazione Avvertenze Nelle presenti istruzioni vengono utilizzate avvertenze che mettono in guardia contro danni a persone e cose. Leggere e attenersi sempre a queste avvertenze. ▶ Seguire tutte le indicazioni contrassegnate con il simbolo e il termine di ▶...
  • Seite 77 Indossare scarpe di sicurezza e casco di protezione. ▶ 2.2. Destinazione d'uso Assicurarsi che l’armadio per utensili sia stabile in posizione e protetto ▶ contro il ribaltamento. Appoggiare lentamente e non a scatti gli oggetti pesanti sulla superficie ▶ dell’armadio per utensili. www.hoffmann-group.com...
  • Seite 79 Rivestimenti in lamiera per spalla ➂ Cassetti ➃ Ripiani estraibili ➄ Ripiani ➅ Parete posteriore ➆ Tegolini centrali ➇ Tegolini laterali ➈ Tegolini superiori ➉ Pareti laterali Telai base e coperture Chiusure centralizzate Porte scorrevoli Saracinesche Porte a battente www.hoffmann-group.com...
  • Seite 80 Montaggio 4.1. Utensili necessari e materiali Utensile/Materiale Dimensioni/Qualità Livella a bolla 5 mm Chiave a brugola 10 mm / 24 mm Chiave fissa a forchetta Metro, nastro rotolo Martello (in plastica) per l'ancoraggio al pavimento (in calcestruzzo B25) ⌀ 14 mm Trapano avvitatore a batteria Tasselli (in dotazione) Materiale di appoggio (in dotazione)
  • Seite 81 Inserire i ganci di fissaggio (a) nei fori superiori e inferiori (c), avvitare le ▶ viti (M6) (b) solo di alcuni filetti. Rimuovere la protezione in plastica (d) dalle guide inferiori dei cassetti ▶ (e, f ) e smontare le guide. In questo modo è possibile inserire con facilità il telaio base. www.hoffmann-group.com...
  • Seite 82 4.3.2 Assemblaggio: Inizio del montaggio Installare la spalla. ▶ Posizionare il telaio base sui ganci già inseriti. ▶ Applicare la spalla, fissare il telaio base. ▶ Inserire la parete posteriore (o diagonale di tenuta) inferiore nel telaio ▶ base, fissarla con l'ausilio di ganci aggiuntivi, stringere leggermente le viti.
  • Seite 83 Togliere le viti M16. ▶ Preparare i fori con un Ø di 14 mm, fissare la spalla al pavimento ▶ mediante gli ancoraggi a terra (e, d). Stringere a fondo tutte le viti delle pareti posteriori (o diagonale di ▶ tenuta). www.hoffmann-group.com...
  • Seite 84 4.3.4 Integrazione Se presenti, avvitare le traverse (a, b, c). ▶ Se presenti, montare la guida del battente e la guida cavi. ▶ Montare il frontalino o la copertura totale del telaio base (a – g). ▶ Rimontare le guide inferiori dei cassetti precedentemente rimosse. ▶...
  • Seite 85 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 86 Montaggio dei gruppi di chiusura, dei cassetti e dei ripiani estraibili 5.1. Assemblaggio di una chiusura centralizzata semplice (dal centro verso il basso) Fissare le viti a partire dal ripiano superiore. ▶ Serrare il modulo di posizionamento della barra di chiusura (1). ▶...
  • Seite 87 Trascinatore in plastica Fase 1 Posizione iniziale di mon- taggio (posizione zero) Posizione sx Fase 2 Inserire il cilindro serratura nella mascherina Inserire la chiave per metà → posizione zero www.hoffmann-group.com...
  • Seite 88 5.4. Cassetti e ripiani estraibili Sbloccare le guide telescopiche. ▶ Montare i cassetti e i ripiani estraibili. ▶ Fissare nuovamente i supporti delle guide telescopiche. ▶ Nota importante Per un funzionamento ottimale dei cassetti e dei ripiani estraibili, occorre livellare al 100 % la struttura di base. Montaggio delle porte a battente o scorrevoli 6.1.
  • Seite 89 Traversa superiore: inserire le bussole corte (b) nella sede prevista e ▶ avvitarle al ripiano (IV). Porta destra: inserire il perno saldato nella bussola della traversa supe- ▶ riore; inserire il perno libero nella bussola della traversa inferiore. Porta sinistra: vedere porta destra. ▶ www.hoffmann-group.com...
  • Seite 90 6.2. Porte scorrevoli (inserire sopra) I fori longitudinali nei ripiani e nel telaio base permettono una migliore regolazione delle porte. Montare le ruote (che devono essere allineate al lato interno dell'allog- ▶ giamento), distanza tra la ruota e la porta scorrevole 2 – 3 mm. Montare la traversa superiore.
  • Seite 91 6.3. Porta scorrevole (inserita in basso) Per il montaggio, vedere il capitolo 6.2. Nota importante Con porte in alto e in basso. Porte superiori: Altezza nominale – 1 mm Porte inferiori: Altezza nominale + 10 mm www.hoffmann-group.com...
  • Seite 92 Montaggio delle saracinesche 7.1. Posizionamento del cassonetto Per prima cosa montare la spalla, il telaio base, il ripiano centrale, il ▶ ripiano superiore con finestra e le diagonali di tenuta. Posizionare il cassonetto completo sul pannello di testa: ▶ Cassonetto Squadretta di fissaggio delle guide sulla spalla.
  • Seite 93 fixieren. Befestigung mit 3 Befestigungsschrauben. Fissare con 3 viti di fissaggio. Inserire la guida nella barra trasversale inferiore. (I) ▶ Collegare la squadretta di fissaggio alle spalle. ▶ Procedere allo stesso modo con la seconda guida. ▶ www.hoffmann-group.com...
  • Seite 94 7.2. Allineamento delle guide di scorrimento Inserire la maschera (pezzo quadro) per l'allineamento guida/cassonetto ▶ e stringere la vite. Fissare la squadretta di fissaggio della guida alle spalle. ▶ Fissare le viti del cassonetto. ▶ Chiudere le viti della barra trasversale inferiore. ▶...
  • Seite 95 Posizionare il frontalino superiore. ▶ Fissare questo elemento con le viti in dotazione. ▶ 7.3. Controllo finale Controllare lo scorrimento ed il corretto funzionamento della chiusura. ▶ www.hoffmann-group.com...
  • Seite 96 11. Smaltimento Smaltire l’armadio per utensili e tutti gli accessori secondo le norme ▶ vigenti a livello locale. 12. Ricambi e accessori Ricambi: disponibili presso Hoffmann Group: www.hoffmann-group.com „ "Catalogo per l'arredamento industriale" di Hoffmann Group Ä Ä...
  • Seite 97 94 6100 – 94 6125 Dim. 25 94 6100 – 94 6125 Dim. 50, Dim. 100 * distribuito su tutta la superficie 2000 2200 2500 3000 5500 kg 5500 kg 5250 kg 5000 kg 661 mm 967 mm 1376 mm www.hoffmann-group.com...
  • Seite 99 Posicionamiento de la caja rodante ................116 7.2. Alineación de las guías de deslizamiento ..............118 7.3. Control final ..........................119 Desmontaje ......................120 Conservación ......................120 Limpieza y cuidado .................... 120 Eliminación ......................120 Piezas de repuesto y accesorios ..............120 Especificaciones técnicas ................. 121 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 100 Acerca de este documento 1.1. Símbolos y medios de representación Advertencias En estas instrucciones se utilizan advertencias para prevenirle contra daños materiales y personales. Lea y observe siempre estas advertencias. ▶ Aplique todas las medidas marcadas con el símbolo de advertencia y la ▶...
  • Seite 101 Uso conforme a lo previsto Asegure que el armario de herramientas esté colocado firmemente y de ▶ modo seguro contra vuelcos. Al colocar objetos pesados en la superficie del armario de herramientas, ▶ no proceda de forma brusca, sino lentamente. www.hoffmann-group.com...
  • Seite 103 Revestimientos de chapa para bastidor vertical ➂ Cajones ➃ Estantes extraíbles ➄ Estantes ➅ Pared posterior ➆ Travesaños intermedios ➇ Travesaños finales ➈ Travesaños cobertores ➉ Paredes laterales Bastidor de base y cubiertas Cierres centrales Puertas correderas Cierres corredizos Puertas batientes www.hoffmann-group.com...
  • Seite 104 Montaje 4.1. Herramientas y materiales necesarios Herramientas / material Tamaño / calidad Nivel de burbuja 5 mm Llave hexagonal 10 mm / 24 mm Llave de dos bocas Metro, cinta arrollable Martillo (de plástico) para el anclaje al suelo (a hormigón BN25) ⌀...
  • Seite 105 Enroscar los tornillos (M6) (b) solo unos pasos de rosca. En las guías de cajón inferiores (e, f ), retirar el seguro de plástico (d) y ▶ desmontar las guías. De este modo se asegura una colocación fácil del bastidor de base. www.hoffmann-group.com...
  • Seite 106 4.3.2 Ensamblaje: Empezar el montaje Colocar el bastidor vertical. ▶ Colocar el bastidor de base sobre los ganchos ya insertados. ▶ Montar el bastidor vertical, fijar el bastidor de base. ▶ Encajar la pared posterior inferior (o tirante diagonal) en el bastidor de ▶...
  • Seite 107 Orientar el bastidor vertical en ángulo recto con respecto al bastidor de ▶ base. Retirar los tornillos M16. ▶ Taladrar orificios de Ø 14 mm, fijar el bastidor vertical al suelo mediante ▶ el anclaje (e, d). Apretar firmemente todos los tornillos de las paredes posteriores ▶ (o tirantes diagonales). www.hoffmann-group.com...
  • Seite 108 4.3.4 Complemento Atornillar resaltes (a, b, c), si los hay. ▶ Montar guía de hojas o de escalera, si la hay. ▶ Colocar las cubiertas frontales o completas del bastidor de base (a – g). ▶ Montar de nuevo las guías de cajón inferiores que se habían retirado, ▶...
  • Seite 109 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 110 Montaje de los grupos de cierre, cajones y estantes extraíbles 5.1. Ensamblaje del cierre central sencillo (desde el centro hacia abajo) Aflojar tornillos del estante superior. ▶ Tensar el panel de posicionamiento de la barra de cierre (1). ▶ Insertar la barra de cierre. ▶...
  • Seite 111 Arrastrador de plástico Step 1 Posición inicial montaje (posición cero) Posición izquierda Step 2 Insertar el cilindro de cierre en la tapa de cerradura Insertar la llave hasta la mitad → posición cero www.hoffmann-group.com...
  • Seite 112 5.4. Cajones y estantes extraíbles Desbloquear los rieles telescópicos. ▶ Montar cajones y estantes extraíbles. ▶ Asegurar de nuevo las grapas de los rieles telescópicos. ▶ Nota importante Para un funcionamiento correcto de los cajones y los estantes extraíbles es imprescindible una nivelación al 100 % de la estructura básica.
  • Seite 113 Travesaño superior: encajar los casquillos cortos (b) en el asiento ▶ previsto y atornillarlos al estante (IV). Puerta derecha: encajar el espárrago soldado en el casquillo del trave- ▶ saño superior; encajar el travesaño suelto en el travesaño inferior. Puerta izquierda: ver puerta derecha. ▶ www.hoffmann-group.com...
  • Seite 114 6.2. Puertas correderas (insertar por arriba) Orificios oblongos en estantes y bastidor de base proporcionan un mejor ajuste de las puertas. Montar las ruedas de rodadura (han de estar orientadas a la parte infe- ▶ rior de la carcasa), distancia entre rueda puerta corredera 2 – 3 mm. Montar el travesaño superior.
  • Seite 115 6.3. Puerta corredera (colocada por abajo) En cuanto al montaje, ver sección 6.2. Nota importante Con puertas arriba y abajo. Puertas superiores: Altura nominal – 1 mm Puertas inferiores: Altura nominal + 10 mm www.hoffmann-group.com...
  • Seite 116 Montaje del cierre corredizo 7.1. Posicionamiento de la caja rodante Monte primero los bastidores verticales, el bastidor de base, el estante ▶ intermedio, el estante superior con ventana y los tirantes diagonales. Coloque la caja de cierre corredizo completamente sobre el estante de ▶...
  • Seite 117 Befestigung mit 3 Befestigungsschrauben. Fijación con 3 tornillos de fijación. Encaje el riel en la barra transversal inferior. (I) ▶ Una los ángulos de fijación con los bastidores verticales. ▶ Proceda del mismo modo con el 2º riel. ▶ www.hoffmann-group.com...
  • Seite 118 7.2. Alineación de las guías de deslizamiento Encaje la plantilla (madera cuadrangular) para la alineación riel/caja de ▶ cierre corredizo y cierre firmemente el tornillo. Sujete los ángulos de fijación del riel al bastidor vertical. ▶ Apretar los tornillos de la caja de cierre corredizo. ▶...
  • Seite 119 Posicione la cubierta frontal superior. ▶ Fije esta pieza con los tornillos que suministramos. ▶ 7.3. Control final Comprobar que el deslizamiento y el cierre funcionan perfectamente. ▶ www.hoffmann-group.com...
  • Seite 120 Elimine el armario de herramientas y todos sus accesorios conforme a la ▶ normativa local vigente. 12. Piezas de repuesto y accesorios Piezas de repuesto: disponibles a través de Hoffmann Group: www.hoffmann-group.com „ "Catálogo de mobiliario industrial" de Hoffmann Group Ä Ä...
  • Seite 121 94 6021, 94 041, 94 6073, 94 6083 94 6011, 94 6031, 94 6051, 94 6071, 94 6081, 94 6061 – 94 6147 94 6100 – 94 6125 tam. 25 94 6100 – 94 6125 tam. 50, tam. 100 *distribuida en la superficie www.hoffmann-group.com...
  • Seite 123 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 124 www.hoffmann-group.com...