Herunterladen Diese Seite drucken
Lieferumfang:
1 Wandhalterung mit Schloss und Kette, 2 Schlüssel, 1 Haken zum Anhängen der Kette bei
Nichtgebrauch, 2 lange Schrauben, 4 kurze Schrauben, 4 Dübel, 2 Schutzfolien
Montageanleitung
1. Stecken Sie den Schlüssel in das Schloss.
2. Drehen Sie den Schlüssel. Dadurch löst sich der Schieber mit der Kette von der
Wandhalterung.
3. Vor dem Befestigen der Wandhalterung überprüfen Sie bitte sorgfältig den Abstand von
Wandhalterung und Türrahmen (Der Abstand von Wandhalterung und Türrahmen sollte 100
- 150 mm, der Abstand von Wandhalterung und Türklinke sollte 250 - 300 mm betragen
(siehe Zeichnung)).Befestigen Sie nun die Wandhalterung mit Hilfe der Dübel und der
beiden langen Schrauben an der Wand.
4. Schieben Sie nun den Schieber am Ende der Kette von unten in die Wandhalterung. Das
Schloss schließt automatisch und Sie können den Schlüssel herausziehen.
5. Der kleine Haken dient zum Aufhängen der Türkette bei Nichtgebrauch und wird mit Hilfe
der Dübel und der kleinen Schrauben an der Wand befestigt.
6. Die Schutzfolien schützen Tür und Rahmen vor Verkratzen. Wählen Sie die zu Ihrer Tür
passende Farbe und schneiden Sie den Streifen ggfs. auseinander, um Tür und Rahmen zu
schützen.
Scope of delivery:
1 wall mounting bracket with lock and chain, 2 keys, 1 hook for attaching the chain when not
in use, 2 long screws, 4 short screws, 4 screw anchors, 2 protective films
Assembly instructions
1. Insert the key into the lock.
2. Turn the key to release slide and chain from the wall mounting bracket.
3. Before attaching the mounting bracket to the wall, check carefully the distance between
doorframe and mounting bracket (recommended distance between mounting bracket and
doorframe: 100 to 150 mm; the distance between wall mounting bracket and door handle
should be 250 to 300 mm [see figure]). Attach the mounting bracket to the wall using the
screw anchors and the two long screws.
4. Push the slide at the end of the chain from the bottom into the mounting bracket. The lock
closes automatically and you can pull the key.
5. The small hook is used to hang the door chain when not in use. It is attached to the wall
using the screw anchor and the small screws .
6. The protective films protect door and frame against scratches. Choose the colour matching
to your door. If required, cut the strips apart to protect door and frame.
Lieferumfang:
1 Wandhalterung mit Schloss und Kette, 2 Schlüssel, 1 Haken zum Anhängen der Kette bei
Nichtgebrauch, 2 lange Schrauben, 4 kurze Schrauben, 4 Dübel, 2 Schutzfolien
Montageanleitung
1. Stecken Sie den Schlüssel in das Schloss.
2. Drehen Sie den Schlüssel. Dadurch löst sich der Schieber mit der Kette von der
Wandhalterung.
3. Vor dem Befestigen der Wandhalterung überprüfen Sie bitte sorgfältig den Abstand von
Wandhalterung und Türrahmen (Der Abstand von Wandhalterung und Türrahmen sollte 100
- 150 mm, der Abstand von Wandhalterung und Türklinke sollte 250 - 300 mm betragen
(siehe Zeichnung)).Befestigen Sie nun die Wandhalterung mit Hilfe der Dübel und der
beiden langen Schrauben an der Wand.
4. Schieben Sie nun den Schieber am Ende der Kette von unten in die Wandhalterung. Das
Schloss schließt automatisch und Sie können den Schlüssel herausziehen.
5. Der kleine Haken dient zum Aufhängen der Türkette bei Nichtgebrauch und wird mit Hilfe
der Dübel und der kleinen Schrauben an der Wand befestigt.
6. Die Schutzfolien schützen Tür und Rahmen vor Verkratzen. Wählen Sie die zu Ihrer Tür
passende Farbe und schneiden Sie den Streifen ggfs. auseinander, um Tür und Rahmen zu
schützen.
Scope of delivery:
1 wall mounting bracket with lock and chain, 2 keys, 1 hook for attaching the chain when not
in use, 2 long screws, 4 short screws, 4 screw anchors, 2 protective films
Assembly instructions
1. Insert the key into the lock.
2. Turn the key to release slide and chain from the wall mounting bracket.
3. Before attaching the mounting bracket to the wall, check carefully the distance between
doorframe and mounting bracket (recommended distance between mounting bracket and
doorframe: 100 to 150 mm; the distance between wall mounting bracket and door handle
should be 250 to 300 mm [see figure]). Attach the mounting bracket to the wall using the
screw anchors and the two long screws.
4. Push the slide at the end of the chain from the bottom into the mounting bracket. The lock
closes automatically and you can pull the key.
5. The small hook is used to hang the door chain when not in use. It is attached to the wall
using the screw anchor and the small screws .
6. The protective films protect door and frame against scratches. Choose the colour matching
to your door. If required, cut the strips apart to protect door and frame.
Montage-Anleitung
Assembly instructions
100-150 mm
Türrahmen
doorframe
Maximex GmbH & Co. KG · Bentheimer Str. 239
48529 Nordhorn · info@maximex.eu
Montage-Anleitung
Assembly instructions
100-150 mm
Türrahmen
doorframe
Maximex GmbH & Co. KG · Bentheimer Str. 239
48529 Nordhorn · info@maximex.eu
Tür
door
Tür
door
loading

Inhaltszusammenfassung für Eurotops 37070

  • Seite 1 Lieferumfang: Montage-Anleitung 1 Wandhalterung mit Schloss und Kette, 2 Schlüssel, 1 Haken zum Anhängen der Kette bei Assembly instructions Nichtgebrauch, 2 lange Schrauben, 4 kurze Schrauben, 4 Dübel, 2 Schutzfolien Montageanleitung 1. Stecken Sie den Schlüssel in das Schloss. 2. Drehen Sie den Schlüssel. Dadurch löst sich der Schieber mit der Kette von der 100-150 mm Wandhalterung.
  • Seite 2 Matériel livré : Instructions de montage 1 fixation murale avec serrure et chaîne, 2 clés, 1 crochet pour suspendre la chaîne en cas de Montagehandleiding non utilisation, 2 grandes vis, 4 petites vis, 4 chevilles, 2 films de protection. Instructions de montage 1.