Seite 1
Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Kinder-Scooter Baby-Scooter | Baba roller Deutsch ..06 Français ..15 Italiano ..25 ID: #05006...
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Kinder-Scooter. Sie enthält wichtige Informationen zur Montage und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Kinder-Scooter im Folgen- den nur „Roller“ genannt. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Roller einsetzen.
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Roller ist ein Kinderspielzeug. Die zulässige Gesamtbelastung beträgt 20 kg. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerbli- chen Bereich geeignet. Der Roller entspricht nicht der Straßenverkehrs-Zulassungs- ordnung (StVZO) und darf nicht im öffentlichen Straßenverkehr benutzt werden. Kinder dürfen auf Gehwegen nur unter Aufsicht Erwachsener fahren.
Seite 9
Sicherheit ACHTUNG! Verletzungsgefahr für Kinder! Die Verwendung des Rollers erfordert Geschick, Gleichgewichtssinn und Vorsicht. Andernfalls kann man zusammenstoßen oder stür- zen. Dabei besteht Verletzungsgefahr für den Benutzer und andere Personen. − Dieser Roller kann von Kleinkindern benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden.
Seite 10
Sicherheit − Achten Sie darauf, dass der Roller ausschließlich auf ebenen und gut befestigten Flächen benutzt wird (z. B. Garagen einfahrt, Bürgersteig etc.). − Achten Sie darauf, dass der Roller nicht in geschlossenen Räu- men, in denen sich viele Menschen befinden, benutzt wird. −...
Erstgebrauch und Montage − Lassen Sie Reparaturen ausschließlich in einer Fachwerkstatt durchführen. − Stellen Sie den Roller nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (z. B. Kaminofen etc.). − Verwenden Sie den Roller nicht mehr, wenn die Kunststoffbau- teile des Rollers Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben.
Seite 12
Erstgebrauch und Montage 5. Richten Sie die Lenkstange parallel zum Vorderrad aus und ziehen Sie die Schrau- ben der Lenkerschelle fest (siehe Abb. B) 6. Setzen Sie die Schutzkappe auf die Schraubverbindung und die Lenkerschelle. 7. Schieben Sie die Radachse durch das hintere Rahmenrohr. 8.
Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Roller reinigen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Roller kann zu Beschädigungen führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder me- tallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen.
Technische Daten Technische Daten Typ: Kinder-Scooter Aufbaumaße: 57 × 23 × 56,8 cm Zulässige Gesamtbelastung: 20 kg Gewicht: 2,1 kg Artikelnummer: 58810 Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der in der Garantiekarte ange- führten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung.
Seite 15
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Contenu de la livraison/Pièces ..............16 Codes QR ....................17 Généralités....................18 Lire le mode d’emploi et le conserver ............18 Légende des symboles ................18 Sécurité ......................19 Utilisation conforme à l’usage prévu ............19 Consignes de sécurité................. 19 Première utilisation et montage ..............
Contenu de la livraison/Pièces Contenu de la livraison/Pièces Guidon Tige du guidon Cache de protection Écrou borgne Rondelle pour tige du guidon Écrou-raccord, 2× Roue arrière, 2× Rondelle pour roues arrière, 2× Entretoise de roue, 2× Axe de roue Cadre trottinette Roue avant avec fourche Rondelle intercalaire, 2×...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce Baby-Scooter. Il contient des informa- tions importantes pour le montage et l’utilisation. Pour garantir une compréhension facile, le Baby-Scooter est seulement appelé «trottinette» par la suite. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser la trottinette.
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La trottinette n’est pas un jouet pour enfants. La charge maximale autorisée est de 20 kg. Elle est exclusivement destinée à l’usage privé et n’est pas adaptée à une utili- sation professionnelle. La trottinette n’est pas conforme au Code de la route allemand (StVZO) et ne doit pas être utilisée dans la circulation routière publique.
Seite 20
Sécurité AVERTISSEMENT! Risque de blessure pour enfants! L’utilisation de la trottinette demande de l’habileté, un sens de l’équilibre et de la prudence. Autrement, des collisions ou des chutes sont possibles. Ces dernières présentent un risque de bles- sure pour l’utilisateur et pour d’autres personnes. −...
Seite 21
Sécurité − Assurez-vous que votre enfant n’effectue pas de sauts ou manœuvres similaires avec la trottinette. − Veillez à ce que la trottinette ne soit utilisée que sur des surfaces planes et bien fixées (par ex. entrée de garage, trottoir etc.). −...
Première utilisation et montage − Ne faites effectuer des réparations que par un atelier profes- sionnel. − Ne posez jamais la trottinette sur ou près de surfaces brûlantes (par ex. poêle etc.). − N’utilisez plus la trottinette lorsque les pièces en plastique de la trottinette présentent des brisures ou fissures, ou si elles se sont déformées.
Nettoyage et entretien 5. Alignez la tige du guidon parallèlement à la roue avant et serrez les vis de la bride de fixation du guidon (voir figure B). 6. Insérez le cache de protection sur le vissage et la bride de fixation du guidon. 7.
Rangement − Assurez-vous que la tige du guidon et la roue avant avec fourche sont solidement emboîtés. Rangement − Nettoyez soigneusement la trottinette avant de l’entreposer. − Stockez la trottinette dans un endroit sec et à l’abri du gel. Données techniques Type: Baby-Scooter Dimensions monté:...
Seite 25
Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Dotazione/Componenti ................26 Codici QR ....................27 In generale ....................28 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........28 Descrizione pittogrammi ................28 Sicurezza ....................29 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........29 Note relative alla sicurezza ................29 Primo utilizzo e montaggio ..............
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le istruzioni per l’uso che state consultando si riferiscono al presente baba roller. Esse contengono informazioni importanti relative al montag- gio e all’utilizzo. Per migliorare la comprensione, d’ora innanzi il baba roller verrà chiama- to solo “scooter”.
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Lo scooter non è un giocattolo per bambini. Il carico totale consentito è di 20 kg. È destinato soltanto all’uso in ambito privato e non in ambito professionale. Lo scooter non è conforme al codice della strada StVZO – Germania e non può pertanto essere utilizzato su strade pubbliche.
Seite 30
Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento per i bambini! L’utilizzo dello scooter richiede capacità, senso dell’equilibrio e at- tenzione. In caso contrario si può collidere o cadere. In tal caso sus- siste il pericolo di ferimento per l’utilizzatore e altre persone. −...
Seite 31
Sicurezza − Assicurarsi che lo scooter non sia utilizzato in uno spazio ristretto con molte persone. − Non lasciar utilizzare lo scooter al bambino se è malato. − Non far appendere al bambino nessuna borsa aggiuntiva o simile al manubrio. −...
Primo utilizzo e montaggio Primo utilizzo e montaggio Controllare lo scooter e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appun- titi e non si presta sufficiente attenzione, è possibile danneggiare subito lo scooter.
Pulizia e manutenzione 10. Infilare il manubrio sul tubo sterzante e serrarlo utilizzando le viti per il (vedi figura A). manubrio , le rondelle e i dadi di raccordo 11. Fissare il marsupio al manubrio e al tubo sterzante. Pulizia e manutenzione Pulire lo scooter AVVISO! Pericolo di danneggiamento!
Dati tecnici Dati tecnici Tipo: Baba roller Dimensioni: 57 × 23 × 56,8 cm Carico totale ammesso: 20 kg Peso: 2,1 kg Numero articolo: 58810 Dichiarazione di conformità E’ possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo indi- cato sul tagliando di garanzia. Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo.
Seite 35
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: VOG AG BÄCKERMÜHLWEG 44 4030 LINZ AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 58810 +41 7174 720 58 info@ies-systems.ch JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE Kinder-Scooter/Baby-Scooter/Baba roller 06/2017 ANNI GARANZIA...