Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
Art.Nr.
5906103924
571-33
AusgabeNr.
3910706972
5906103851
AusgabeNr.
Rev.Nr.
3910706850
16/04/2015
Rev.Nr.
10/01/2018
YGL N.G. 31/4
DE
GB
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Benzin Motorsense
Originalbetriebsanleitung
Brush Cutter / Grass trimmer
Translation from the original instruction manual
ACHTUNG!:
CAUTION!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
Read the manual carefully before operating this machine!
HL710
8 - 18
19 - 29

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zgonc yellow Gardenline YGL N.G. 31/4

  • Seite 1 Art.Nr. Art.Nr. 5906103924 571-33 AusgabeNr. 3910706972 5906103851 AusgabeNr. Rev.Nr. HL710 3910706850 16/04/2015 Rev.Nr. 10/01/2018 YGL N.G. 31/4 Benzin Motorsense 8 - 18 Originalbetriebsanleitung Brush Cutter / Grass trimmer 19 - 29 Translation from the original instruction manual ACHTUNG!: Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen! CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine! Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
  • Seite 7 WIND CORD Max. Min. Max. Min.
  • Seite 8 Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Wichtige Hinweise 11 - 12 Technische Daten 12 - 13 Vor Inbetriebnahme Aufbau und Bedienung 13 - 15 Arbeitshinweise Wartung Lagerung Entsorgung und Wiederverwertung Störungsabhilfe...
  • Seite 9 Erklärung der Symbole auf dem Gerät Achtung! Benzin ist sehr Vor Inbetriebnahme leicht entzündlich. Vermei- Bedienungsanleitung und den Sie das Rauchen, offe- Sicherheitshinweise lesen nes Feuer oder Funkenflug und beachten! in der Nähe von Kraftstoff. Warnung! Bei Achtung Verletzungsgefahr! Nichteinhaltung Hände und Füße nicht Lebensgefahr, Verletzungs- bei laufendem Motor mit...
  • Seite 10 1. Einleitung 2. Gerätebeschreibung (Fig. 1 - 3) HERSTELLER: Lieferumfang scheppach 1. Fadenspule mit Schnittfaden Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH 2. Schutz Günzburger Straße 69 3. Führungsholm mit Antriebswelle D-89335 Ichenhausen 4. Schnittmesser 5. Führungshandgriff VEREHRTER KUNDE, 6. Ein-Ausschalter Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- 7.
  • Seite 11 4. Bestimmungsgemäße Verwendung beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Die Motorsense (Verwendung des Schneidmessers) 1. Schulung eignet sich zum Schneiden von leichten Gehölz, star- • Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam. Machen kem Unkraut und Unterholz. Der Motortrimmer (Ver- Sie sich mit den Bedienelementen und der ord- wendung der Fadenspule mit Schnittfaden) eignet sich nungsgemäßen Benutzung des Gerätes vertraut.
  • Seite 12 • Halten Sie Hände und Füße von rotierenden Teilen 8. Berühren Sie niemals Schalldämpfer, Zündkerze fern. oder andere Metallteile des Motors, während der • Heben Sie das Gerät niemals auf oder tragen Sie Motor in Betrieb ist, bzw. direkt nach Abschaltung es, während der Motor läuft.
  • Seite 13 8. Aufbau und Bedienung • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. • Tragen Sie Handschuhe. MONTAGE Beim Zusammenbau dieser Maschine befolgen Sie bit- In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, te die angegebenen Montageanweisungen. die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen ver- sehen: m 1 Montieren Sie den Griff an die Maschine Fig.
  • Seite 14 Vor Gebrauch prüfen! • Lösen Sie die Klinge. Halten Sie den Flansch mit einem Schraubendreher und lösen die Mutter; dann • Prüfen Sie, ob sich das Gerät in einem sicheren können Sie die Klinge abnehmen. Zustand befindet: m Warnung! • Prüfen Sie das Gerät auf Lecks. Bitte stellen Sie vor der Benutzung sicher, dass der •...
  • Seite 15 Schneiden an Zaun/ Fundament Lassen Sie die Schnur nie aus dem ausgezogenen Zustand zurückschnellen. Nähern sich beim Schneiden langsam Maschendrahtzäunen, Lattenzäunen, Natursteinmauern Hinweis: Starten Sie den Motor nicht in hohem Gras. und Fundamenten um nah daran zu schneiden, ohne jedoch mit dem Faden gegen das Hindernis zu schlagen. m Achtung: Wenn der Motor abgeschaltet wurde, läuft Kommt der Faden z.B.
  • Seite 16 10. Wartung • Schleifen Sie alle 3 Klingen des Messers mit einer Flachfeile und achten Sie darauf, den Winkel der Schalten Sie vor der Durchführung von Wartungs- oder Schnittkante beizubehalten. Feilen Sie nur in eine Reinigungsarbeiten immer den Motor ab und ziehen Sie Richtung.
  • Seite 17 Hinweis: Verstauen Sie das Gerät an einem trockenen • Lassen Sie warmes Motoröl in einen Auffangbehälter Ort, weit entfernt von möglichen Entzündungsquellen, z.B. Ofen, Heißwasserboiler mit Gas, Gastrockner, etc. • Motoröl bis zur oberen Markierung des Ölmessstabes einfüllen (ca. 0,08l), überfüllen Sie das Gerät nicht. Erneutes Inbetriebnehmen Winkelgetriebe schmieren 1 Entfernen Sie die Zündkerze.
  • Seite 18 13. Störungsabhilfe Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service- Werkstatt. Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur: Bei Rücklieferung des Gerätes zur Reparatur beachten Sie bitte, dass das Gerät aus Sicherheitsgründen öl- und benzinfrei an die Servicestation gesendet werden müssen.
  • Seite 19 Table of contents: Page: Introduction Device description Scope of delivery Intended use Important information 22 - 23 Technical data Before starting the equipment 23 - 24 Attachment and operation 24 - 25 Working instructions 25 - 26 Maintenance 26 - 27 Storage Disposal and recycling Troubleshooting...
  • Seite 20 Explanation of the symbols on the equipment Warning! Gasoline is very Read the instruction ma- flammable. Avoid smoking nual. or bringing any flame or sparks near fuel. Warning! Risk of injury! Warning! Denotes risk of Do not let your hands or personal injury, loss of life, feet come in contact with or damage to the tool in...
  • Seite 21 1. Introduction 2. Layout (Fig. 1 - 3) MANUFACTURER: Lieferumfang scheppach 1. Line spool with cutting line Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH 2. Safe guard Günzburger Straße 69 3. Long handle with drive shaft D-89335 Ichenhausen 4. Cutting blade 5. Steady grip DEAR CUSTOMER, 6.
  • Seite 22 4. Intended use 1. Training • Read the instructions carefully. Be familiar with the The power scythe (using the cutting blade) is designed controls and the proper use of the appliance. for cutting young trees, strong weeds • Never allow children or people unfamiliar with these and undergrowth.
  • Seite 23 6. Technical data 4. Maintenance and storage • Keep all nuts, bolts, and screws tight to be sure the appliance is in safe working condition. • Check the grass catcher frequently for wear or dete- YGL N.G. 31/4 rioration. Technical data •...
  • Seite 24 7. Before starting the equipment 2. Mounting the shaft. Fig. 7 • Push the lower part of the shaft (b) right down until Each time before use, check the following: the stop pin (a) slots into the hole (c) in the shaft. •...
  • Seite 25 Filling with fuel 9. Adjusting line length when working: This machine is fitted with a “Tap & Go”head.To m Danger of injury! Fuel is explosive! release more line, tap the cutting line head against Turn off and cool the motor down before filling the round with engine at top speed: the line will be the tank with fuel.
  • Seite 26 10. Maintenance Trimming/mowing Swing the trimmer from side to side in a scything motion. Always keep the line spool parallel to the ground. Check Before performing any maintenance or cleaning work, the site and decide which cutting height you require. always turn off the engine and pull out the spark boot plug.
  • Seite 27 Change and clean the spark plug Fig. 32 - 33 Due to security reasons please see to it that the 1. Once the engine has cooled, remove the spark plug equipment is sent back free of oil and gas! using the socket spanner supplied. 11.
  • Seite 28 12. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste.
  • Seite 30 Ersatzteilzeichnung / Spare parts drawing / Pièces détachées dessin 24 25...
  • Seite 35 scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen 14. Déclaration de conformité erklärt folgende Konformität gemäß prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a EU-Richtlinie und Normen für den Artikel noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under the kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja EU Directive and standards for the following article standardite järgmist artiklinumbrit...
  • Seite 36 Sollte ein Garantiefall nicht eindeutig feststellbar sein, behalten wir uns vor, das Produkt zwecks Überprüfung an den Hersteller oder eine autorisierte Fachwerkstätte zu senden. Ausgenommen von der 5 Jahre Zgonc - Garantie sind Mängel, die nicht auf einen Material- oder Herstellungsfehler, sondern auf Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch oder mangelnde Wartung und Pfl ege zurückzuführen sind.

Diese Anleitung auch für:

571-33