Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Fitting Instructions
FGR REP E
NORMACONNECT
®
Deutsch • English • Español • Français • Italiano • Português • Svenska
中文
日本語
한국어
Русский •
Türkçe •
Polski •
Suomi
Montageanleitung
Fitting instructions
Instrucciones de montaje
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Инструкции по монтажу
Montaj talimati
Instrukcja montażu
Asennus
装配说明书
取り付け説明書
설치 설명서
NORMA – a NORMA Group brand
www.normagroup.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Norma CONNECT FGR REP E

  • Seite 1 Polski • Suomi • • • Montageanleitung Fitting instructions Instrucciones de montaje Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instruções de montagem Monteringsanvisning Инструкции по монтажу Montaj talimati Instrukcja montażu Asennus 装配说明书 取り付け説明書 설치 설명서 NORMA – a NORMA Group brand www.normagroup.com...
  • Seite 2 FGR REP E Fitting Instructions Reusable coupling for sealing damaged pipes in sizes from 35-1200 mm. EPDM -30 °C...+125 °C T °C Ø 35-168 mm -20 °C...+80 °C -20 °C...+80 °C Ø 35-1200 mm Ø 180-1200 mm EPDM 35 - 1200 mm 35 - 1200 mm The max.
  • Seite 3 Fitting Instructions English Removal Instructions 0 bar ! Ensure that the piping system is not pressurised. Protect yourself from the medium and drain the piping. Loosen bolts alternately, and take them off completely. Fold up the coupling and remove it from the damaged point on the pipe.
  • Seite 4 FGR REP E Montageanleitung Dichtende Rohrkupplung zum Abdichten schadhafter Rohrstellen im Durchmesserbereich von 35-1200 mm, die mehrmals verwendet werden kann. EPDM -30 °C...+125 °C T °C Ø 35-168 mm -20 °C...+80 °C -20 °C...+80 °C Ø 35-1200 mm Ø 180-1200 mm EPDM 35 - 1200 mm 35 - 1200 mm...
  • Seite 5 Montageanleitung Deutsch Demontageanleitung 0 bar ! Stellen Sie sicher, dass das Rohrleitungssystem drucklos ist. Schützen Sie sich vor dem Medium und entleeren Sie die Rohrleitung. Lösen Sie die Schrauben wechselseitig und drehen Sie diese vollständig heraus. Klappen Sie die Kupplung auf und nehmen Sie sie von der schadhaften Rohrstelle.
  • Seite 6 FGR REP E Instrucciones de Montaje Unión reutilizable, para la conexión estanca de tubos dañados de diámetros desde 35 a 1200 mm. EPDM -30 °C...+125 °C T °C Ø 35-168 mm -20 °C...+80 °C -20 °C...+80 °C Ø 35-1200 mm Ø...
  • Seite 7 Instrucciones de montaje Español Instrucciones de Desmontaje 0 bar ! Asegúrese de que el sistema de tuberías esté sin presión. Protéjase del medio y vacíe la tubería. Afloje los tornillos de forma alternativa, pero no los desenrosque completamente. Abra el acoplamiento y retírelo de la parte dañada del tubo.
  • Seite 8 FGR REP E Instructions de Montage Raccords pour la liaison étanche de tubes endommagés de diamètres de 35 à 1200 mm. EPDM -30 °C...+125 °C T °C Ø 35-168 mm -20 °C...+80 °C -20 °C...+80 °C Ø 35-1200 mm Ø 180-1200 mm EPDM 35 - 1200 mm 35 - 1200 mm...
  • Seite 9 Instructions de montage Français Instructions de Demontage 0 bar ! S’assurer de l’absence de pression à l’intérieur de la tuyauterie. Se protéger contre les aspersions ou projections de fluide et vidanger la tuyauterie. Desserrer alternativement les boulons de serrage et les sortir entièrement. Ouvrir le raccord et le retirer de la partie endommagée du tube.
  • Seite 10 FGR REP E Istruzioni di Montaggio Giunti per tubi a tenuta ermetica per il collegamento di tubi danneggiati da 35 a 1200 mm di diametro, ruitilizzabili. EPDM -30 °C...+125 °C T °C Ø 35-168 mm -20 °C...+80 °C -20 °C...+80 °C Ø...
  • Seite 11 Istruzioni di montaggio Italiano Istruzioni di Smontaggio 0 bar ! Accertarsi che non vi sia pressione nella tubazione. Proteggersi dal liquido e svuotare la tubazione. Allentare le viti operando alternativamente e rimuovere completamente le viti. Aprire il giunto e rimuoverlo dal tubo danneggiato. Attenzione: Allargando il giunto fare attenzione a non danneggiare la guarnizione di tenuta.
  • Seite 12 FGR REP E Instruções de Montagem Acoplamento de tubos, resistente estanque não resistente à tracção no sentido axial, para conectar tubos defeituosos para diãmetros na faixa de 35-1200 mm, para utilização repetida. EPDM -30 °C...+125 °C T °C Ø 35-168 mm -20 °C...+80 °C -20 °C...+80 °C Ø...
  • Seite 13 Instruções de montagem Português Instruções de Desmontagem 0 bar ! Certifique-se de que o sistema de tubagem não está sujeito a pressão. Proteja-se do meio e esvazie a tubagem. Solte os parafusos alternadamente e desandeos por completo. Abra o acoplamento e retire-o do local do tubo Cuidado: Ao alargar o acoplamento, não danifique os ressaltos de vedação.
  • Seite 14 FGR REP E Monteringsanvisning Återanvändningsbar rörkoppling för tätning av skadade rör i storleken 35-1200 mm. EPDM -30 °C...+125 °C T °C Ø 35-168 mm -20 °C...+80 °C -20 °C...+80 °C Ø 35-1200 mm Ø 180-1200 mm EPDM 35 - 1200 mm 35 - 1200 mm De maximalt tillåtna trycken finns angivna på...
  • Seite 15 Monteringsanvisning Svenska Demonteringsanvisning 0 bar ! Kontrollera att rörledningssystemet inte står under tryck. Skydda dig mot mediet och töm rörledningen. Lossa skruvarna växelvis och skruva ur dem helt. Fäll upp kopplingen och ta bort den från det defekta rörstället. Varning: Skada inte tätningsläpparna vid utvidgningen.
  • Seite 16 FGR REP E Инструкции по Монтажу Уплотняющая муфта многоразового использования для соединения труб из любых материалов диаметром от 35 до 1 200 мм. ЭПДМ БНК -30 °C...+125 °C T °C Ø 35-168 mm -20 °C...+80 °C -20 °C...+80 °C Ø 35-1200 mm Ø...
  • Seite 17 Инструкции по монтажу Русский Инструкции по Демонтажу 0 bar ! Обеспечьте отсутствие давления в системе трубопроводов. Обеспечьте свою защиту от рабочей среды трубопровода и опорожните его. Помеременно ослабьте винты и вывинтите их полностью. Раскройте муфту и снимите ее с поврежденного участка...
  • Seite 18 FGR REP E Montaj Talimati Tekrar kullanılabilen boruların zarar görmüş noktalarında sızdırma olmasını EPDM -20 °C...+80 °C -30 °C...+125 °C T °C Ø 35-1200 mm Ø 35-168 mm -20 °C...+80 °C Ø 180-1200 mm EPDM 35 - 1200 mm 35 - 1200 mm İzin verilen maksimum basınçlar, boru bağlantısının etiketinde belirtilir.
  • Seite 19 Montaj talimati türkçe Sökme Talimati 0 bar ! Boru hattı sisteminin basınçsız olduğundan emin olun. Kendinizi ortamdan koruyun ve boru hattını boşaltın. Vidaları karşılıklı olarak gevşetin ancak tamamen sökmeyin. Bağlantıyı katlayarak açın ve borunun zarar gören bölgesinden çıkarıp alın. Dikkat: Genişletirken lastik contalara hasar vermeyin.
  • Seite 20 FGR REP E Instrukcja Montażu Uszczelniające złącze rurowe do uszczelniania uszkodzonych miejsc na rurze w przedziale średnicy 35-1200 mm, do wielokrotnego użytku. EPDM -30 °C...+125 °C T °C Ø 35-168 mm -20 °C...+80 °C -20 °C...+80 °C Ø 35-1200 mm Ø...
  • Seite 21 Instrukcja montażu Polski Instrukcja Demontażu 0 bar ! Upewnić się, że instalacja rurowa nie znajduje się pod ciśnieniem. Chroniąc się przed medium, opróżnić instalację rurową. Naprzemiennie poluzować śruby i wykręcić je całkowicie. Rozłożyć złącze i zdjąć z uszkodzonego miejsca na rurze. Ostrożnie: Przy rozszerzaniu nie uszkodzić...
  • Seite 22 FGR REP E Asennus Uudelleenkäytettävä liitos 35-1200 mm kokoisille pintavaurioituneille putkille. EPDM -30 °C...+125 °C T °C Ø 35-168 mm -20 °C...+80 °C -20 °C...+80 °C Ø 35-1200 mm Ø 180-1200 mm EPDM 35 - 1200 mm 35 - 1200 mm Suurin hyväksytty paineluokka laivanrakennuksessa ja teollisissa käyttökohteissa on mainittu putkipantaliittimen etiketissä.
  • Seite 23 Asennusohjeet Suomi Purkuohje 0 bar ! Varmista, ettei liitoksessa ole paineita. Suojaa itsesi väliaineelta ja tyhjennä putkisto. Löysää pultteja vuorotellen ja irrota ne kokonaan. Poista liitos putken vahingoittuneesta osasta. Varoitus: älä vahingoita tiivistyshuulia laajennettaessa liitintä. Vapauta liitin putkesta laajentamalla runkoa pulttien välissä. Puhdista liitin ennen uudelleenasennusta ja voitele pultit voiteluaineella.
  • Seite 24 FGR REP E 装配说明 可重复使用的管接头,用于密封尺寸在 35-1200 mm 之间的受损管道。 EPDM -30 °C...+125 °C T °C Ø 35-168 mm -20 °C...+80 °C -20 °C...+80 °C Ø 35-1200 mm Ø 180-1200 mm EPDM 35 - 1200 mm 35 - 1200 mm 最大容许压力水平标注于管接头标签上。 EPDM 用于水、空气...
  • Seite 25 装配说明书 中文 拆卸说明 0 bar ! 确保管道系统未加压。 避免接触 介质,并排空管道。 交替松开螺栓, 并完全卸下螺栓。 折起管接头,并从管道上的损坏点拆除管接头。 注意:加宽时,不得损坏 密封唇口。 通过扩大锁杆之间的外罩,松开管道的管接头。 重新装配前,请清洁管接头(不使用清洁剂),并使用合适的润滑油润滑螺栓 (Molykote 1000 螺栓油膏或等效物,必要时请谘询厂商)。 备注:若用在搪瓷涂层区域, 管接头 不得接触到用于防止表面 潮湿的物质 (如含硅树脂的润滑油)。 www.normagroup.com...
  • Seite 26 FGR REP E 取り付け説明書 サイズ 35~1200 mm の損傷したパイプをシーリングする、再使用可能な継ぎ手。 EPDM -30 °C...+125 °C T °C Ø 35-168 mm -20 °C...+80 °C -20 °C...+80 °C Ø 35-1200 mm Ø 180-1200 mm EPDM 35 - 1200 mm 35 - 1200 mm パイプ継ぎ手のラベルには、最大許容圧力レベルが記されている。 EPDM 水、空気、固体。...
  • Seite 27 取り付け説明書 日本語 取り外し説明書 0 bar ! 配管システムに圧力がかかっていないか確認する。 自分の体に溶剤に対する保護をして、 配管の排水をする。 ボルトを交互に緩め、完全に取り外す。 継ぎ手をたたみ、パイプの損傷部分から外す。 注意: 広げるときにシーリングのリップを傷つけてはならない。 ロックバーの間のハウジングを広げ、継ぎ手をパイプから外す。 再度取り付ける前に、洗浄剤を加えずに継ぎ手の汚れを落とし、ボルトを適切な潤滑剤で潤滑する (Molykote 1000 ボルトペーストまたは同等品、必要であれば、製造元に問い合わせること)。 注記:エナメルを塗布した部分に使用する場合、継ぎ手が 表面の防水用の薬品と接触しないように 注意する(例、シリコンを含むグリース)。 www.normagroup.com...
  • Seite 28 FGR REP E 설치 지침 크기 35~1200mm인 손상된 파이프 실링용 재사용 가능 커플링 EPDM -30 °C...+125 °C -20 °C...+80 °C T °C Ø 35-168 mm Ø 35-1200 mm -20 °C...+80 °C Ø 180-1200 mm EPDM 35 - 1200 mm 35 - 1200 mm 최대...
  • Seite 29 설치 설명서 영어 제거 지침 0 bar ! 배관 시스템에 압력이가해지지 않게 합니다. 매질에 주의해서 배관시스템에서 배수합니다. 볼트를 번갈아가며 풉니다. 이 때 볼트를 완전히제거하십시오. 커플링을위로 젖힌 다음, 파이프의 손상 된 부위에서 제거합니다. 주의: 폭을 넓힐 때 실링 립을손상시키지 마십시오. 잠금 바 사이의 하우징을 넓혀 파이프에서 커플링을 분리합니다. 재설치...
  • Seite 30 www.normagroup.com...
  • Seite 31 www.normagroup.com...
  • Seite 32 This catalogue supersedes all previous issues. No part of this publication may be reproduced without our prior written consent. In NORMA Group’s policy of continual product improvements to meet user needs and technological develop- ments, all models and sets listed in this folder (photographs, specifications, sizes and weights) may be upgraded or discontinued without notice and without any obligation on our part to modify tools or equipment sold previously.