Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
M12 BDC6
M12 BDC8
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee M12 BDC6

  • Seite 1 M12 BDC6 M12 BDC8 Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
  • Seite 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Seite 3 STOP START...
  • Seite 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 5 START STOP...
  • Seite 7 Unlock Deblokirati. Entriegeln. Atbloķēt. Débloquer. Išjunkite fi ksavimo mygtuką. Sbloccare. Tehke lukust lahti. Desbloquear. Разблокировка. Solte. Отключете. Ontgrendelen. Deblocaţi. Lås op. Да се отвори. Åpne forriglingen. Розблокування. Spärra upp. ‫اﻓﺗﺢ‬ Vapauta kierukka. Απασφαλίστε. Kilidi açın. Odblokujte. Odblokujte. Odblokować. Oldja ki a reteszt. Odpahniti.
  • Seite 8 Switch on - cable rotates. Eventual change the direction of rotation Zapnite - špirála sa točí. Prípadne zmeňte smer otáčania alebo or move machine back and forth. prístrojom pohnite smerom dopredu a naspäť. Einschalten - Spirale dreht sich. Eventuell Drehrichtung ändern Włączyć...
  • Seite 9 Pull cable by hand from the machine. Spiralu izvući rukom. Spirale von Hand herausziehen. Izvilkt spirāli manuāli. Extraire la vrille manuellement. Rankomis ištraukite spiralę. Estrarre la spirale manualmente. Tõmmake spiraal käsitsi välja. Change cable. Sacar la espiral a mano. Выньте спираль вручную. Spirale wechseln.
  • Seite 10 Open Machine (e.g. for cleaning) Gerät öff nen (z.B. zum Reinigen) Ouvrir l'appareil (par ex. pour le nettoyer) Aprire l'apparecchio (ad es. per pulirlo) Abrir el dispositivo (p.ej., para trabajos de limpieza) Abra a máquina (p. ex. para limpar) Apparaat openen (bijv. voor de reiniging) Åbning af maskinen (f.eks.
  • Seite 11 Wrap the cable carefully into the container. Spiralę ostrożnie zwinąć do pojemnika. Attention! Cable is under tension. Take care to avoid the Uwaga! Spirala jest pod napięciem. Uważać, aby spirala nie cable does not leap out from the container. wyskoczyła ponownie z pojemnika. Spirale vorsichtig in den Behälter einwickeln.
  • Seite 12: Technical Data

    Cable length .....................7,6 m ......7,6 m from being overloaded and helps to ensure long life. refuse or by burning them. Milwaukee Distributors off er to Battery voltage....................12 V ......12 V Under extreme stress the battery electronics switch off the retrieve old batteries to protect our environment.
  • Seite 13: Technische Daten

    Arbeitszeitraum deutlich erhöhen. Check with your local authority or retailer for recycling Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should advice and collection point. Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät components need to be replaced which have not been abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist.
  • Seite 14: Wartung

    Hinweisschilder nicht mehr leserlich sind oder fehlen, WARTUNG Führen Sie die Spirale mit einer leichten Vor- und wenden Sie sich an den MILWAUKEE-Kundendienst, um Alexander Krug Die freiliegende Spirale mit einem Lappen abwischen und Rückwärtsbewegung in das Rohr ein, bis die Verstopfung kostenlosen Ersatz zu erhalten.
  • Seite 15: Caractéristiques Techniques

    Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou Recharger la batterie tous les 6 mois. déroulements de travail. avec les déchets ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation écologique des accus usés. PROTECTION DE L’ACCU CONTRE LES SURCHARGES Ne pas conserver les accus interchangeables avec des Le bloc d’accus est équipé...
  • Seite 16: Dati Tecnici

    ......6 mm ......8 mm l‘obstruction. Lunghezza spirale ....................7,6 m ......7,6 m Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces Tensione batteria ....................12 V ......12 V La vrille n‘est pas fi xée sur le tambour interne. détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 (2,0 Ah) ....
  • Seite 17 Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura spirale spirale Il gruppo accumulatore è equipaggiato con un dispositivo di casa. La Milwaukee off re infatti un servizio di recupero antisovraccarico, che protegge l’accumulatore da qualsiasi batterie usate. ø 6 mm Bulbo 30–50 mm...
  • Seite 18: Datos Técnicos

    Managing Director Voltaje de batería....................12 V ......12 V MILWAUKEE para recibir un recambio de forma gratuita. Autorizado para la redacción de los documentos técnicos. Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 (2,0 Ah) ........4,15 kg ......4,80 kg...
  • Seite 19: Características Técnicas

    Si resulta cada vez más difícil empujar la espiral hacia Use protectores auriculares! Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En delante, se puede accionar la pieza de bloqueo para poder Valores totais de vibração (soma dos vectores das três caso de necesitar reemplazar componentes no descritos, agarrar mejor la espiral y empujarla hacia delante.
  • Seite 20 Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo carga completa. espiral espiral doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses. acumuladores gastos que respeita o meio ambiente. ø 6 mm...
  • Seite 21 27 °C droog bewaren. Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat accu bij ca. 30 % - 50 % van de laadtoestand bewaren.
  • Seite 22 De spiraal is niet aan de inwendige trommel bevestigd. Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Støj/Vibrationsinformation Let dus op dat zij niet volledig uit het gereedschap vrijkomt.
  • Seite 23 Før spiralen ind i røret med en let bevægelse frem og Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er normative dokumenter: tilbage, indtil tilstoppelsen er fjernet. beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se EN 60745-1:2009 + A11:2010 brochure garanti/kundeserviceadresser). Spiralen er ikke fastgjort på den indre tromle.
  • Seite 24 Trekk verktøyet i bakover rotasjon noen centimeter tilbake kan føre til at spiraler fordreier seg, knekker eller brekker og MILWAUKEE-Kundeservice for å få tilsendt gratis nye skilt. BATTERIER for å befri spiralen.
  • Seite 25 Rörensaren får endast användas för rör med de angivna viktig information. Om dessa skyltar inte längre är läsbara storlekarna. Att använda en rörensare med fel storlek kan eller saknas, kontakta MILWAUKEE-kundtjänst för att få nya göra att spiralen förvrids, knäcks eller bryts av och kan utan kostnad.
  • Seite 26 Skulle maskinen att hålla skaderisken så låg som möjligt. Bär alltid inte starta igen, är batteripaketet kanske urladdat och måste Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Använd alltid skyddsglasögon. läderhandskar. på laddas upp igen i laddaren.
  • Seite 27 Jos nämä ohjekilvet eivät enää ole vältät myrkyllisten tai tulehduksia aiheuttavien aineiden 71364 Winnenden ja näin estetään sen kiinnijuuttuminen. luettavissa tai puuttuvat, ota yhteyttä MILWAUKEE- koskettamisesta syntyvät terveydelliset riskit. Germany asiakaspalveluun saadaksesi uudet kilvet maksutta. VIITE: Jos työkalu juuttuu kiinni, päästä katkaisin heti Putkenpuhdistuslaitetta saa käyttää...
  • Seite 28 Σε περίπτωση που θα μπορούσαν να περιέχονται χημικές ουσίες, αποχέτευσης είναι συχνά μια βρώμικη εργασία. Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee βακτήρια, μολυσματικοί παράγοντες ή άλλες τοξικές ουσίες στον Να βεβαιώνεστε αν είναι η σπείρα απόλυτα τυλιγμένη. Κατά την...
  • Seite 29 Μην πετάτε τις μεταχειρισμένες ανταλλακτικές μπαταρίες στη την περιστροφή προς τα εμπρός. Για την αποθήκευση της μπαταρίας για διάστημα μεγαλύτερο των φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια ΠΡΟΣΟΧΗ! Η διαρκή λειτουργία του εργαλείου στην 30 ημερών: απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών μπαταριών σύμφωνα με...
  • Seite 30 TEKNIK VERILER M12 BDC6 M12 BDC8 AKÜ ücretsiz olarak yenilerini alabilmek için MILWAUKEE Müşteri Servisine başvurun. Üretim numarası ..................4569 30 02....4569 41 02... Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri kullanmadan ...000001-999999 ...000001-999999 önce şarj edin.
  • Seite 31: Technická Data

    Čistička potrubí se smí použít jen pro trubky uvedených spol. MILWAUKEE, abyste bezplatně získali jejich náhradu. velikostí. Použití čističky potrubí nesprávné velikosti může vést k přetočení, prasknutí nebo zlomení spirály a způsobit DALŠÍ...
  • Seite 32 Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. nástroj vypne. K pokračování v práci nástroj vypněte a opět Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte Podívejte se na obrázky k montáži spirály. zapněte. V případě, že se motor nástroje ani potom se u vašeho obchodníka s nářadím.
  • Seite 33: Technické Údaje

    Kvôli tomu posuňte blokovanie Managing Director Čistička potrubia sa smie použiť len pre rúry uvedených pre zákazníkov spol. MILWAUKEE, aby ste bezplatne získali do adekvátnej polohy. V dôsledku toho sa špirála otáča veľkostí. Použitie čističky potrubia nesprávnej veľkosti môže Splnomocnený...
  • Seite 34 Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat spowodować poważne skaleczenia. W razie potrzeby przykryć obszar roboczy. Czyszczenie rur vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď Jeżeli wymagająca przeczyszczenia rura odpływowa może może spowodować pobrudzenie. brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Seite 35 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego klienta – MILWAUKEE w celu uzyskania ich bezpłatnej Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba Wprowadzić spiralę do rury poruszając ją lekko do przodu i wymiany.
  • Seite 36 MEGJEGYZÉS: Ha a szerszám megszorul, a kapcsolót fontos információkat tartalmaznak. Ha ezek a címkék már használata a spirál megtekeredését, megtörését vagy azonnal el kell engedni. nem olvashatók vagy hiányoznak, forduljon a MILWAUKEE eltörését, és sérüléseket okozhat. ügyfélszolgálatához az ingyenes pótlás érdekében. MAGYAR...
  • Seite 37 Az olyan elemeket, poškodbe. dovoljeno vrteti v nasprotno smer. Vzvratno vrtenje lahko melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee Upoštevajte higienske predpise. Med uporabo naprave ne privede do poškodb spirale in služi zgolj temu, da lahko szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Seite 38 Poskrbite, da sestavne dele, katerih dokumenti: Spiralo je mogoče uvajati pri vklopljenem in izklopljenem zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni stikalu. Vendar jo je lažje vstavljati kadar je stikalo EN 60745-1:2009 + A11:2010 službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih pritisnjeno.
  • Seite 39: Tehnički Podaci

    Ako ove pločice uputa više nisu čitke ili došli u kontakt sa sadržajem cijevi se moraju uvijek prati Blokiranje guranja postaviti na deblokiranu poziciju. nedostaju, obratite se servisu MILWAUKEE da bi dobili toplom vodom i sapunom. Na ovaj način izbjegavate Techtronic Industries GmbH Alat u natražnjoj vrtnji za nekoliko centimetara povući nazad...
  • Seite 40 Lai iegūtu nepieciešamo informāciju, vērsieties dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati ievainojumus. pie attiecīgo ķimikāliju ražotāja. zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa). Griežoties spirālei, jāgriežas arī spirāles galam. Pretējā Nepieciešamības gadījumā nosedziet darba vietu.
  • Seite 41 Spirāli notīriet un vaļīgi uztiniet. dokumentiem: Ievadiet spirāli caurulē ar vieglām kustībām uz priekšu un Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas EN 60745-1:2009 + A11:2010 atpakaļ, līdz aizsērējums ir likvidēts. Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru EN 60745-2-21:2009 + A1:2010 nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
  • Seite 42 Jei jos tapo rankas ir kitas kūno dalis, kurios lietėsi su vamzdžių turiniu. Max-Eyth-Straße 10 neįskaitomos ar jų nebėra, kreipkitės į MILWAUKEE klientų Taip išvengsite sveikatos sutrikdymo dėl kontakto su Užblokuoto vamzdžių valymo prietaiso atblokavimas: 71364 Winnenden aptarnavimo skyrių...
  • Seite 43 Nuvalykite ir laisvai suvyniokite spiralę. lapid võivad spiraali ümber keerduda ja põhjustada raskeid Veenduge, et spiraal on täielikult sisse tõmmatud. Nii väldite Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines vigastusi. spiraali visklemist seadme sisselülitamisel. dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Veenduge, et torupuhastajat on võimalik paigutada...
  • Seite 44 Puhastage spiraal ja kerige kergelt kokku. harmoniseeritud normatiivsetele dokumentidele: Juhtige spiraal kergete edasi-tagasiliigutustega torusse, kuni Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee ummistus on kõrvaldatud. EN 60745-1:2009 + A11:2010 tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, EN 60745-2-21:2009 + A1:2010 Spiraal ei ole sisetrumlile kinnitatud.
  • Seite 45: Технические Данные

    Спираль ......................6 mm ......8 mm становится нечитабельным или отсутствует, обратитесь в Длина спирали ....................7,6 m ......7,6 m службу поддержки MILWAUKEE для бесплатной замены Bольтаж аккумулятора ..................12 V ......12 V табличек. Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 (2,0 Ah) ....
  • Seite 46 ......6 mm ......8 mm Вводите спираль в трубу поступательными движениями Дължина на спиралата ...................7,6 m ......7,6 m Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В вперед-назад, пока засор не будет ликвидирован. Напрежение на акумулатора ................12 V ......12 V случае возникновения необходимости в замене, которая не...
  • Seite 47 спиралата и я навийте свободно. Внимавайте тя да не излезе изцяло от инструмента. На Alexander Krug Да се използват само аксесоари на Milwaukee и ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТА И около 10 cm от края на спиралата се намира Managing Director резервни...
  • Seite 48 Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri norma EN 60745 şi poate fi folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să solicitării la oscilaţii.
  • Seite 49: Технички Податоци

    да доведат до повреди со киселина или до други тешки Осигурајте се дека чистачот на цевки може да биде повреди. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. поставен на растојание од максимум 15 см од отворот Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie Придржувајте...
  • Seite 50: Специфицирани Услови На Употреба

    плочките повеќе не се читливи или недостигаат, документација. во барабанот. придвижување напред-назад, се додека не се отстрани обратете се до сервисната служба на MILWAUKEE, за да Techtronic Industries GmbH затнувањето. Пред да се складира чистачот на цевки, спиралата добиете замена на истите.
  • Seite 51 ......6 mm ......8 mm стає нечитабельним або відсутній, зверніться до служби Довжина спіралі ....................7,6 m ......7,6 m підтримки MILWAUKEE для безкоштовної заміни Напруга знімної акумуляторної батареї ............12 V ......12 V табличок. Вага згідно з процедурою EPTA 01/2003 ......
  • Seite 52 Спіраль не прикріплена до внутрішнього барабана. замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Майте на увазі, що вона виходить з інструменту не Milwaukee (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси повністю. Приблизно у 10 см від кінця спіралі є сервісних центрів“).
  • Seite 53 ‫زوﻣرﻻ‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ! ﺗﺣذﯾر! ﺧطر‬ .‫ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ ﺣزﻣﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻗﺑل اﻟﺑدء ﻓﻲ أي أﻋﻣﺎل ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز‬ .‫ﯾرﺟﻰ ﻗراءة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ ﻗﺑل ﺑدء ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز‬ !‫ارﺗ د ِ اﻟﻘﻔﺎزات‬ .‫ارﺗ د ِ داﺋﻣ ﺎ ً ﻧظﺎرات اﻟوﻗﺎﯾﺔ ﻋﻧد اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫ﯾﺣظر اﻟﺗﺧﻠص ﻣن اﻷﺟﮭزة اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ واﻟﺑطﺎرﯾﺎت/اﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺷﺣن‬ ‫ﻓﻲ...
  • Seite 54 .‫ﻣن اﻟﻣﻣﻛن ﺳﻘوط اﻷطﻔﺎل اﻟﺻﻐﺎر ﻓﻲ اﻟﺧزان وﻏرﻗﮭم‬ ‫ﺧزن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺑﺣﯾث ﺗﻛون درﺟﺔ اﻟﺣرارة أﻗل ﻣن °72 ﺳﻠﯾزﯾوس وﺑﻌﯾدا ﻋن أي‬ .‫ ﻟﻠﺣﺻول ﻋﻠﻰ ﺑدﯾل ﻣﺟﺎﻧﻲ‬MILWAUKEE ‫ﺑﺷرﻛﺔ‬ ‫رطوﺑﺔ‬ ‫إذا ﻛﺎن ﻣن اﻟﻣﺣﺗﻣل أن ﻣﺎﺳورة اﻟﺻرف اﻟﺗﻲ ﯾﺟب ﺗﻧظﯾﻔﮭﺎ ﺗﺣﺗوي ﻋﻠﻰ ﻣواد ﻛﯾﻣﺎوﯾﺔ‬...
  • Seite 55 Copyright 2017 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (08.17) +49 (0) 7195-12-0 4931 4148 14...

Inhaltsverzeichnis