Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

AquaForte OZONE UV-C REDOX HIGH PRESSURE Gebrauchsanweisung

Venturisystem + uv-c-/ozon-kombinationslampe

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
HigH Pressure
Venturi systeem + combinatielamp UV-C Ozon
Venturisystem + UV-C-/Ozon-Kombinationslampe
Venturi system + UV-C/Ozone combination lamp
Système venturi + lampe combinée UV-C/Ozone
0,5
0
1,0
bar
1,5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AquaForte OZONE UV-C REDOX HIGH PRESSURE

  • Seite 1 HigH Pressure Venturi systeem + combinatielamp UV-C Ozon Venturisystem + UV-C-/Ozon-Kombinationslampe Venturi system + UV-C/Ozone combination lamp Système venturi + lampe combinée UV-C/Ozone...
  • Seite 4 OZONE UV-C REDOX HIGH PRESSURE Lees voor het installeren van dit apparaat eerst zorgvuldig deze gebruiksaanwijzing. Let op: dit apparaat bevat glas, voorzichtig handelen! Bij onderhoud/reparatie altijd de stekker uit het stopcontact trekken! Werking Ozon wordt al decennia lang gebruikt voor het desinfecteren van drinkwater en het zuiveren van lucht. De stof heeft een zeer sterk oxidatie- en sterilisatievermogen op alle organische stoffen en neemt hinderlijke geuren weg.
  • Seite 5: Garantievoorwaarden

    Demontage/Onderhoud (Tekening 2) Bij demontage/onderhoud van het apparaat altijd de stroomtoevoer uitschakelen!! Stroomtoevoer van het ozon apparaat, en vijverpomp uitschakelen. Voor het vervangen van de lamp (H) moet de dekselmoer (G) van het ozon apparaat aan de bovenkant losgedraaid worden. Daarna de lamp (H) voorzichtig een beetje omhoog trekken.
  • Seite 6: Funktionsweise

    OZONE UV-C REDOX HIGH PRESSURE Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor dem Installieren des Geräts sorgfältig durch. Zur Beachtung: Dieses Gerät enthält Glas; gehen Sie vorsichtig damit um! Bei Wartung/Reparatur immer zuerst den Stecker aus der Steckdose ziehen! Funktionsweise Ozon wird schon seit Jahrzehnten zur Trinkwasserdesinfizierung und Luftreinigung eingesetzt. Es hat ein sehr starkes Oxidations- und Sterilisationsvermögen bei allen organischen Stoffen und beseitigt unangenehme Gerüche.
  • Seite 7: Garantiebedingungen

    Demontage/Wartung (Zeichnung 2) Bei Demontage/Wartung des Geräts grundsätzlich erst die Stromzufuhr ausschalten!! Stromzufuhr von Luftpumpe, Ozongerät und Teichpumpe ausschalten. Zum Lampenwechsel muss die Deckelmutter (G) des Ozongeräts an der Oberseite gelöst werden. Anschließend die Pumpe vorsichtig etwas nach oben ziehen. Die Lampe (H) vom Lampensockel lösen und erforderlichenfalls auswechseln. Anschließend alles wieder vorsichtig in der ursprünglichen Position befestigen.
  • Seite 8 OZONE UV-C REDOX HIGH PRESSURE Before installing this equipment please read these instructions carefully. Take care: this equipment contains glass, handle with care! During maintenance or repairs always disconnect the plug from the socket! Operation Ozone has been used for decades for disinfecting drinking water and for purifying air. This substance has very strong oxidation and sterilisation properties on all organic substances and takes away unpleasant odours.
  • Seite 9: Guarantee Conditions

    Disassembly / Maintenance In the event of maintenance or disassembly of the equipment always disconnect the electrical power!! Switch off the power supply for the air pump, ozone device and the pond pump. The cover nut (G) must be undone at the top from the ozone device to replace the lamp (H). Then carefully lift the lamp a little. Undo the lamp from the lamp base and replace it if necessary.
  • Seite 10: Généralités

    OZONE UV-C REDOX HIGH PRESSURE Avant d’installer cet appareil, lire attentivement cette notice d’utilisation. Attention : cet appareil contient du verre, le manipuler avec prudence ! Lors des travaux d’entretien/réparation, toujours retirer la fiche de la prise ! Fonctionnement Depuis des décennies, l’ozone est utilisé pour désinfecter l’eau potable et purifier l’air. Cette substance présente une forte puissance d’oxydation et de stérilisation sur toutes les matières organiques et détruit les odeurs désagréables.
  • Seite 11: Conditions De Garantie

    La quantité d’Ozone dans le système peut être réglée à l’aide du robinet sphérique (J). Plus elle est fermée, plus de l’air est aspiré et plus de l’Ozone arrive dans le système. Démontage/Entretien (Dessin 2) Lors du démontage/des travaux d’entretien, toujours couper l’alimentation de courant !! Couper l’alimentation de courant de la pompe pneumatique, de l’appareil d’ozone et de la pompe de bassin.
  • Seite 12: Sikkerhed

    OZONE UV-C REDOX HIGH PRESSURE Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, før du installerer apparatet. OBS! Dette apparat indeholder glas. Derfor bør det monteres med forsigtighed! Ved vedligeholdelse/reparationer skal stikket altid trækkes ud af stikkontakten! Funktionsmåde OOzon er i årtier blevet anvendt til at desinficere drikkevand og rense luft. Ozon har en meget høj oxiderende og steriliserende virkning på...
  • Seite 13: Tekniske Specifikationer

    Demontering/vedligeholdelse (Fig 2) Strømforsyningen til apparatet skal altid afbrydes ved demontering/vedligeholdelse! Afbryd strømforsyningen til luftpumpen, ozonapparatet og dampumpen. Til udskiftning af lampen (H) skal møtrikken (G) i låget på ozonapparatets overside skrues løs. Dernæst trækkes lampen forsigtigt en smule opad. Drej lampen ud af lampesoklen, og udskift den, hvis det er nødvendigt. Monter derefter forsigtigt alle delene igen i deres oprindelige position.
  • Seite 14: Funktion

    OZONE UV-C REDOX HIGH PRESSURE Läs bruksanvisningen omsorgsfullt innan du börjar installera apparaten. Obs: den här apparaten innehåller delar av glas, var försiktig! Vid underhåll och/eller reparation måste man alltid ta ut kontakten ur eluttaget! Funktion Ozon har använts i många år för att desinfektera dricksvatten och rena luft. Ämnet har en starkt oxiderande och steriliserande verkan på...
  • Seite 15: Tekniska Uppgifter

    Nedmontering/Underhåll (Illustration 2 Vid nedmontering/underhåll av apparaten ska strömmen alltid brytas! Bryt strömmen till luftpumpen, ozonapparaten och dammpumpen. För att byta ut lampan (H) måste muttern (G) på ovansidan av locket till ozonapparaten skruvas loss. Dra sedan försiktigt upp lampan något. Lossa lampan från lampsockeln och byt ut den om så behövs. Sätt sedan försiktigt tillbaka delarna på sin ursprungliga plats.
  • Seite 16: Informazioni Generali

    OZONE UV-C REDOX HIGH PRESSURE Prima di installare questo apparecchio, leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Attenzione: questo apparecchio comprende parti in vetro e deve essere maneggiato con cautela. Prima di effettuare interventi di manutenzione/riparazioni, estrarre sempre la spina dalla presa.
  • Seite 17: Condizioni Di Garanzia

    Attivare l’apparecchio UV-C e controllare che la lampada (H) sia accesa guardando attraverso i collegamenti trasparenti. La quantità di ozono presente nel sistema può essere regolata mediante la valvola a sfera (J). Serrando maggiormente questa valvola viene aspirato un maggiore quantitativo di aria, e nel sistema penetra un maggiore quantitativo di ozono. Smontaggio/Manutenzione (Disegno 2) Prima di smontare/effettuare la manutenzione sull’apparecchio disattivare sempre l’alimentazione di corrente.
  • Seite 18: Seguridad

    OZONE UV-C REDOX HIGH PRESSURE Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de instalar el aparato. Atención: Este aparato lleva vidrio; manéjelo con cuidado. Para el mantenimiento y las reparaciones, retire siempre la clavija del enchufe. Funcionamiento El ozono se ha venido utilizando ya desde hace décadas para la desinfección del agua potable y la purificación del aire. Esta sustancia posee un gran poder de oxidación y esterilización de todas las substancias orgánicas y elimina los olores molestos.
  • Seite 19: Condiciones De Garantía

    Ponga en funcionamiento en aparato UV-C y controle si está encendida la lámpara (H). Esto se puede ver por las conexiones transparentes. La cantidad de ozono en el sistema se puede regular por medio de la válvula de esfera (J). Cuanto más cerrada se encuentre ésta, tanto más aire se aspirará...
  • Seite 20: Bezpieczeństwo

    OZONE UV-C REDOX HIGH PRESSURE Przed instalacją aparatu, przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi. Uwaga: aparat zawiera szkło, obchodzić się ostrożnie! W przypadku konserwacji/naprawy zawsze wyciągnąć wtyczkę z kontaktu! Działanie Ozon od dziesięcioleci jest używany do uzdatniania wody pitnej i oczyszczania powietrza. Ten związek ma bardzo silne działanie utleniające i sterylizujące na wszystkie materie organiczne i usuwa nieprzyjemne zapachy.
  • Seite 21: Warunki Gwarancji

    Ilość ozonu w systemie może być regulowana za pomocą kranu łożyskowego (J). Im bliżej się on znajduje, tym więcej powietrza jest zasysanego i tym większa ilość ozonu jest wprowadzana do systemu. Demontaż/Konserwacja (zdjęcie 2) Podczas demontażu/ konserwacji aparatu zawsze odłączać dopływ prądu!! Odłączyć...
  • Seite 23 Recycling informatie Het symbool van de afvalbak op dit product geeft aan dat het product (als het niet meer wordt gebruikt) niet met het reguliere vuilnis mag worden aangeboden, maar dat het op de speciaal hiervoor ingerichte collectiepunten moet worden aangeboden voor recycling. Als alternatief kunt u het product ook aanbieden op het adres waar het is gekocht op het moment dat u een nieuw product koopt.
  • Seite 24 9603729/01-2009...

Inhaltsverzeichnis