Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Baroness GM2800B Bedienungsanleitung

5-fach fairway mäher
Inhaltsverzeichnis

Werbung

5-fach Fairway Mäher
Bedienungsanleitung
„Unbedingt Lesen"
Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme der Maschine.
Serien Nr.10001-
Originalanleitung Version 1.1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Baroness GM2800B

  • Seite 1 5-fach Fairway Mäher Bedienungsanleitung „Unbedingt Lesen“ Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme der Maschine. Serien Nr.10001- Originalanleitung Version 1.1...
  • Seite 2: Begrüßung

    Begrüßung Vielen Dank für den Kauf des Gerätes von Baroness. Dieses Handbuch erklärt die richtige Handhabung, die Einstellungsmöglichkeiten und die Überprüfung Ihrer Maschine. Lesen Sie bitte den Inhalt dieses Handbuches sorgfältig vor Gebrauch des Gerätes, um die richtige und sichere Bedienung zu verstehen.
  • Seite 3: Aufbewahrung Der Bedienungsanleitung

    Aufbewahrung der Bedienungsanleitung Bewahren Sie dieses Handbuch im Fach auf, welches sich auf der Rückseite des Sitzes befindet. Ablagefach Warnsymbole Warnsymbol Dieses Symbol wird mit dem Wort “Gefahr”, “Warnung” oder “Achtung” verwendet. Alle Beschriftungen mit diesem Symbol geben wichtige Sicherheitsmaßnahmen an, daher lesen Sie bitte solche Schilder sorgfältig und nehmen Sie die Maschine erst in Betrieb, nachdem sie die Hinweise völlig verstanden haben.
  • Seite 4: Einführung

    Einführung Diese Maschine ist für das Schneiden von Gras auf Golfplätzen bestimmt. Verwenden Sie diese Maschine nur für den vorgesehenen Zweck und führen Sie keine Veränderungen an der Maschine durch. Der Gebrauch dieser Maschine für sonstige Zwecke und Veränderungen derselben können sehr gefährlich sein und eine Beschädigung des Gerätes zur Folge haben.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Begrüßung ..............1 Aufbewahrung der Bedienungsanleitung ...... 2 Warnsymbole ..............2 Einführung ..............3 Inhaltsverzeichnis ............4 1. Sicherheitshinweise 1.1 Sichere Betriebspraxis ........... 7 2. Abfallentsorgung 2.1 Abfallentsorgung ..........11 3. Produktübersicht 3.1 Spezifikationen ............ 13 3.2 Bezeichnung der Einzelteile ........ 14 3.3 Sicherheits- und Anleitungshinweise ....
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Kapitel 1: Sicherheitshinweise Kapitel 1: Sicherheitshinweise 1.1 Sichere Betriebspraxis ........... 7 1.1.1 Training ............7 1.1.2 Vorbereitung ..........7 1.1.3 Betrieb ............8 1.1.4 Wartung und Lagerung ....... 9...
  • Seite 8: Kapitel 1: Sicherheitshinweise

    Kapitel 1: Sicherheitshinweise Mangelhaftes Befolgen dieser Vorsichtsmaßnahmen Maschine zu warten. Alterseinschränkungen des kann zu tödlichen Unfällen oder Verletzung führen. Benutzers durch lokale Bestimmungen sind möglich. 5. Der Eigentümer/Betreiber ist für eigene Unfälle, Verletzungen und Sachschaden sowie für die von Dritten verantwortlich und kann diese verhindern. 6.
  • Seite 9: Betrieb

    Kapitel 1: Sicherheitshinweise das Überdrehen des Motors steigt die 7. Tauschen Sie defekte Schalldämpfer aus. Verletzungsgefahr. 8. Überprüfen Sie vor Gebrauch die Spindeln, 9. Machen Sie folgendes bevor Sie den Fahrersitz Spindelschrauben, und das Mähdeck auf verlassen: Abnutzung und Beschädigung. Ersetzen Sie [1] Halten Sie auf ebener Fläche an.
  • Seite 10: Wartung Und Lagerung

    Kapitel 1: Sicherheitshinweise Bei Verwendung eines Trittbrettes wählen Sie fest angezogen sind und ob sich Schläuche und eines mit ausreichender Stärke, Länge und Breite Leitungen in einwandfreiem Zustand befinden, um ein Abrutschen der Maschine zu verhindern. bevor Sie die Anlage unter Druck stellen. 21.
  • Seite 11: Kapitel 2: Abfallentsorgung

    Kapitel 2: Abfallentsorgung Kapitel 2: Abfallentsorgung 2.1 Abfallentsorgung ..........11 2.1.1 Allgemeines zur Abfallentsorung .... 11...
  • Seite 12: Abfallentsorgung 2.1 Abfallentsorgung

    Kapitel 2: Abfallentsorgung Abfallentsorgung 2.1.1 Allgemeines zur Abfallentsorung Stellen Sie sicher, dass der Abfall der Maschine, der bei Service oder Reparatur entsteht, den lokalen Gesetzesbestimmungen entsprechend entsorgt wird. (z.B. Altöl, Frostschutzmittel, Gummiprodukte, Kabel u.v.m.)
  • Seite 13: Produktübersicht

    Kapitel 3: Produktübersicht Kapitel 3: Produktübersicht 3.1 Spezifikationen ............ 13 3.1.1 Spezifikationen ........13 3.1.2 Schalldruckniveau ........13 3.1.3 Schallleistungsniveau ......13 3.1.4 Vibrationsniveau ........14 3.2 Bezeichnung der Einzelteile ........ 14 3.2.1 Seriennummernschild ......14 3.2.2 Typenbezeichnung ......... 15 3.2.3 Lärmemissionsaufkleber ......
  • Seite 14: Produktübersicht 3.1 Spezifikationen

    Kapitel 3: Produktübersicht Spezifikationen 3.1.1 Spezifikationen Modell GM2800B Gesamtlänge 370 cm Im Betrieb 300 cm Gesamtbreite Transport 230 cm Abmessungen Dach 230 cm Gesamthöhe Lenkrad 165 cm 2.030 kg Gewicht Minimaler Wendekreisradius 320 cm Model Kubota V2403-M-T Senkrechter wassergekühlter 4-Zylinder...
  • Seite 15: Bezeichnung Der Einzelteile

    Kapitel 3: Produktübersicht 3.1.4 Vibrationsniveau Mähdeck heben/senken Hebel Auf Hände und Arme Sitz Differenzialsperrhebel Das maximale Vibrationsniveau das die Maschine Hebel zur Lenkerneigung auf Hand und Arme überträgt ist weniger als 2,5 . durch Messung gleicher Maschinen in Vorwärtspedal Übereinstimmung mit dem Verfahren angegeben in Rückwärtspedal ISO5349-1:2001-5349-2:2001.
  • Seite 16: Sicherheits- Und Anleitungshinweise

    Auf dieser Maschine sind Sicherheits- und Anleitungsschilder angebracht. Achten Sie auf deren Zustand. Beschädigte und unleserliche Bilder sind durch neue zu ersetzen. Teilenummern für die zu ersetzenden Schilder sind im Ersatzteilkatalog angeführt. Diese sind bei allen Baroness Händlern oder bei Kyoeisha erhältlich.
  • Seite 17: Positionen Der Angebrachten Kleber (Warnung Und Anleitung)

    Kapitel 3: Produktübersicht 3.3.2 Positionen der angebrachten Kleber (Warnung und Anleitung)
  • Seite 18: Warnungs- Und Hinweiskleber

    Kapitel 3: Produktübersicht 3.3.3 Warnungs- und Hinweiskleber GM2800-0941Z0 Aufkleber für Bedienung 1. Lesen Sie das Bedienungshandbuch. 2. Aktivieren Sie die Feststellbremse, Stoppen Sie den Motor und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. 3. Herumfliegende Teile – Alle Personen außer dem Fahrer müssen einen Sicherheitsabstand einhalten.
  • Seite 19 Kapitel 3: Produktübersicht K4205001600 Aufkleber, Gefahr vor ernsthaften Verletzungen. Schützen Sie Hände und Füße. Stoppen Sie den Schneidvorgang und den Motor um Verletzungen zu vermeiden. K4205001650 Aufkleber, Gefahr von herumfliegenden Teilen. Gefahr von herumfliegenden Teilen - Halten Sie sich fern von der Maschine.
  • Seite 20 Kapitel 3: Produktübersicht K4209001000 Kraftstoff Symbol Verwenden Sie nur schwefelarmen oder ultra-schwefelarmen Diesel.
  • Seite 21: Betriebsanleitung

    Kapitel 4: Betriebsanleitung Kapitel 4: Betriebsanleitung 4.7 Kontrolllampen ............. 48 4.7.1 Ladekontrolllampe ........48 4.1 Kontrolle vor Inbetriebnahme ......21 4.7.2 Glühkerzenlampe ........48 4.1.1 Sichelmesser .......... 21 4.7.3 Öldrucklampe .......... 48 4.1.2 Kühlerabdeckung ........21 4.1.3 Kühler............22 4.8 Manövrieren des Gerätes ........48 4.1.4 Kühlmittel ..........
  • Seite 22: Betriebsanleitung 4.1 Kontrolle Vor Inbetriebnahme

    Kapitel 4: Betriebsanleitung Kontrolle vor Inbetriebnahme Überprüfen Sie die Maschine vor dem Gebrauch damit Sie sich deren optimale Leistung langfristig zu Nutzen machen können. 4.1.1 Sichelmesser Überprüfung der Sichelmesser Segel Die Sichelmesser sind scharfkantig. Vorsicht bei der Flacher Teil Handhabung, es besteht Schneidgefahr für Hände und Füße.
  • Seite 23: Kühler

    Kapitel 4: Betriebsanleitung 2. Säubern Sie die Vorder- und Rückseite der Kühlerabdeckung mit Wasser oder Druckluft. 4.1.3 Kühler Kontrolle des Kühlers Details zur Handhabung des Motors finden Sie in der separaten Betriebsanleitung. 1. Vergewissern Sie sich, dass keine Beschädigungen am Kühler vorhanden sind. 2.
  • Seite 24 Kapitel 4: Betriebsanleitung Kühlmittelversorgung 1. Falls sich der Kühlmittelspiegel im Reservetank unter der “LOW“ Markierung Details zur Handhabung des Motors finden Sie in der befindet, öffnen Sie den separaten Betriebsanleitung. Reservetankverschluss und füllen Sie sauberes Wasser ein bis die Markierung “FULL“...
  • Seite 25: Ölkühler

    Kapitel 4: Betriebsanleitung Kommen Sie mit dem Kühler und dem Kühlmittel nicht Verwenden Sie zur Reinigung der Kühler keine in Berührung während der Motor läuft oder unmittelbar kratzenden Gegenstände, wie Schraubenzieher und nach dessen Abschalten. Spachtel, und auch kein Hochdruckwasser, da eine Es besteht aufgrund der hohen Temperaturen Beschädigung von Lamellen und Röhren zu Verbrennungsgefahr.
  • Seite 26 Kapitel 4: Betriebsanleitung Wechsel von Hydrauliköl Ölmessstab 3. Kontrolle auf Ölaustritt auf Unterseite der Maschine. Einfüllen von Hydrauliköl Beim Wechseln von Hydrauliköl abgelassenes Öl in Spezialgefäß auffangen und entsprechend den lokalen gesetzlichen Bestimmungen entsorgen. Mischen Sie nicht verschiedene Ölsorten. Wechseln Sie das Öl unverzüglich, sollte es emulgieren oder nicht völlig klar sein.
  • Seite 27: Luftfilter

    Kapitel 4: Betriebsanleitung Luftfilter Unterdruckanzeige 2. Vergewissern Sie sich, dass der Luftfilter nicht beschädigt ist. Reinigung des Luftfilters Für Details zur Inbetriebnahme des Motors, lesen Sie die separate Motor-Betriebsanleitung. Tankdeckel Verschmutzung des Luftfiltereinsatzes kann zu Funktionsstörungen des Motors führen. 3. Lassen Sie den Motor an und senken Sie die Zur Erreichung der maximalen Lebensdauer des Mähdecks.
  • Seite 28: Batterie

    Kapitel 4: Betriebsanleitung 2. Drücken Sie den Rückstellknopf (RESET) der Unterdruckanzeige. Verhindern Sie ein Absinken der Batterieflüssigkeit unterhalb der Markierung LOWER LEVEL, dem Mindeststand an Flüssigkeit. Befindet sich der Flüssigkeitsspiegel auf Höhe der Markierung LOWER LEVEL, (dem Mindestfüllstand), so besteht beim Aufladen oder während des Betriebes der Batterie Explosionsgefahr.
  • Seite 29: Reifen

    Kapitel 4: Betriebsanleitung Falls der Flüssigkeitsspiegel der Batterieflüssigkeit unter 4.1.11 Riemen den mittleren Stand, also auf halbe Höhe zwischen der Markierung UPPER LEVEL und LOWER LEVEL liegt, Überprüfung des Riemens füllen Sie destilliertes Wasser ein bis zur Höhe des Maximalfüllstandes, dem UPPER LEVEL. Bei Entfernen des Schutzbleches während der Überprüfung, sorgen Sie dafür, dass es wieder sicher in der ursprünglichen Position befestigt wird.
  • Seite 30: Motoröl

    Kapitel 4: Betriebsanleitung 4.1.13 Motoröl Einfüllen von Motoröl Überprüfung des Motoröls Für Details zur Handhabung des Motors, lesen Sie bitte die separate Gebrauchsanweisung. Stecken Sie den Ölmessstab hinein und Verschließen des Ölfülldeckel. Im Fall von ungenügender Füllen Sie nicht zu viel Öl ein sonst kann der Motor Befestigung oder bei Undichtheit kann der Unterdruck beschädig werden.
  • Seite 31 Kapitel 4: Betriebsanleitung 1. Stellen Sie die Maschine auf einen ebenen Ölmessstab Untergrund, stoppen Sie den Motor, entfernen Sie Ölfilterdeckel die Ablassschraube während das Motoröl warm ist und entleeren Sie das Öl in einen Behälter. 3. Es dauert einige Zeit, bis sich das eingefüllte Öl in 2.
  • Seite 32: Kraftstoff

    Kapitel 4: Betriebsanleitung 4.1.14 Kraftstoff Überprüfen der Kraftstoffmenge Beobachten Sie die Kraftstoffanzeige immer zur Überprüfung des Kraftstoffstandes. Kraftstoffanzeige Entlüften des Kraftstoffsystems Kraftstoffanzeige Das Entlüftungsventil sollte normalerweise immer völlig geöffnet sein. Einfüllen von Kraftstoff Der Gebrauch der Maschine mit dem Entlüftungsventil geschlossen, kann zum Abwürgen des Motors führen.
  • Seite 33: Anzugsdrehmomente

    Kapitel 4: Betriebsanleitung Anzugsdrehmomente 4.2.1 Standardanzugsmomente Bolzen und Schrauben Falls nicht anders vorgeschrieben, ziehen Sie Schrauben und Muttern mit Hilfe eines passenden Werkzeugs mit dem angegebenen Drehmoment an. Übermäßiges Anziehen einer Schraube kann zum Lockerwerden oder zur Beschädigung führen, Das entsprechende Anzugsmoment ist abhängig von Faktoren wie der Schraubenart, ihrer Stärke und der Reibung von Gewinde und Auflagerfläche.
  • Seite 34: Die Wichtigsten Anzugsmomente

    Die oben angeführten Werte beziehen sich auf Schrauben mit Feingewinde. 4.2.2 Die wichtigsten Anzugsmomente Anzugsmoment für Modell GM2800B Ziehen Sie die angeführten Bolzen und Muttern mit dem vorgegebenen Anzugsmoment laut Tabelle an. Als Gewindekleber verwenden Sie ein Produkt mittlerer Stärke. (ThreeBond 1322, anaerober Kleber).
  • Seite 35 Kapitel 4: Betriebsanleitung Anzugsmoment Teile Code Teilenamen Gewindekleber kgf-cm lb-in Bolt, heat-treated M12-65P1.5 683.20 - 593.02 - - K0014120652 67 - 85 866.75 752.34 Bolt, heat-treated M20-70P1.5 370 - 3772.89 - 3274.87 - - Vorderachse K00152200702 4588.65 3982.95 Bolt, heat-treated M12P1.75 150 ±...
  • Seite 36: Einstellungen

    Kapitel 4: Betriebsanleitung Anzugsmoment Teil Code Teilenamen Gewindekleber kgf-cm lb-in 67 - 134 683,20 - 593,02 - - Dämpfer K0010120302 Bolt, heat-treated M12- 30 1366,40 1186,03 Abdeckbe- 91,77 - 61,96 - - K0000080202 Bolt, M8-25 9 - 14 142,76 123,91 festigung 142,76 - 123,91 -...
  • Seite 37: Einstellung Der Schnitthöhe

    Kapitel 4: Betriebsanleitung 5. Anhebung des Sitzes zur Einstellung in eine von Anpassung mit Einstellringen drei Positionen. Für jedes Mähdeck gibt es drei Stellen für die Einstellringe. Die maximale Schnitthöhe pro Mähvorgang darf 30 mm nicht überschreiten. Drei Positionen Schneiden Sie nicht mehr als 1/3 der Grashöhe. 4.3.3 Einstellung der Schnitthöhe 1.
  • Seite 38 Kapitel 4: Betriebsanleitung [2] Zur Absenkung der Schnitthöhe: Entfernen Sie einen unteren Einstellring und fügen Sie ihn oben ein. Schneiden Sie nicht mehr als 1/3 der Grashöhe ab. 1. Verwenden Sie die Feststellbremse und senken Sie anschließend das Mähdeck. 2. Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab.
  • Seite 39: Start/Abstellen Des Motors

    Kapitel 4: Betriebsanleitung Senken Sie das Mähdeck um die Loch- positionen zu ändern. Dann sichern Sie es mit den 2 Schrauben. Der Startvorgang darf nicht länger als 15 Sekunden dauern. Falls der Motor nicht anspringt warten Sie 30 bis 60 Sekunden um eine Überlastung der Batterie zu vermeiden.
  • Seite 40: Sicherheitseinrichtungen

    Kapitel 4: Betriebsanleitung Abstellen des Motors 1. Stellen Sie das Fahrpedal in die Neutralstellung. 2. Aktivieren Sie die Feststellbremse. 3. Bringen Sie den Schalter für die Drehmesser auf Ein schnelles Schalten zwischen der “START” und der die “OFF” Position. “ON” Position kann zu einem Motorschaden führen. 4.
  • Seite 41: Diverse Funktionen

    Kapitel 4: Betriebsanleitung Diverse Funktionen Kontrollleuchten Hebel für Mähdeck 4.5.1 Vorsichtsmaßnahmen für den Hebel für Drosselklappe Betrieb 4.5.4 Näherungssensoren Es befinden sich 2 Näherungssensoren an den Gelenkspunkten der Mähdecks #4 und #5. Diese Sensoren erfassen die gehobenen oder gesenkten Fahren Sie nicht zu schnell, so dass sie im Notfall Stellungen der Mähdecks #4 und #5 und reagieren mit sofort stoppen können Drehen oder Stoppen der Drehmesser.
  • Seite 42: Schalter Für Drehmesser

    Kapitel 4: Betriebsanleitung Schalter für Sichelmesser ON (an) OFF (aus) Anmerkung: Bei Schalten des Sichelmessers auf die “ON” Position begibt sich die Maschine in den 4WD Modus, unabhängig von der Stellung des 2WD/4WD Wahlschalters! 4.5.7 2WD/4WD Wahlschalter Relais Box Bei Arbeiten in Hanglage benutzen Sie die Maschine 4.5.6 Schalter für Drehmesser immer im 4WD Modus.
  • Seite 43: Lichtschalter

    Kapitel 4: Betriebsanleitung Der 2WD/4WD Wahlschalter befindet sich am Armaturenbrett. Beim Schalten auf die “2WD” Position ist die Maschine auf Zweiradantrieb (Vorderradantrieb geschaltet. Beim Schalten auf die “4WD” Position ist die Maschine auf Vierradantrieb geschaltet. Lichtschalter ON (Ein) OFF (Aus) 4.5.9 Traktionsunter- 2WD/4WD Wahlschalter stützungsschalter...
  • Seite 44: Schalter Für Mähsperre (Verriegelung)

    Kapitel 4: Betriebsanleitung Der Auf/Ab Hebel für das Mähdeck befindet sich rechts vom Fahrersitz und hebt oder senkt die Mäheinheiten. 4.5.10 Schalter für Mähsperre Wenn der Hebel in die “DOWN” Stellung bewegt wird, (Verriegelung) werden die Mäheinheiten gesenkt. Wenn der Hebel in die “UP” Stellung bewegt wird, werden die Mäheinheiten gehoben.
  • Seite 45: Hebel Für Die Differenzialsperre

    Kapitel 4: Betriebsanleitung 4.5.14 Fahrpedal Diese Maschine ist nicht zugelassen als Spezialkraftfahrzeug. Fahren Sie daher nicht auf öffentlichen Straßen Drosselklappensteller Beim Fahren mit hoher Geschwindigkeit bleibt die Schildkrötensymbol (hohe Maschine nicht sofort stehen, wenn Sie den Fuß vom Drehzahl)) Fahrpedal nehmen. Hasensymbol (niedere Falls erforderlich, betätigen Sie daher auch die Drehzahl)
  • Seite 46: Hebel Für Parkbremse

    Kapitel 4: Betriebsanleitung 2. Verstauen Sie die Verbindungsstange in der Halterung am linken Bremspedal. Beim Durchdrücken der Bremspedale, für eine enge Wende, berücksichtigen Sie die Rasen- und Bodenbedingungen, da dieser Vorgang den Rasen beschädigen kann. Die Pedale befinden sich im linken Fußraum und bedienen die linke und rechte Bremse unabhängig.
  • Seite 47: Motorhaube

    Kapitel 4: Betriebsanleitung 4.5.17 Motorhaube 4.5.18 Sitzstauraum Öffnen Sie nicht die Motorhaube bei starkem Wind. Beim Öffnen oder Schließen des Sitzstauraums besteht Quetschungsgefahr der Finger. 1. Bringen Sie das Lenkrad in die oberste Stellung. 2. Bringen Sie den Sitz in die weiteste Rücklage. 3.
  • Seite 48: Instrumente

    Kapitel 4: Betriebsanleitung Instrumente 4.6.3 Wassertemperaturanzeige Die Anzeige für die Wassertemperatur befindet sich 4.6.1 Instrumente am Amaturenbrett am Armaturenbrett. Dieses Gerät zeigt die Wassertemperatur im Motor an. Falls die Anzeige in die Nähe von “H” zeigt, überhitzt der Motor. Reduzieren Sie die Motorleistung und gehen Sie in den Leerlauf für ca.
  • Seite 49: Kontrolllampen

    Kapitel 4: Betriebsanleitung Kontrolllampen 4.7.3 Öldrucklampe Die Öldrucklampe ist die rechte Kontrolllampe am 4.7.1 Ladekontrolllampe Armaturenbrett. Steht der Zündschlüssel in der Position “ON“ leuchtet die Kontrolllampe am Die Ladekontrolllampe ist die linke Kontrolllampe am Armaturenbrett. Armaturenbrett. Sie leuchtet, wenn der Zündschlüssel Sie erlischt, wenn der Motor den richtigen Öldruck in der Position “ON“...
  • Seite 50: Schneidarbeiten

    Kapitel 4: Betriebsanleitung Pumpenleerlaufschalter 6. Entfernen Sie den Radstopper und drücken Sie Berühren Sie nicht den Pumpenleerlaufschalter außer dann das Bremspedal, um die Feststellbremse zu beim Abschleppen der Maschine. lösen. 7. Schleppen Sie die Maschine langsam ab. Schneidarbeiten Vor dem Neustart der Maschine schließen Sie 4.9.1 Schneidvorgang unbedingt den Pumpenleerlaufschalter.
  • Seite 51: Transport

    Kapitel 4: Betriebsanleitung 6. Schieben Sie den Hebel für das Mähdeck in die “DOWN“ Position um die Mähdecks zu senken. Mähdeck heben/senken UP (Heben) Neutral DOWN (Senken) 7. Stellen Sie den Schalter für die Sichelmesser in die “ON“ Position damit die Messer aller Mähdecks sich drehen.
  • Seite 52 Kapitel 5: Wartung Kapitel 5: Wartung 5.1 Sicherheitsvorkehrungen bei der Wartung ..52 5.2 Wartungsplan ............52 5.2.1 Spezifische Werte ........54 5.2.2 Haupt-Verschleißteile ......54 5.3 Aufbocken der Maschine ........54 5.3.1 Über das Aufbocken ....... 54 5.3.2 Auflagepunkte ......... 54 5.4 Schmierung ............
  • Seite 53: Wartung

    Sicherheitsvorkehrungen bei der Wartung Zur Erlangung der optimalen und sicheren Leistungsabgabe Ihrer Maschine, verwenden Sie Originalersatzteile für den Austausch und das Zubehör. Informieren Sie sich gründlich, wie die geplanten Bitte beachten Sie, dass unsere Produktgarantie Wartungsarbeiten durchzuführen sind. ungültig wird, falls keine Originalteile für den Austausch oder das Zubehör verwendet werden Verwenden Sie ausschließlich geeignetes Werkzeug für jede Wartungsarbeit.
  • Seite 54: Kapitel 5: Wartung

    Kapitel 5: Wartung Wartungsteile ○ Anziehen der Teile ○ Sperrvorrichtung ○ Notschalter ○ Elektrische Kabel ○ Messer ○ Lenkkette ○ Schneid- (oder Bürsten) Höhe ○ Schmierung, ölen ○ Reifen ○ Kunststoffkette ○ V-Riemen ○ Bremse ○ Kabel ○ Deckel ○ Ölverlust/Leck 100 Std.
  • Seite 55: Aufbocken Der Maschine

    Kapitel 5: Wartung 5.2.1 Spezifische Werte 51,0 dm 3 (51,0 l) Kraftstofftank Shell TELLUS S2V46 44,0 dm 3 (44,0 l) Hydrauliktank oder äquivalent 9,7 dm 3 (9,7 l) Menge Motoröl 12,0 dm 3 (12,0 l) Kühlmittel Volumen Inklusive Reservetank (1,0 l) 150 kPa (1,5 kgf/cm 2 ) Vorderräder 29 ×...
  • Seite 56: Schmierung

    Kapitel 5: Wartung 4. Unterhalb des Hinterradmotors Auflagepunkte Zwei Punkte Rahmen vorne rechts Rahmen vorne links Mitte des Zapfens Unter dem Hinterradmotor 1. Rahmen – vorne rechts Schmierung 5.4.1 Über die Schmierung 2. Rahmen – vorne links Die beweglichen Teile der Maschine benötigen Schmierung, da ein Mangel an Schmierstoff an diesen Teilen zum Verklemmen oder zur Beschädigung führen könnte.
  • Seite 57: Schmierstellen

    Kapitel 5: Wartung 5.4.2 Schmierstellen 1. Heckwalze Es befindet sich jeweils eine Schmierstelle rechts Schmiernippel sind an folgenden Stellen angebracht. und links an jedem Mähdeck. Nachschmieren ist nach 50 Betriebsstunden erforderlich. 2. Mäharmdrehpunkt Es gibt eine Schmierstelle am Arm, der mit jedem einzelnen Mähdeck verbunden ist.
  • Seite 58 Kapitel 5: Wartung 3. Hubarmdrehpunkt 4. Hubarmwalzendrehpunkt Es gibt eine Schmierstelle am Arm, der mit dem An jedem Zylinder des Verbindungsarmes zu Mähdeck verbunden ist. Absenken des Mähdecks jedem Mähdeck. vor dem Schmieren des Hubarmdrehpunktes. Mähdeck #1, #4 und #5 Mähdeck #1 und #4 Es gibt 2 Schmierpunkte an jedem Zylinder.
  • Seite 59: Wartung (Mäher)

    Kapitel 5: Wartung Linkes Hinterrad 8. Fußbremse Es gibt 3 Stellen. Rechtes Hinterrad Wartung (Mäher) 5.5.1 Austausch der Drehmesser Das Drehmesser ist ein sehr scharfkantiger Teil. Vorsichtige Handhabung, es besteht Schnittgefahr für 6. Neutraler Bereich Hände und Füße. Es gibt 2 Stellen Bei Abnutzung oder Beschädigung des Sichel- messers kann ein Sprung oder Riss zwischen dem Segel und dem flachen Teil entstehen.
  • Seite 60 Kapitel 5: Wartung Mähdeck #1 1. Starten Sie den Motor und heben Sie die Mähdecks. 2. Abstellen des Motors und Abziehen des Vor dem Einbau des Messers stellen Sie sicher, dass Zündschlüssels. es gewuchtet ist. 3. Heben Sie das vordere Mähdeck Das Anzugsmoment für Montage des Messers beträgt 67 - 85 Nm (683,2 –...
  • Seite 61 Kapitel 5: Wartung 2. Ziehen Sie das Mähdeck heraus. Quadratisches Rohr Schnittmesser Mähdeck Schrauben 3. Montage des Sicherungsringes und des Federscheibe Sicherungsstiftes für die Wartung. Beilagscheibe Messerführung 6. Montieren des Messers Für die Installation gilt die umgekehrte Reihenfolge wie bei der Demontage. Mähdecks #2 und #3 1.
  • Seite 62 Kapitel 5: Wartung 7. Entfernen des Sicherungssplints und des Mähdeck #4/#5 gehärteten Rundkopfsplints aus “a“ und stecken Sie ihn in “b“. 1. Starten Sie den Motor und heben sie die Mähdecks. Splint Mähdeck Gehärteter Rundkopfsplint 2. Abstellen des Motors und Abziehen des 8.
  • Seite 63 Kapitel 5: Wartung Falls die Kante des Drehmessers abgerundet wird und an Schneidkraft verliert, schärfen Sie das Drehmesser durch Schleifen der Schneidekante mittels eines Sandstrahlgebläses oder einer Schleifmaschine. Falls die Kante des Drehmessers abgeschlagen oder dünn wird, tauschen Sie es gegen ein neues aus. Die Richtlinien, wann das Schärfen des Drehmessers erfolgen soll, werden nachstehend beschrieben: ...
  • Seite 64: Wuchten Des Schnittmessers

    Kapitel 5: Wartung Zum Schleifen der Messer folgen Sie den unten angeführten Anweisungen. 1. Abnehmen der Messer von der Maschine. (Siehe vorangegangenes Kapitel) Die Verwendung von nicht gewuchteten Schnittmessern führt zu Vibrationen, was wiederum zur Beschädigung der Maschine führt. Schärfen Sie nur die Deckfläche der Schneide und stellen Sie dabei sicher, den ursprünglichen Winkel beizubehalten.
  • Seite 65: Wartung (Fahrzeug)

    Sie dann beide Enden aus, bis das Drehmesser horizontal einpendelt. Berücksichtigen Sie bitte die Tabelle mit den Anzugsmomenten. Beachten Sie, dass die Baroness Produktgarantie ihre Gültigkeit verliert, bei Schäden, verursacht durch eine unsachgemäße Handhabung (z.B. zu starkes Anziehen der Schrauben, usw.) Ziehen Sie die Schrauben in der angegebenen Reihenfolge an.
  • Seite 66: Einstellen Der Riemenspannung

    Kapitel 5: Wartung Ziehen Sie die Schrauben in der angegebenen Reihenfolge an Für das Anbringen der Hinterräder kehren Sie den Vorgang zum Abnehmen der Reifen um. 5.6.2 Einstellen der Riemenspannung Gebläseriemen Lüfterrad Lichtmaschine Schraube A Stellen Sie immer den Motor ab, bevor Sie die Riemen Schraube B einstellen.
  • Seite 67 Kapitel 5: Wartung Bremsscheibe Bremsbelag Ein zu enges Spiel führt zu Hitze und Feuer. 3. Lockern Sie die Einstellmutter, stellen Sie den Stellen Sie sicher, dass der Hebel sich in der offenen Abstand auf ungefähr 0,2 mm ein und überprüfen Neutralstellung befindet.
  • Seite 68: Einstellung Der Neutralstellung Der Kolbenpumpe

    Kapitel 5: Wartung 9. Es wäre höchst gefährlich und könnte zu einem unerwarteten Unfall führen, falls die rechte und die linke Bremse nicht im gleichen Maße wirksam sind. Sitzhebel Sitz Einstellungsbolzen 4. Während des Hochziehens des Sitzhebels, kippen Sie den Sitz nach vorne. Einfahren der Bremsen Bei Abnutzung der Bremsbacken oder der Beläge sind diese durch neue zu ersetzen.
  • Seite 69: Wechsel Des Gleichlaufgelenks

    Kapitel 5: Wartung Feststellmutter Neutraleinstellstange 8. Finden Sie die Position, in der die Vorderräder stehenbleiben und ziehen Sie dann die Feststellmuttern an. 5.6.5 Wechsel des Gleichlaufgelenks Verwenden Sie niemals einen anderen Schmierstoff, als den für das NTN Gleichlaufgelenk. Bei Austreten von Schmierstoff aus dem Gelenk, Klemmband oder Anschlussteilen, ersetzen Sie die Muffe und den O-Ring usw.
  • Seite 70: Einlagerung

    Kapitel 5: Wartung 5.6.6 Wechsel der Sicherungen Timer Glühstiftlampe Sicherungskasten Tachometer, Kraftstoffanzeige, Wasser- Der Sicherungskasten beinhaltet Ersatzsicherungen temperatur, Ladekontrolllampe, Öldruck und Werkzeug (Motor) Lampe, Wassertemperatur Piepser, Hydrauliköl Piepser 15 A Relais-Box 1, Differentialsperre, (Übergang) Relais-Box 2, 2WD/4WD Wahlschalter, 15 A #4/#5 Annäherungs-Sensor-Schalter Timer Lichtmaschine...
  • Seite 71: Ec Declaration Of Conformity

    Manufacture's Address: 1-26 Miyuki-cho, Toyokawa, Aichi-pref. 442-8530 Japan declare that Product: Ride-on Lawnmower Make: BARONESS Type: GM2800B Starting Serial No.: 12056 compiler of the technical file Name: Kyoeisha U.K.Ltd. Address: Unit 5 Hatch lndustrial Park Grewell Road, Basingstoke Hampshire RG24 7NG, the United Kingdom...
  • Seite 72 Manufacturer's Declaration of Conformity for Product Identification Ride-on Lawnmower Product: BARONESS Make: GM2800 Type: Version(s): 12056 Starting Serial No.: LWA 103.35 dB Measured Sound Power Level: LWA 105 Guaranteed Sound Power Level: Manufacturer Kyoeisha Co., Ltd. Name: 1-26 Miyuki-cho, Toyokawa, Aichi- pref.,...
  • Seite 73 Head Office 1-26, Miyuki-cho, Toyokawa, Tel :(0533) 84 - 1390 Aichi-Pref.442-8530 Japan Fax :(0533) 89 - 3623 Fax :(0533) 89 - 3623...

Inhaltsverzeichnis