Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

M.-Nr. 05719362
de
Montageanweisung
Kassiergeräte C4060, C4065,
C4070
en-
Installation instructions for
US
payment systems C4060,
C4065, C4070
fi
Asennusohje – Rahastimet
C4060, C4065, C4070
nl
Montage-instructie
muntautomaten C4060, C4065,
C4070
sv
Monteringsanvisning betal/-
bokningssystem C4060, C4065,
C4070
1
Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
en
Installation instructions for
payment systems C4060,
C4065, C4070
el
Οδηγίες τοποθέτησης
κερματοδέκτες C4060, C4065,
C4070
fr
Notice de montage :
monnayeurs C4060, C4065,
C4070
no
Monteringsveiledning for
betalingsautomatene C4060,
C4065, C4070
Umbau- und Montageanweisung
cs
Montážní návod inkasních
přístrojů C4060, C4065, C4070
es
Instrucciones de montaje de los
sistemas de cobro C4060,
C4065, C4070
it
Istruzioni di montaggio
gettoniere C4060, C4065,
C4070
pt
Instruções de montagem do
dispositivo de pagamento
C4060, C4065, C4070
1 von 56
21.12.2017

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Miele C4060

  • Seite 1 M.-Nr. 05719362 1 von 56 Montageanweisung Installation instructions for Montážní návod inkasních Kassiergeräte C4060, C4065, payment systems C4060, přístrojů C4060, C4065, C4070 C4070 C4065, C4070 Installation instructions for Οδηγίες τοποθέτησης Instrucciones de montaje de los payment systems C4060, κερματοδέκτες C4060, C4065,...
  • Seite 2 Umbau- und Montageanweisung 2 von 56 M.-Nr. 05719362 21.12.2017 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
  • Seite 3 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 05719362 3 von 56 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 21.12.2017...
  • Seite 4 Umbau- und Montageanweisung 4 von 56 M.-Nr. 05719362 21.12.2017 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
  • Seite 5 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 05719362 5 von 56 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 21.12.2017...
  • Seite 6 Umbau- und Montageanweisung 6 von 56 M.-Nr. 05719362 21.12.2017 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
  • Seite 7 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 05719362 7 von 56 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 21.12.2017...
  • Seite 8 Umbau- und Montageanweisung 8 von 56 M.-Nr. 05719362 21.12.2017 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
  • Seite 9 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 05719362 9 von 56 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 21.12.2017...
  • Seite 10 Umbau- und Montageanweisung 10 von 56 M.-Nr. 05719362 21.12.2017 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
  • Seite 11 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 05719362 11 von 56 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten. 21.12.2017...
  • Seite 12 Umbau- und Montageanweisung 12 von 56 M.-Nr. 05719362 Montageanweisung Kassiergeräte C4060, C4065, C4070 Enthaltene Teile Anzahl M.-Nr. Benennung Kassiergerät 21.12.2017 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
  • Seite 13 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 05719362 13 von 56 Anzahl M.-Nr. Benennung Gummiunterlage Sechskantschraube M6x25 Kabelzugentlastung Scheibe verzinkt B6,4 Sechskantmutter M6 Sechskantschraube M6x25 Linsenblechschraube 4,2x9,5 Aufkleber Hinweiszettel "Anschlusshinweise für Kassiergeräte C4065/C4070" (Bei einem Kassiergerät C4065 ode C4070) Je nach Ausführung eine Anzahl an Wertmarken Gefahr durch unsachgemäße Instandhaltungsarbeiten WARNUNG Gefahr durch unsachgemäße Instandhaltungsarbeiten.
  • Seite 14 M.-Nr. 05719362 Bei C4065 und C4070 Brücken (6) am Stecker (5) im Gerät laut beiliegendem Hinweiszettel trennen, siehe Abb. 2. Bei C4060 Brücken (6) am Stecker (5) im Gerät laut beiliegendem Schaltplan trennen, siehe Abb. 2. T5200, T5250 Aus Sicherheitsgründen darf das Anschlusskabel nicht länger als 2,5 m sein.
  • Seite 15 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 05719362 15 von 56 Bei C4065 und C4070 Brücken am Stecker im Gerät laut beiliegendem Hinweiszettel trennen. PT7251, PT7331, PT8251, PT8251 COP, PT8253, PT8255, PT8331, PT8331 COP, PT8333, PT8335, PT8257, PT8337 Aus Sicherheitsgründen darf das Anschlusskabel nicht länger als 2,5 m sein. Beiliegende Gummiunterlage auf Maschinendeckel legen und an den Kanten des Maschinendeckels bei X= 60,5 mm und Y= 31 mm ausrichten.
  • Seite 16 Umbau- und Montageanweisung 16 von 56 M.-Nr. 05719362 C5002 oder C5003 gegen C4060, C4065 oder C4070 austauschen Bei Austausch eines C5002 neue Befestigungslöcher in Maschinendeckel bohren, siehe Abb. 13. Bei Austausch eines C5003 neue Befestigungslöcher in Maschinendeckel bohren, siehe Abb. 14.
  • Seite 17 For C4065 and C4070 disconnect bridges (6) on plug (5) in the machine in accordance with the information sheet, see Fig. 2. For C4060 disconnect bridges (6) on plug (5) on machine in accordance with the wiring diagram, see Fig. 2. T5200, T5250 For safety reasons the connection cable must not exceed 2.5 m in length.
  • Seite 18 Umbau- und Montageanweisung 18 von 56 M.-Nr. 05719362 Place rubber mat supplied on the machine lid and align it with the edges of the machine lid with x = 60.5 mm and Y = 31 mm.  This serves as the drilling template, see Fig. 5. Drill 6.5 mm diameter holes, see Fig.
  • Seite 19 Secure the connection cable to the top of the back panel with the strain relief. C5002 or C5003 can be replaced with C4060, C4065 or C4070 When replacing a C5002 new fixing holes must be drilled in the machine lid, see Fig. 13.
  • Seite 20 U C4065 a C4070 rozpojte propojky (6) na konektoru (5) v přístroji podle přiloženého informačního štítku, viz obr. 2. U C4060 rozpojte propojky (6) na konektoru (5) v přístroji podle přiloženého schématu zapojení, viz obr. 2. T5200, T5250 Z bezpečnostních důvodů nesmí délka připojovacího kabelu přesahovat 2,5 m.
  • Seite 21 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 05719362 21 von 56 Upevněte pryžovou rohož na předtím vyvrtaných dírách. Přiloženým upevňovacím materiálem připevněte inkasní přístroj na horním krytu přístroje. Přemostěte kontakty spínacího zařízení P3, P5 a P7. Nasaďte kontakt 9 na 13 a kontakt 17 na 21. Odpojte kontakt 25 a 31 a přemostěte konektorem.
  • Seite 22 Nasaďte připojovací kabel na 7pólový konektor v přístroji. Zajistěte připojovací kabel přiloženým držákem kabelu na horní zadní stěně. Výměna C5002 nebo C5003 za C4060, C4065 nebo C4070 Při výměně C5002 vyvrtejte nové připevňovací díry v horním krytu přístroje, viz obr. 13. Při výměně C5003 vyvrtejte nové připevňovací díry v horním krytu přístroje, viz obr. 14.
  • Seite 23 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 05719362 23 von 56 Installation instructions for payment systems C4060, C4065, C4070 Parts included Quantity Mat. no. Designation Payment system Rubber mat M6x25 bolt Strain relief B6.4 galvanized washer M6 nut M6x25 bolt Raised-head self-tapping screw 4.2 x 9.5 Sticker Information sheet "Connection information for C4065/C4070"...
  • Seite 24 Umbau- und Montageanweisung 24 von 56 M.-Nr. 05719362 An adapter (8) may be required for payment systems C4065 and C4070; see Fig. 2. For more information see the supplied information sheet, "Connection information for C4065/C4070 payment systems". The adapter must then be secured to the wiring harness with cable ties.
  • Seite 25 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 05719362 25 von 56 Connect the cable to the 7-pin plug in the machine. An adapter may be required for payment systems C4065 and C4070. For more information see the supplied information sheet, "Connection information for C4065/C4070 payment systems". The adapter must then be secured to the wiring harness with cable ties.
  • Seite 26 Secure the connection cable to the top of the back panel with the provided strain relief. C5002 or C5003 can be replaced with C4060, C4065 or C4070 When replacing a C5002, new holes must be drilled in the machine lid; see Fig. 13.
  • Seite 27 Στα μοντέλα C4065 και C4070 χωρίστε τις γέφυρες (6) στο φις (5) στη συσκευή σύμφωνα με το συνοδευτικό φυλλάδιο, βλέπε εικ 2. Στο μοντέλο C4060 χωρίστε τις γέφυρες (6) στο φις (5) στη συσκευή σύμφωνα με το συνοδευτικό ηλεκτρολογικό σχέδιο, βλέπε εικ. 2.
  • Seite 28 Umbau- und Montageanweisung 28 von 56 M.-Nr. 05719362 Τραβήξτε το καλώδιο σύνδεσης μέσω ανακουφιστικού καταπόνησης (10), βλέπε εικ. 4. Τοποθετήστε το καλώδιο σύνδεσης στο 7-πολικό φις στη συσκευή. Για τους κερματοδέκτες C4065 και C4070 είναι απαραίτητος ενδεχομένως ένας αντάπτορας. Σχετικά με αυτό βλέπε συνοδευτικό...
  • Seite 29 Με το συνοδευτικό στήριγμα εκτόνωσης καλωδίου ασφαλίζετε το καλώδιο σύνδεσης στο επάνω τοίχωμα. Αντικαταστήστε το C5002 ή το C5003 με τα C4060, C4065 ή το C4070 Κατά την αντικατάσταση ενός C5002 ανοίξτε νέες οπές στήριξης στο καπάκι της συσκευής, βλέπε εικ. 13.
  • Seite 30 En el caso de los sistemas C4065 y C4070, desconectar los puentes (6) en el conector del aparato (5) siguiendo la hoja de instrucciones adjunta, véase la figura 2. En el caso de los sistemas C4060, desconectar los puentes (6) en el conector (5) del aparato siguiendo el esquema de conexiones, véase la figura 2.
  • Seite 31 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 05719362 31 von 56 T5200, T5250 Por motivos de seguridad, el cable de conexión no puede medir más de 2,5 m. Colocar el soporte de goma suministrado sobre la tapa de la máquina y ajustarlo a las esquinas de la tapa de manera que X = 60,5 mm e Y = 31 mm.
  • Seite 32 Umbau- und Montageanweisung 32 von 56 M.-Nr. 05719362 PT7251, PT7331, PT8251, PT8251 COP, PT8253, PT8255, PT8331, PT8331 COP, PT8333, PT8335, PT8257, PT8337 Por motivos de seguridad, el cable de conexión no puede medir más de 2,5 m. Colocar el soporte de goma suministrado sobre la tapa de la máquina y ajustarlo a las esquinas de la tapa de manera que X = 60,5 mm e Y = 31 mm.
  • Seite 33 M.-Nr. 05719362 33 von 56 Sustituir C5002 o C5003 por C4060, C4065 o C4070 Al sustituir un C5002, taladrar nuevos orificios de fijación en la tapa de la máquina, véase la figura 13. Al sustituir un C5003, taladrar nuevos orificios de fijación en la tapa de la máquina, véase la figura 14.
  • Seite 34 "Liitäntäohjeita – Rahastimet C4065/C4070". Kiinnitä sovitin nippusiteillä johtosarjaan. Kun asennat rahastimia C4065 ja C4070, irrota sillat (6) koneen pistokkeesta (5) mukana toimitetun lisäohjeen mukaisesti, ks. kuva 2. Kun asennat rahastinta C4060, irrota sillat (6) koneen pistokkeesta (5) mukana toimitetun kytkentäkaavion mukaisesti, ks. kuva 2. T5200, T5250 Turvallisuussyistä...
  • Seite 35 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 05719362 35 von 56  Kumimatto toimii porausmallina, ks. kuva 5. Poraa halkaisijaltaan 6,5 mm reiät, ks. kuva 5. Poraa halkaisijaltaan 3 mm reikä, ks. kuva 5. Poraa halkaisijaltaan 30 mm reikä, ks. kuva 5. Avaa rahastimen etulevy. Kiinnitä...
  • Seite 36 Työnnä liitäntäkaapelin pistoke koneen 7-napaiseen vastakkeeseen. Kiinnitä liitäntäkaapeli mukana toimitetulla vedonpoistimella koneen takaseinän yläosaan. Rahastimen C5002 tai C5003 vaihto rahastimeen C4060, C4065 tai C4070 Kun rahastin C5002 vaihdetaan toiseen malliin, koneen kanteen täytyy porata uudet kiinnitysreiät, ks. kuva 13. Kun rahastin C5003 vaihdetaan toiseen malliin, koneen kanteen täytyy porata uudet kiinnitysreiät, ks. kuva 14.
  • Seite 37 Pour les modèles C4065 et C4070, couper les ponts (6) au niveau du connecteur (5) de l'appareil conformément à la notice jointe, voir fig. 2. Pour le modèle C4060, couper les ponts (6) au niveau du connecteur (5) de l'appareil conformément au schéma électrique, voir fig. 2.
  • Seite 38 Umbau- und Montageanweisung 38 von 56 M.-Nr. 05719362 Ouvrir la façade du monnayeur. Fixer le tapis de caoutchouc sur les trous prépercés. Monter le monnayeur sur le couvercle de l'appareil à l'aide du matériel de fixation fourni. Ponter les contacts du circuit P3, P5 et P7. Raccorder les contacts 9 et 13 ainsi que les contacts 17 et 21.
  • Seite 39 Fixer le câble d'alimentation sur la partie supérieure de la paroi arrière à l'aide du serre-câble. Remplacer C5002 ou C5003 par C4060, C4065 ou C4070 En cas de remplacement d'un C5002, percer de nouveaux trous de fixation dans le couvercle de l'appareil, voir fig.
  • Seite 40 Umbau- und Montageanweisung 40 von 56 M.-Nr. 05719362 Istruzioni di montaggio gettoniere C4060, C4065, C4070 Pezzi contenuti Numero M.-Nr. Denominazione Gettoniera Base in gomma Vite esagonale M6 x 25 Fermacavo Rondella zincata B6, 4 Dado esagonale M6 Vite esagonale M6 x 25...
  • Seite 41 Per C4065 e C4070 staccare i ponti (6) sul connettore (5) della macchina in base alle indicazioni allegate, v. imm. 2. Per C4060 staccare i ponti (6) sul connettore (5) della macchina in base allo schema elettrico allegato, v. imm. 2.
  • Seite 42 Umbau- und Montageanweisung 42 von 56 M.-Nr. 05719362 Innestare il cavo di alimentazione sul connettore a 7 poli della macchina. Per le gettoniere C4065 e C4070 può essere eventualmente necessario un adattatore. V. a tale scopo le allegate "Indicazioni di allacciamento per gettoniera C4065/C4070". L'adattatore deve essere poi fissato con le fascette sul cablaggio.
  • Seite 43 Con l'allegato fermacavo fissare il cavo di alimentazione alla parete posteriore superiore. Sostituire C5002 o C5003 con C4060, C4065 o C4070 Al momento della sostituzione di una C5002 praticare dei nuovi fori di fissaggio nel coperchio macchina, v. imm. 13.
  • Seite 44 Maak bij de C4065 en C4070 de bruggen (6) op de stekker (5) in het apparaat volgens de tips in het meegeleverde instructieblad los, zie afb. 2. Maak bij de C4060 de bruggen (6) op de stekker (5) in het apparaat volgens het meegeleverde schakelschema los, zie afb. 2.
  • Seite 45 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 05719362 45 von 56 Trek de aansluitkabel door de trekontlasting (10) naar binnen, zie afb. 4 Sluit de aansluitkabel op de 7-polige stekker in het apparaat aan. Voor de muntautomaten C4065 en C4070 heeft u eventueel een adapter nodig. Zie hiervoor het meegeleverde instructieblad "Tips voor het aansluiten van muntautomaat C4065/C4070".
  • Seite 46 Borg de aansluitkabel met de meegeleverde kabeltrekontlasting op het bovenste gedeelte van de achterwand. C5002 of C5003 vervangen door C4060, C4065 of C4070 Boor bij vervanging van een C5002 nieuwe bevestigingsgaten in het bovenblad van het apparaat, zie afb. 13.
  • Seite 47 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 05719362 47 von 56 Antall M.-nr. Betegnelse Sekskantmutter M 6 Sekskantskrue M6x25 Plateskrue 4,2x9,5 Etikett Veiledning for "Tilkoblingsråd for betalingsautomatene C4065/C4070" (med en betalingsautomat C4065 eller C4070) Et antall polletter (avhengig av modell) Fare på grunn av ufagmessig utført vedlikeholdsarbeid ADVARSEL Fare på...
  • Seite 48 Umbau- und Montageanweisung 48 von 56 M.-Nr. 05719362 T5200, T5250 Av sikkerhetsmessige grunner må tilkoblingskabelen ikke være lenger enn 2,5 m. Legg vedlagte gummiunderlag på maskindekslet og juster det mot kantene på maskindekslet med X = 60,5 mm og Y = 31 mm.
  • Seite 49 Monter tilkoblingskabel på 7-polet plugg i maskinen. Sikre tilkoblingskabelen med vedlagte kabelstrekkavlastning øverst på bakveggen. C5002 eller C5003 kan skiftes ut med C4060, C4065 eller C4070 Ved utskiftning av C5002 bor nye festehull i maskindekslet, se Fig. 13. Ved utskiftning av C5003 bor nye festehull i maskindekslet, se Fig. 14.
  • Seite 50 En adapter kan være påkrevd for betalingsautomatene C4065 og C4070. Se for det vedlagte veiledning "Tilkoblingsråd for betalingsautomater C4065/C4070". Adapteren skal så festes med ledningsstrips til kabelbunten. Instruções de montagem do dispositivo de pagamento C4060, C4065, C4070 Peças recebidas Quanti- N.º...
  • Seite 51 No caso do C4065 e do C4070, retirar as pontes (6) do conector (5) no aparelho de acordo com a folha informativa fornecida, ver Fig. 2. No caso do C4060, retirar as pontes (6) do conector (5) no aparelho de acordo com o esquema eléctrico, ver Fig. 2. T5200, T5250 Por motivos de segurança, o cabo de ligação não pode ter um comprimento superior a 2,5 m.
  • Seite 52 Umbau- und Montageanweisung 52 von 56 M.-Nr. 05719362 Perfurar furos com 6,5 mm de diâmetro, ver Fig. 5. Perfurar furo com 3 mm de diâmetro, ver Fig. 5. Perfurar furo com 30 mm de diâmetro, ver Fig. 5. Abrir o painel frontal no dispositivo de pagamento. Fixar a esteira de borracha sobre os furos anteriormente perfurados.
  • Seite 53 Fixar o cabo de ligação no painel traseiro superior com o alívio de tracção do cabo fornecido. Substituir C5002 ou C5003 por C4060, C4065 ou C4070 No caso de substituição de um C5002, perfurar novos furos de fixação na tampa da máquina, ver Fig. 13.
  • Seite 54 För C4065 och C4070, sära på byglarna (6) på stickproppen (5) i maskinen enligt medföljande instruktioner, se bild För C4060, sära på byglarna (6) på stickproppen (5) i maskinen enligt medföljande kopplingsschema, se bild 2. T5200, T5250 Av säkerhetsskäl får inte anslutningskabeln vara längre än 2,5 m.
  • Seite 55 Umbau- und Montageanweisung M.-Nr. 05719362 55 von 56 Ett betal-/bokningssystem ska anslutas. Öppna frontpanelen på bokningssystemet. Sätt fast gummimattan över de tidigare borrade hålen. Sätt fast betal-/bokningssystemet med medföljande fästmaterial på maskinens topplock. Brygga över växelkontakterna P3, P5 och P7. Sätt ihop kontakt 9 med 13 och kontakt 17 med 21.
  • Seite 56 Sätt ihop anslutningskabeln med den 7-poliga stickproppen i maskinen. Säkra anslutningskabeln med det medföljande kabelskyddet mot den övre bakväggen. Byta ut C5002 eller 5003 mot C4060, C4065 eller C4070. Borra nya fästhål i maskinens topplock vid utbyte av en C5002, se bild 13.

Diese Anleitung auch für:

C4065C4070