SYSTEM
STAND-BY
ACCENSIONE DELL'IMPIANTO
SYSTEM EINSCHALTEN
SWITCH-ON SYSTEM
LIVELLO VOLUME PRINCIPALE
HAUPTLAUTSTÄRKEPEGEL (Subwooferpegel, mögliche Umschaltung)
MAIN LEVEL (SUBWOOFER LEVEL, possible to toggle)
Ruotare a sinistra o a destra per diminuire o aumentare il livello del volume principale
- Il LED del SUB è spento
- I LED dei PRESET mostrano il PRESET DSP selezionato
- Durante la regolazione i PRESET LEDs mostrano il livello del volume principale per 5 secondi. (Il livello di volume principale viene salvato dopo 5 secondi)
Haupt-Lautstärkeregelung durch Rechts- oder Linksdrehen des Drehknopfes.
- Die SUB LED ist aus
- Die PRESET LEDs zeigt das ausgewählte PRESET
- Während der Lautstärkeregelung zeigen die PRESET LEDs, für 5 Sek., die aktuelle Lautstärke an. Der Lautstärkewert wird nach 5 Sek., nach dem letzten Bedienen
abgespeichert.
Turn left or right to decrease or increase the main volume.
- The SUB LED is OFF
- The PRESET LEDs show the selected DSP preset
- While volume adjusting, the PRESET LEDs show the current master volume setting for 5 seconds (Main Level will be stored after 5 sec. using the last action)
Premere o attendere 5 sec.
Premere brevemente
Premere per 1 sec.
5 Sek. abwarten oder
Kurz drücken
1 Sek. gedrückt halten
gedrückt halten
Short push
Push for 1 sec.
Push or wait for 5 sec.
LIVELLO VOLUME SUBWOOFER
MUTE
SUBWOOFERPEGEL (Hauptlautstärkepegel, mögliche
MUTE MODUS
Umschaltung)
MUTE MODE
SUBWOOFER LEVEL (MAIN LEVEL, possible to toggle)
Ruotare a sinistra o a destra per diminuire o
Il volume principale viene impostato al livello
aumentare il livello del volume del Subwoofer
MUTE (vedi IMPOSTAZIONI - Livello MUTE)
- Il LED del SUB è acceso
- I PRESET LEDs mostrano il livello del volume
- I LED dei PRESET mostrano il livello del volume
principale per 5 secondi.
del Subwoofer per 5 secondi.
Mutepegel wird aktiviert
Subwooferpegel kann durch Rechts- oder
- Die PRESET LEDs zeigen für 5 Sek. die
Linksdrehen des Drehknopfes geändert werden.
Pegelsteinstellung der Hauptlautstärke an.
- Die SUB LED leuchtet
- Die PRESET LEDs zeigen für 5 Sek. die
The master volume will be set to the Mute Level
Pegelsteinstellung des Subwoofer.
(see SETUP MODE)
- The PRESET LEDs show the current master
Turn left or right to decrease or increase the
volume setting for 5 seconds
Subwoofer level.
- The SUB LED is ON
- The PRESET LEDs show the current SUB volume
setting for 5 seconds
Premere o attendere 5 sec.
Premere per 1 sec.
Premere per 5 sec.
5 Sek. abwarten oder
1 Sek. gedrückt halten
5 Sek. gedrückt halten
gedrückt halten
Push for 1 sec.
Push for 5 sec.
Push or wait for 5 sec.
PRESET
Ruotare a sinistra o a destra per selezionare 1
dei 4 PRESET DSP
- I LED dei PRESET mostrano il PRESET DSP
selezionato
Durch Rechts- oder Linksdrehen des
Drehknopfes kann ein Preset ausgewählt
werden.
- Die PRESET LEDs zeigt das ausgewählte
PRESET.
Turn left or right to select 1 of the 4 DSP preset
- The PRESET LEDs show the selected DSP preset
Premere per 1 sec. durante l'accensione o
durante il collegamento del cavo.
Während dem Einschalten oder
Einstecken des Kabels 1 Sek. gedrückt
halten.
PUSH for 1 sec. during SWITCH-ON or
during connecting the controller cable
IMPOSTAZIONI - Intensità illuminazione
SETUP MODUS - Auswahl Subpegel-Beleuchtung
SETUP MODE - Toggle Sub Level - Backlight intensity
1. Alternare illuminazione Main e illuminazione Sub.
Ruotare la manopola verso sinistra per alternare Main e Sub
- Il LED del SUB si alterna Spento=Main / Acceso= Sub
2. Regolare l'intensità luminosa.
Ruotare la manopola verso destra per regolare ciclicamente l'intensità dell'illuminazione
1. Wechselt die erste Funktion von Haupt- auf Subpegeleinstellung.
Durch Linksdrehen wird die erste Drehregelfunktion vom Haupt- zum Subpegel gewechselt.
- Die Sub LED geht an oder aus: OFF=Haupt / ON= Subpegel
2. Hintergrundbeleuchtung einstellen.
Durch Rechtsdrehen (wiederholt sich zyklisch) wird die Hintergrundbeleuchtung eingestellt
1. Toggle Main or Sub Level.
Turn left to toggle main/SUB backlight setting
- The SUB LED toggles OFF=Main / ON=Sub
2. Adjusting Backlight.
Turn right to cyclically adjust backlight intensity
Premere brevemente
Kurz drücken
Short push
IMPOSTAZIONI - Livello MUTE
SETUP MODUS - Mutepegel
SETUP MODE - MUTE level
L'ultimo livello di volume utilizzato verrà salvato come volume del MUTE
- I LED dei PRESET mostrano il livello del volume principale per 5 secondi
Der zuletzt gespeicherte Hauptlautstärkewert wird als Mutepegel festgesetzt.
- Die PRESET LEDs zeigen für 5 Sek. die zuletzt gewählte Pegelsteinstellung der Hauptlautstärke an.
Last stored volume level will be saved as mute volume (after 5 sec. using the last action)
- The PRESET LEDs show the current master volume setting for 5 seconds
Attendere 3 sec.
3 Sek. abwarten
Wait for 3 sec.
IMPOSTAZIONI - Configurazione controllo remoto IR
IR Programmier-Modus
SETUP MODE - IR Remote setup
Inizia il processo di apprendimento IR
Il modulo è già programmato per i controlli remoti Alpine
Premere il pulsante corrispondente alla prima funzione (Volume +) sul vostro controllo remoto IR
- Il LED lampeggia una volta per conferma
Procedere con tutte le successive funzioni (vedi tabella a destra)
Se non volete utilizzare una o più funzioni potete saltarle schiacciando il pulsante sull'encoder
- Quando tutte le funzioni sono programmate (o saltate) il LED lampeggia 3 volte per confermare il termine del processo di
apprendimento
Starten des IR Programmier Modus:
Das Modul ist auf den Alpine Programmierstandart vorprogrammiert
Gestartet wird mit 1 durch drücken einer gewünschten Funktion auf der IR Fernbedienung.
-Die LED bestätigt durch einmaliges Blinken jede neu angelernte Funktion.
Für jede der 11 Funktionen (siehe nebenstehende Übersicht) darf nur einmal kurz gedrückt werden!
Zum Ueberspringen einer Funktion, anstatt auf der IR Fernbedienung, den Pegelregler drücken.
- Wenn alle 11 Funktionen programmiert oder übersprungen sind, blinkt die SUB-LED 3 mal. Der Setup Modus wird danach
automatisch beendet.
Start IR learn routine
The module is pre-programmed for the Alpine remote programming code.
Push the IR button for the first function (Volume +) on your IR device
- The LED will flash one time to confirm the settings
Proceed to the next step and repeat TO PUSH THE BUTTON for all 11 functions (see side table).
If you don't want to use some or all functions you can skip these by pushing the encoder push-button, instead the IR
button, one for each step.
- When all functions are programmed (or skipped) the LED will flash three times to confirm the completion of the learning
process.
Premere per 5 sec. durante l'accensione o
durante il collegamento del cavo.
Während dem Einschalten oder
Einstecken des Kabels 5 Sek. gedrückt
halten.
PUSH for 5 sec. during SWITCH-ON or
during connecting the controller cable
CARICA IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
LOAD FACTORY DEFAULT
LOAD FACTORY DEFAULT
Caricando le impostazioni di fabbrica,
RCD-Mini verrà resettato alle
configurazioni di fabbrica
-Durante il caricamento delle impostazioni
di fabbrica il LED del SUB lampeggia
Auf Werkseinstellung zurücksetzen
Es werden alle Einstellungen auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt.
- Die SUB LED blinkt während dem
Ladevorgang.
Loading factory default settings will
restore the RCD-Mini configuration
settings to the original factory settings
- While loading factory default SUB LED
blinks.
ELENCO FUNZIONI
FUNCTIONS LIST
FUNCTIONS LIST
1 - volume +
2 - volume -
3 - sublevel + / fader front
4 - sublevel - / fader rear
5 - preset
6 - switching
7 - mute
8 - reset / all reset
9 - balance right
10 - balance left
11 - not in use