Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BUILT-IN COOKTOP
Gas & Electric Cooktop
MANUEL D'UTILISATION
GEBRUIKERSHANDLEIDİNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
GB
FR
NL
DE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Everglades EVFH820

  • Seite 1 BUILT-IN COOKTOP Gas & Electric Cooktop USER MANUAL MANUEL D’UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDİNG BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 2 Dear User, Our objective is to make this product provide you with the best output which is manufactured in our modern facilities in a careful working environment, in compliance with total quality concept. Therefore, we suggest you to read the user manual carefully before using the product and, keep it permanently at your disposal.
  • Seite 3 CONTENTS Important Warnings Introduction Of The Appliance Control Panel Electrical Connection Scheme Important Warnings If Built-In Oven Is Placed Under Cooktop Installation Of Cookstop Counter Cutting Sizes And Installation Of Your Cooktop Correct Place For Installation Ventilation Of Room Transformation From Natural Gas To Lpg And From Lpg To Natural Gas Gas Breaking Safety Appliance (FFD) Usage Of Your Cooktop...
  • Seite 4 IMPORTANT WARNINGS 1. WARNING: Before touching the connection terminals, all supply circuit should be disconnected. 2. WARNING: Any inadvertent cooking made with fats and oils can be dangerous and cause fire. 3. WARNING: Risk of fire; do not store the food materials on the cooking surface.
  • Seite 5 10. This appliance should be installed as per regula- tions and in well-ventilated location only. Read the in- structions before installing or operating the appliance.” 11. Before placing the appliance check the local conditions (gas type and gas pressure) and ensure that the settings of the appliance is appropriate.
  • Seite 6 INTRODUCTION OF THE APPLIANCE 1- Burner positions 7- WOK Burner 2- Glass or Metal Surface 8- Hotplate 3- Control Buttons 9- Coffee Adaptor 4- Small Burner 10- Wok Burner Adaptor 5- Medium Burner 11- Cast Grill 6- Large Burner 12- Enamel Grill...
  • Seite 7 CONTROL PANEL Cooktop Panel Visual of 70-90 cm and 100 cm Cooktop Panel Visual of 60 cm Cooktop Panel Visual of 45 cm ELECTRICAL CONNECTION SCHEME Get electrical connection of your appliance done to authorized person in line with the following scheme. 220-240V~50/60Hz Neutral Neutre...
  • Seite 8 IMPORTANT WARNINGS Electrical Connection and Safety 1.Setting conditions of this appliance is indicated in tag or data plate. 2.This appliance is not connected to any discharging apparatus of burning products. It should be connected and installed according to applicable assembly regulation. 3.Great attention should be paid on ventilation related conditions.
  • Seite 9 Gas Connection and Safety 1. For LPG (cylinder) connection, affix metal clamp on the hose coming from LPG Main Gas Pipe cylinder. Affix an edge of the hose on hose inlet connector behind the appliance by Gasket pushing to end through heating the hose Hose Inlet Connector in boiled water.
  • Seite 10 3. Connect your appliance to gas cock from the shortest way and in a manner to prevent any leakage. For safety, the hose used should be maximum 125 cm and minimum 40 cm. 4. While making gas leakage control; never use lighter, match, glowing cigarette or similar inflammable matter.
  • Seite 11 Roving Figure 2 6. When product is mounted on a drawer, if it is possible to touch lower side of product, this section should be separated with a wooden shelf. min. 30 mm Figure 3 7. While mounting cooktop on a closet, as shown in the figure above, in order to separate between closet and cooktop, a shelf should be mounted.
  • Seite 12 COUNTER CUTTING SIZES AND INSTALLATION OF YOUR COOKTOP Pay attention to the drawings and dimensions given below while making cooktop installation and adjusting counter cutting sizes. min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min.
  • Seite 13 CORRECT PLACE FOR INSTALLATION Product is designed in accordance with the kitchen counters supplied from market. A safe distance should be left between the product and kitchen walls and furniture. If hood/aspirator will be installed over your appliance, obey to the recommendation of hood/ aspirator manufacturer for assembly height.
  • Seite 14 TRANSFORMATION FROM NATURAL GAS TO LPG AND FROM LPG TO NATURAL GAS 1. Turn off gas and electricity of the cooktop. If your cooktop is hot, wait for cooling down. 2.For injector change, use a screwdriver whose edge is as the Figure 4. 3.
  • Seite 15 USAGE OF YOUR COOKTOP Usage of Gas Cooktop 1. Before starting to use your cooktop, be sure burner hoods are at correct position. Correct placement of burner hoods are shown in the following figure. Figure 10 Figure 11 2. Gas cocks have a special locking mechanism. Therefore, to operate cooktop zone, press button by pushing ahead and while opening or closing the cock, hold down the button.
  • Seite 16 Safety mechanism will step in this duration and ensures operation of the cooktop. With regard to gas putting out appliance, gas cock cuts the gas going to cooktop zone in case of putting out of cooktop flame due to any reason. 6.
  • Seite 17 WOK BURNER As it possesses double ring flame system, it gives homogenous heat distribution at the bottom of cooking pot at high temperature. It is ideal for short term and high temperature cooking. When you want to use regular cooking pot on wok burner, it is necessary that you remove wok cooking pot Figure 12 carrier from cooktop.
  • Seite 18 MAINTENANCE AND CLEANING Before starting to maintenance or cleaning, firstly unplug the plug supplying electricity to cooktop and turn off gas valve. If cooktop is hot, wait for cooling down. 1. For the purpose that your cooktop has long and economic life, regular cleaning and maintenance should be performed on your cooktop.
  • Seite 19 TROUBLES AND SOLUTION PROPOSALS You can solve the troubles you can encounter at your product by checking the following points before calling technical service. If cooktop does not operate; • Check if power cable of cooktop is plugged in • Examine with safe ways if electric exists on network •...
  • Seite 20 INJECTOR, GAS FLOW And POWER TABLE G20,20 mbar G25,25 mbar G20,25 mbar G20,13 mbar BURNER G25.3, 25 mbar SPECIFICATIONS Gas Natural Gas Natural Gas Natural Injector 1,40 1,28 1,60 Gas Flow 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h Burner (3,5) Power 3,50 3,50 3,50...
  • Seite 21 ENVIRONMENTALLY-FRIENDLY DISPOSAL 1. Dispose of packaging in an environmentally- friendly manner. 2. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout to the EU.
  • Seite 22 Cher Utilisateur, Cet appareil pratique et fonctionnel est fabriqué avec des matériaux de qualité pour répondre à toutes vos exigences. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de procéder à l’installation ou à l’utilisation de l’appareil. Ce guide doit être conservé. Avertissement: Toutnosappareilssontdestinéesuniquement à...
  • Seite 23 TABLE DES MATIERES Avertissements Importants Présentation De L’appareil Panneau De Contrôle Schéma De Raccordement Électrique Avertissements Importants Si Un Four Encastré Est Installé Sous La Cuisinière Montage De La Cuisinière À Son Emplacement Dimensions De Découpe Du Comptoir Et Installation De Votre Cuisinière Bon Emplacement Pour L’installation Aération De La Chambre Transformation Du Gaz Naturel Au Lpg Et...
  • Seite 24 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS 1. AVERTISSEMENT : Avant de toucher les bornes de connexion, il est indispensable de couper tous les circuits d’alimentation. 2. AVERTISSEMENT : Des précautions doivent être prises lors de la cuisson avec des graisses et des huiles, car elles peuvent être dangereuses et provoquer un incendie.
  • Seite 25 système de ventilation mécanique. (Hotte au-dessus du four) L’utilisation prolongée de l’appareil peut né- cessiter une ventilation supplémentaire. On peut par exemple ouvrir une fenêtre ou, si possible, augmenter le niveau de ventilation d’un système de ventilation mécanique. 9. AVERTISSEMENT : L’appareil est destiné à la cuisson. Par conséquent, il ne doit pas être utilisé...
  • Seite 26 15. N’essayez jamais d’éteindre une flamme avec de l’eau ; coupez d’abord l’alimentation et, à l’aide d’un couvercle ou d’une couverture, couvrez la flamme. 16. Ne laissez pas les enfants de moins de 8 ans sans supervision s’approcher de l’appareil. 17.
  • Seite 27 PRÉSENTATION DE L’APPAREIL 1 - Positionnement des brûleurs à gaz 7- Brûleur à gaz WOK 2- Surface en verre ou en métal 8- Hotplate 3- Boutons de contrôle 9- Adaptateur de café 4- Brûleur à gaz de petite taille 10- Adaptateur de brûleur à gaz WOK 5- Brûleur à...
  • Seite 28 PANNEAU DE CONTRÔLE Image du panneau de la cuisinière 70-90 et 100 cm Image du panneau de la cuisinière 60 cm Image du panneau de la cuisinière 45 cm SCHÉMA DE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Veuillez effectuer le raccordement de votre cuisinière électrique en accord avec le schéma ci-dessous et par une personne agréé.
  • Seite 29 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Raccordement électrique et sécurité 1.Les conditions de réglage de cet appareil sont indiquées sur l’étiquette ou sur sa plaque d’information. 2.Cet appareil n’est pas connecté au purgeur du produit allumé. Cet appar- eil doit être connecté et installé selon les régulations de montage en vigueur. 3.Il est nécessaire d’être attentif aux conditions d’aération.
  • Seite 30 Raccordement de gaz et sécurité 1. Pour le raccordement LPG (bonbonne), placez les fers en métal au tuyau venant de Tuyau principal a gaz la bonbonne LPG. À condition de chauffer dans l’eau bouillante, placez une extrémité du tuyau sur le raccord d’entrée du tuyau Joint derrière l’appareil en poussant très fort.
  • Seite 31 3.Branchez votre cuisinière au robinet à gaz du réseau en évitant les fuites et de façon la plus courte. Pour des questions de sécurité, le tuyau doit être d’au moins 40 cm et ne doit pas dépasser 125 cm. 4. Lors du contrôle de fuite de gaz, n’utilisez pas de matériau inflammable tel qu’un briquet, un feu de cigarette ou similaires.
  • Seite 32 Mèche Dessin 2 6. Dans le cas où le produit est monté sur un tiroir, s’il est possible de toucher la partie inférieure du produit, cette partie doit être séparable grâce à une tablette en bois. min. 30 mm Dessin 3 7.
  • Seite 33 DIMENSIONS DE DÉCOUPE DU COMPTOIR et INSTALLATION DE VOTRE CUISINIÈRE Lors de l’installation de votre cuisinière et les mesures de découpe du comptoir, veuillez faire attention aux figures et aux dimensions fournies ci-dessous. min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min.
  • Seite 34 BON EMPLACEMENT POUR L’INSTALLATION Dans le cas où une installation d’une hotte / d’un aspirateur doit se faire sur le produit, veuillez suivre les recommandations. Du producteur de hotte / d’aspirateur pour la hauteur d’installation. (Min. 65 cm). Le vide sur le comptoir dans lequel la cuisinière sera installé...
  • Seite 35 TRANSFORMATION DU GAZ NATUREL AU LPG ET DU LPG AU GAZ NATUREL 1. Coupez le gaz et l’électricité de la cuisinière. Si la cuisinière est chaude, veuillez attendre qu’elle refroidisse. 2.Pour le changement de l’injecteur, utilisez un tournevis comme indiqué sur la dessin 4. 3.
  • Seite 36 UTILISATION DE LA CUISINIÈRE Utilisation de la cuisinière à gaz 1. Avant de commencer à utiliser votre cuisinière, assurez-vous que les couvercles des brûleurs à gaz sont positionnés correctement. Les bons positionnements de couvercles de brûleurs à gaz sont montrés sur la figure ci-dessous.
  • Seite 37 4. Assurez-vous que les grils de la cuisinière soient positionnés correcte- ment sur la cuisinière. Le positionnement incorrect du gril peut provoquer le renversement des matériaux posés. 5. Dans les modèles ayant une sécurité pour éteindre le gaz, attendez 5-10 secondes en poussant vers l’avant sans enlever votre main du bouton, après avoir effectué...
  • Seite 38 Faux Faux Faux Droit Le diamètre de la poêle utilisée sur le produit doit être au minimum de 120 mm. BRÛLEUR À GAZ WOK La spécialité du brûleur à gaz Wok est sa cuisson rapide. Ayant un système de flamme à double an- neaux, il permet une répartition homogène sur la base de la casserole à...
  • Seite 39 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant de commencer l’entretien et le nettoyage, veuillez retirer la fiche électrique de la cuisinière de la prise et fermez la valve à gaz. Si la cuisinière est chaude, veuillez attendre qu’elle refroidisse. 1. Pour que votre cuisinière puisse avoir une durée de vie économique longue, il est indispensable d’effectuer l’entretien et le nettoyage de votre cuisinière régulièrement.
  • Seite 40 PROBLÈMES ET SOLUTIONS Avant d’appeler le service technique, les problèmes en lien avec votre produit peuvent être résolus en contrôlant les points ci-dessous : Si la cuisinière ne fonctionne pas : • Contrôlez si la fiche du câble électrique est branchée à la prise. •...
  • Seite 41 INJECTEUR, CONSUPTION et PUISSANCE TABLEAU G20,20 mbar VALEURS DES INJECTEURS DE G25,25 mbar G20,25 mbar G20,13 mbar BRULEUR G25.3, 25 mbar SELON LE TYPE DE GAZ Gaz Naturel Gaz Naturel Gaz Naturel Injecteur 1,40 1,28 1,60 Consuption 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h...
  • Seite 42 MISE AU REBUT RESPECTUEUSE DE L’ENVIRONNEMENT Procédez à la mise au rebut de l’emballage de manière écologique. Le présent appareil est étiqueté conformément à la Direc- tive 2012/19/UE du parlement européen relative aux appa- reils électriques et électroniques usagés (déchets d’équi- pements électriques et électroniques - DEEE).
  • Seite 43 Cher utilisateur, Notre objectif est que ce produit fabriqué dans nos installations modernes dans un excellent environnement de travail, en conformité avec le concept de qualité totale, vous donne totale satisfaction. Par conséquent, nous vous suggérons de lire attentivement le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser le produit et de le garder en permanence à...
  • Seite 44 TABLE DES MATIERES Belangrijke Waarschuwingen Presentatie Van Het Apparaat Configuratiescherm Elektrische Bedradingsschema Belangrijke Waarschuwingen Als De Ingebouwde Oven Onder De Kookplaat Geplaatst Wordt Installatie Van De Kookplaat Aanrechten Kookplaat Afgemeten Bank En Setup Juiste Plaats Voor Aanrechten Ventilatie Van De Ruimte Transformatie Van Aardgas Naar Lpg En Van Lpg Naar Aardgas Gasbreuk Veiligheidsapparaat (FFD)
  • Seite 45 BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN 1. WAARSCHUWING: Voordat de aansluitklemmen aangeraakt worden, dient het volledige voedingscircuit afgesloten te zijn. 2. WAARSCHUWING: Elke onvoorzichtige handeling bij de bereiding met vetten en oliën kan gevaarlijk zijn en brand veroorzaken. 3. WAARSCHUWING: Brandgevaar; bewaar geen voedsel op het kookoppervlak.
  • Seite 46 Veelvuldig gebruik van het apparaat kan extra ventilatie noodzakelijk maken. Open bijvoorbeeld een raam of, indien beschikbaar, verhoog het ventilatieniveau van een mechanisch ventilatiesysteem. 9.WAARSCHUWING: Het apparaat is enkel bedoeld om op te koken. Het mag niet gebruikt worden voor andere doeleinden zoals het verwarmen van de ruimte.
  • Seite 47 14. Gebruik geen stoomschoonmaakmiddel om het apparaat schoon te maken. 15. Probeer brand NOOIT te blussen met water, maar ontkoppel eerst het stroomnet en gebruik dan bijvoorbeeld een deksel of een deken om het vuur af te dekken. 16. Kinderen van 8 jaar of jonger dienen op afstand gehouden te worden, tenzij er gezorgd is voor onafge- broken toezicht.
  • Seite 48 PRESENTATIE VAN HET APPARAAT 1- Brander posities 7- WOK brander 2- Glas of metalen oppervlak 8- Hete plaat 3- Bedieningstoetsen 9- Koffie adapter 4- Kleine brander 10- Wok brander adapter 5- Gemiddelde brander 11- Gegoten rooster 6- Grote brander 12- Email rooster...
  • Seite 49 CONFIGURATIESCHERM Kookplaat Panel Visual van 70-90 cm en 100 cm Kookplaat Panel Visual van 60 cm Kookplaat Panel Visual van 45 cm ELEKTRISCHE BEDRADINGSSCHEMA Laat je kookplaat elektrische verbinding zoals op het schema is uitgelegd met de zorg van gevolmachtigde. 220-240V~50/60Hz Neutral Neutre...
  • Seite 50 BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN Elektrische Bedrading En Veiligheid 1.Instelling eisen van dit apparat zijn vermeld op de categorielabel of plaat. 2.Dit apparaat is niet aangesloten op een verbranding producten evacuatie vergadering. Dit apparaat moet worden aangesloten volgens de installatie- en ook geldig Eames nieuwere. 3.Zorg voor goed ventilatie met juiste termen moet worden genomen.
  • Seite 51 Gasverbinding En Veiligheid 1. Voor de LPG (cilinder) verbinding moet een metalen klem worden bevestigd op de Hoofd Gasleiding slang van de LPG-cilinder. Bevestig een uiteinde van de slang op de slang inlaat- Pakking verbinding achter het apparaat door de Slang slang op te warmen in kokend water.
  • Seite 52 3. Sluit uw apparaat aan op de gaskraan langs de kortste weg om lekken te vermijden. De slang mag uit veiligheidsoverwegingen maximum 125 cm lang zijn en ze moet minimum 40 cm lang zijn. 4. Tijdens de controle op gaslekken mag u nooit een aansteker, lucifer, brandende sigaret of gelijkaardige brandende zaken gebruiken.
  • Seite 53 Zetpil Figuur 2 6. ÜIn het geval dat de product is te worden gemonteerd op een lade; de onderkant van de product-touch, moet dan worden gescheiden worden door een houten rack. min. 30 mm Figuur 3 7. Terwijl gemonteerd op een kast boven moet het fornuis zoals geïllustreerd in de afbeelding met een plank worden geïnstalleerd om te scheiden tussen de fornuis en kast.
  • Seite 54 AANRECHTEN KOOKPLAAT AFGEMETEN BANK EN SETUP Tijdens installatie van de kookplaat let op de onderstaande tekening en merk op opgegeven afmetingen van je plaat. min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm Fornuis van 30 cm Fornuis van 60 cm min.
  • Seite 55 JUISTE PLAATS VOOR AANRECHTEN Product is ontworpen in overeenstemming met verkregen uit de keuken markt. Product op een veilige afstand tussen de muren van de keuken en het meubilair moet worden overgelaten. Het apparaat moet worden geïnstalleerd op kappen/ Extractor, montage hoogte voor kappen/Extractor Volg de fabrikant advies.
  • Seite 56 TRANSFORMATIE VAN AARDGAS NAAR LPG EN VAN LPG NAAR AARDGAS 1. Schakel de gastoevoer en de elektriciteit uit naar de kookplaat. Als de kookplaat warm is, moet u ze eerst laten afkoelen. 2. Om de injector te vervangen, gebruikt u een schroevendraaier zoals aangegeven in Afbeelding 4.
  • Seite 57 HET GEBRUIK VAN UW KOOKPLAAT Het gebruik van de gas kookplaat 1. Voor u uw kookplaat in gebruik neemt, moet u ervoor zorgen dat de branders in de correcte positie staan. De correcte plaatsing van de branders wordt weergegeven in de onderstaande afbeelding. Figuur 10 Figuur 11 2.
  • Seite 58 4. Let er op dat de kookplaat roosters volledig op de kookplaat worden geplaatst. Zo niet loopt u het risico te morsen. 5. Voor de modellen met een veiligheid gasuitschakeling moet u na de ontsteking die hierboven wordt aangegeven 5-10 seconden wachten door de druktoets in te drukken.
  • Seite 59 Fout Fout Fout Juist De diameter van de kookgerei te worden gebruikt moet minimum van 120 mm. WOK BRANDER Aangezien ze voorzien is van een dubbele ring vlamsysteem verdeelt ze de warmte gelijkmatig onderaan de pan aan hoge temperatuur. Dit is ideaal voor korte bereidingen aan hoge temper- atuur.
  • Seite 60 Voor u het apparaat onderhoudt of reinigt, moet u de stekker uit het stopcontact verwijderen en de gasklep sluiten. Als de kookplaat warm is, moet u ze eerst laten afkoelen. 1. Om de levenscyclus van uw kookplaat te verlengen en economischer te maken, moet u uw kookplaat regelmatig onderhouden.
  • Seite 61 PROBLEMEN EN OPLOSSING VOORSTELLEN U kunt de problemen oplossen waarmee u geconfronteerd wordt in uw product door de volgende punten te controleren voor u contact opneemt met de technische dienst. Als de kookplaat niet werkt; • Controleer of het netsnoer van de kookplaat in het stopcontact is gevoerd •...
  • Seite 62 INJECTOR, GASSTROOM EN KRACHT TABEL G20,20 mbar DE WAARDEN V AN DE G25,25 mbar G20,25 mbar G20,13 mbar BRANDERINJECTEUR VOLGENS G25.3, 25 mbar HET GASTYPE Aardgas Aardgas Aardgas Injector 1,40 1,28 1,60 Gasstroom 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h Brander (3,5) Kracht 3,50 3,50...
  • Seite 63 MILIEUVRIENDELIJKE VERWIJDERING Weggooien van verpakking op een milieuvriendelijke wijze. Dit apparaat is aangeduid overeenkomstig de Europese richtlijn 2012/19/EU betreft gebruikte elektrische en elektronische apparaten (afval elektrische en elektronische apparaten - WEEE). De richtlijn bepaalt het schema voor het terugbrengen en reclyclen van gebruikte apparaten zoals die door heel de EU geldt.
  • Seite 64 Sehr geehrter Verbraucher; Unser Ziel ist es gemäß dem Gesamtqualitätssinnes Ihnen ein erfolgreiches Produkt zu gewährleisten, dass in einer anspruchsvollen Atmosphäre und İN modernen Werken produziert wird. Daher empfehlen wir Ihnen vor der Nutzung des Produktes die Gebrauchsanleitung sorgfältig zu lesen und aufzubewahren, damit Sie diese bei Bedarf wieder verwenden können.
  • Seite 65 INHALTSVERZEICHNIS Wichtige Warnhinweise Geräteübersicht Bedienungstafel Elektrische Anschlüsse Wichtige Warnhinweise Wenn Unter Dem Herd Ein Einbau-Backofen Eingebaut Wurde Montage Des Herds Ausschnitt Der Küchentheke Und Aufstellung Des Herds Richtiger Standort Für Die Installation Belüftung Des Zimmers Umwandlung Von Erdgas Zum Lpg Von Lpg Zum Erdgas Gasabstellende Sıcherheitsvorrichtung (FFD) Anwendong Des Herds...
  • Seite 66 WICHTIGE WARNHINWEISE 1.Warnung:Bevor Sie die Anschlüsse berühren, müssen sämtliche Versorgungskreise getrennt werden. 2.Warnung:Jegliches unachtsames Garen mit Fett und Öl kann gefährlich sein und einen Brand verursachen. 3.Warnung:Brandgefahr; bewahren Sie keine Lebensmittelmaterialien auf der Garfläche auf. 4.Warnung:Während der Benutzung können zugängliche Teile heiß...
  • Seite 67 9.Warnung:Das Gerät ist ausschließlich zum Garen vorgesehen. Verwenden Sie es nicht zu anderen Zwecken, wie bspw. als Raumheizung. 10.„Dieses Gerät sollte entsprechend den Richtlinien und ausschließlich an einem gut belüfteten Ort installiert werden. Lesen Sie vor Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes die Anweisungen.“ 11.„Prüfen Sie vor Aufstellung des Gerätes die lokalen Bedingungen (Gasart und Gasdruck) und stellen Sie sicher, dass die die Einstellungen des...
  • Seite 68 15.Versuchen Sie NIEMALS, eine Flamme mit Wasser zu löschen. Trennen Sie zunächst die Stromversorgung und ersticken Sie die Flamme dann beispielsweise mit einem Deckel oder einer Decke. 16.Kinder bis 8 Jahre sollten ferngehalten werden, sofern keine lückenlose Beaufsichtigung gewährleistet werden kann. 17.Achten Sie darauf, keine Heizelemente zu berühren.
  • Seite 69 GERÄTEÜBERSICHT 1- Brenner-Positionen 7- WOK Brenner 2- Glas- oder Metalloberfläche 8- Hotplate 3- Kontrolltasten 9- Kaffee-Adapter 4- Kleiner Brenner 10- Wok Brenner-Adapter 5- Mittlerer Brenner 11- Guss-Grill 6- Großer Brenner 12- Emaille-Grill...
  • Seite 70 BEDIENUNGSTAFEL Visuelle Kochflächen von 70-90 cm und 100 cm Visuelle Kochflächen von 60 cm Visuelle Kochflächen von 45 cm ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Lassen Sie die Anschlüsse Ihres Herds von einem Fachmann dem folgenden Schema entsprechend durchführen. 220-240V~50/60Hz Neutral Neutre Earth Terre Erdung H05 VV-F 3G 1.5mm²...
  • Seite 71 WICHTIGE HINWEISE Stromanschluss und Sicherheit 1.Die Anschlussanforderungen dieses Geräts sind auf dem Kleber oder der Datenplatte aufgeführt. 2. Dieses Gerät ist nicht auf eine Ausgabevorrichtung angeschlossen. Es sollte den Montage-Richtlinien entsprechend angeschlossen und installeirt werden. 3.Die Anforderungen bezüglich der Belüftungen sollten sorgfältig beachtet werden.
  • Seite 72 Der Gasanschluss und Sicherheit 1. Für den LPG (Flasche)-Anschluss; die Metallschelle an den Schlauch von der LPG-Flasche anschließen. Hauptgasrohr Durch Erhitzen des Schlauchendes im heißen Wasser, schließen Sie es an der Dichtung Schlauchmanschette hinter dem Gerät Schlaucheingangsmanschette schiebend bis zum Anschlag an. Bringen Sie dann die Schelle ans Schlauchende Metallschelle und ziehen Sie es mit dem Schrauben-...
  • Seite 73 3. Schließen Sie ihr Herd am Gashahn auf dem kürzesten Weg an und verhindern Sie jegliche Undichtigkeit. Verwenden Sie zur Sicherheit einen Schlauch von mindestens 40 cm bis höchstens 125 cm. 4. Bei der Durchführung einer Gasleck-Kontrolle verwenden Sie keinesfalls ein Feuerzeug, Streichholz, Zigarettenglut oder ähnliche brennende Stoffe.
  • Seite 74 Dichtung Abb. 2 6. Falls das Gerät auf eine Schublade montiert werden soll und es die untere Seite des Geräts berührt, muss diese Seite mit einem Holzboden getrennt werden. min. 30 mm Abb. 3 7. Beim montieren des Herds auf einen Schrank, muss wie oben beschrieben zwischen dem Herd und dem Schrank eine Trennungsvor- richtung montiert werden.
  • Seite 75 AUSSCHNITT DER KÜCHENTHEKE UND AUFSTELLUNG DES HERDS Beachten Sie folgende Zeichnungen und Daten beim Ausschneiden der Küchentheke bei der Aufstellung Ihres Herds. min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm min. 60 mm 30 cm Herd 45 cm Herd min.
  • Seite 76 RICHTIGER STANDORT FÜR DIE INSTALLATION Das Produkt wurde den handelsüblichen Küchen- theken entsprechend en- tworfen. Zwichen Produkt und Küchenwand sowie Möbel muss ein Sicher- heitsabstand gelassen werden. Sollte auf das Gerät eine Dunstabzugshaube mon- tiert werden, halten Sie sich in Zusammenhang mit der Höhe an die Emp- fehlungen des Herstellers der Dunstabzugshaube.
  • Seite 77 UMWANDLUNG VON ERDGAS ZUM LPG VON LPG ZUM ERDGAS 1. Stellen Sie das Gas und den Strom des Herds ab Sollte Ihr Herd warm sein, warten Sie bis es abkühlt. 2.Für einen Injektoraustausch verwenden Sie einen Schraubenzieher wie in Abbildung 4 dargestellt. 3.
  • Seite 78 ANWENDUNG DES HERDS Anwendung des Gasherds 1. Bevor Sie Ihren Herd verwenden, müssen Sie sicherstellen, dass die Brennerdeckel richtig positioniert sind. Die richtige Positionierung der Brennerdeckel sind unten dargestellt. Abb. 10 Abb. 11 2. Die Gashähne haben eine spezielle Verriegelungsvorrichtung. Da- her muss zum Starten der Kochplatte die Taste nach vorne schiebend gedrückt werden und beim Öffnen oder Schließen des Gases die Taste gedrückt gehalten werden.
  • Seite 79 den Bedienknebel weiterhin während 5-10 Sekundennach dem Anzünden der Flamme, wie oben beschrieben, fest gedrückt. Dies wird innerhalb dieser Dauer die Sicherheitsvorrichtung aktivieren und den Herd in Be- trieb setzen. Bei der gasabstellenden Sicherheitsvorrichtung wird das Gas das zur Kochplatte fließt automatisch abgestellt, sobald ein ungewolltes Erlöschen der Kochplatte auftritt.
  • Seite 80 WOK HERD Die Eigenschaft der Wok-Herdplatte ist das schnelle kochen. Da es ein doppeltes Flammen- system besitzt, gewährleistet es dass eine hohe Temperatur sich auf dem Topfboden homogen verteilt. Es ist ideal für kurzfristiges Kochen mit hohen Temperaturen. Wenn Sie auf dem Wok-Kochfeld normale Töpfe nutzen möchten Abb.
  • Seite 81 PFLEGE UND REINIGUGN Stecken Sie vor Beginn der Pflege oder Reinigung den Herd vom Netz aus und schließen Sie das Hauptgasventil. Warten Sie bis sich Ihr Herd abkühlt. 1. Damit Ihr Herd eine lange wirtschaftliche Lebensdauer hat müssen Sie Ihr Herd regelmäßig pflegen und reinigen. 2.
  • Seite 82 PROBLEME UND LÖSUNGSVORSCHLÄGE In einigen Fällen können aufgetretene Störungen leicht behobenwerden. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie folgende Hinweise: Herd funktioniert nicht; • Prüfen Sie ob der Stecker in der Netzsteckdose eingesteckt ist oder nicht. • Prüfen Sie auf sichere Weise ob in der Steckdose Strom gewährleistet ist.
  • Seite 83 SPRITZE, VERBRAUCH UND KRAFT TABELLE G20,20 mbar G25,25 mbar G20,25 mbar G20,13 mbar SPRITZENWERTE JE G25.3, 25 mbar NACH GASTYP Erd Gas Erd Gas Erd Gas Spritze 1,40 1,28 1,60 Verbrauch 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h Brenner (3,5) Kraft 3,50 3,50 3,50...
  • Seite 84 UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Bitte entsorgen Sie Verpackungen auf umweltfreundliche Weise. Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU in Bezug auf gebrauchte elektrische und elektronische Geräte (Elektro- und Elektronik-Altgeräte- WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie bestimmt den Gesetzesrahmen für die Rücknahme und Wiederverwertung von Altgeräten in der EU. VERPACKUNGSINFORMATIONEN Die Verpackungsmaterialien des Gerätes wurden gemäß...