Herunterladen Diese Seite drucken

JAVAC BULLDOG A2L Sicherheitsanweisungen Und Bedienungsanleitung

Funkensichere vakuumpumpe

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
VBD1622 (UK)
JAV-1075 (EU)
BULLDOG A2L
SPARK PROOF VACUUM PUMP
Safety Instructions & Operation Manual
EN
Instructions de sécurité et notice d'utilisation
FR
Sicherheitsanweisungen und Bedienungsanleitung
DE
Instrucciones de seguridad y manual de funcionamiento
ES
Istruzioni di sicurezza e manuale d'uso
IT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für JAVAC BULLDOG A2L

  • Seite 1 VBD1622 (UK) JAV-1075 (EU) BULLDOG A2L SPARK PROOF VACUUM PUMP Safety Instructions & Operation Manual Instructions de sécurité et notice d’utilisation Sicherheitsanweisungen und Bedienungsanleitung Instrucciones de seguridad y manual de funcionamiento Istruzioni di sicurezza e manuale d’uso...
  • Seite 2 It is important to read this entire manual and be familiar with its contents before using the machine. The JAVAC BULLDOG must only be operated by a Qualified Technician who has been properly trained in the care and use of such equipment. Use of this equipment by unqualified personnel is potentially dangerous and should not be attempted.
  • Seite 3 1.3 WEAR APPROPRIATE SAFETY PROTECTION APPAREL such as gloves, eye protection and foot protection when working on refrigeration systems. 1.4 DISCONNECT POWER before moving or servicing the JAVAC BULLDOG. Improper use or connections may cause ELECTRICAL SHOCK hazards. Be sure that all associated devices are properly grounded before energizing circuits.
  • Seite 4 Warm/Hot 25°C-40°C - JAVAC No.15 Oil (S21501 1L/S21502 5L) *Ambient Operating Temperature is dependent on the type of oil used. The ambient temperature listed above is the general operating temperature when using JAVAC approved Low Viscosity Vacuum Pump Oil (Part No. VC2063).
  • Seite 5 3.0 FEATURES 3.1 SOLENOID VALVE - The integrated solenoid valve isolates on shut down or on power failure, preserves vacuum integrity of system and eliminates oil returning or contamination. 3.2 IGNITION PROTECTED SWITCH and circuit breaker for use with A2L gases/refrigerant. 3.3 INTEGRATED DEMISTER - The dual stage oil mist filter effectively filters oil mist, reducing pollution and oil consumption.
  • Seite 6 4.2 Pour oil SLOWLY to avoid OVERFLOW AND SPILL. Fill up to the centre of the sight glass with JAVAC approved LOW VISCOSITY OIL [Part No. VC2063 (1L) OR VS4015 (5L)]. NOTE: Oil level will rise when the pump warms up & reaches the operating temperature. Check oil level when warm &...
  • Seite 7 5.0 USING THE GAS BALLAST 5.1 The Gas Ballast valve allows a controlled amount of air to enter the compression cycle, diluting the condensable vapor (i.e. water), then exhausting it out of the compression chamber before it condenses and accumulates in oil reservoir. FOR EXAMPLE: In a wet system, the partial pressure of water increases as the pump removes the air.
  • Seite 8 7.1.4 REPLACE the Oil Drain plug when the flow of oil has stopped. 7.1.5 REMOVE Oil Fill cap and FILL the oil reservoir with NEW JAVAC approved low viscosity oil up to the center of the sight glass. The oil level will rise when the pump warms up and is operating under vacuum conditions.
  • Seite 9 7.3.1 Connect the electronic or mercury gauge to one of the pump’s inlets. Make sure that all connections are secured and vacuum tight. 7.3.2 Switch on the BULLDOG and allow it to warm up before taking a reading from the gauge. Remember, contaminated or dirty oil will have an impact on the ultimate vacuum as will the type of gauge used.
  • Seite 10 • Oil contaminated • Change oil • Pump worn out/damaged • Replace cartridge • Oil type used unknown • Replace with JAVAC low viscosity oil • Gas ballast valve open or equivalent grade oil • Pump overheated • Close gas ballast valve •...
  • Seite 11 • Leak check system and vacuum lines DEEP (allow for some pressure rise due to VACUUM system residual gas) (WHEN PUMP TURNED OFF) PLEASE NOTE: All repairs should be carried out by a qualified service technician. Please contact JAVAC for your nearest service agent.
  • Seite 12 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE or otherwise. All such other warranties are expressly disclaimed. 10.4 JAVAC shall have no liability in excess of the price paid to JAVAC for the machine plus return transportation charges prepaid. JAVAC shall have no liability for any incidental or consequential damages.
  • Seite 13 11.0 TRADE-INS & SALES Please speak to our service team for BULLDOG vacuum pump trade-ins and purchase of new recovery units. As an existing JAVAC customer, we are committed to give ongoing support and after sales service. CALL JAVAC +44 (0) 1642 232880 sales@javac.co.uk...
  • Seite 14 Merci d’avoir acheté une station de récupération de fluides frigorigènes Bulldog de JAVAC. La JAVAC BULLDOG est une pompe à vide à double étage conçue pour une évacuation rapide, un vide profond, un entretien et des réparations simplifiés et une durabilité accrue. Si vous respectez les consignes d’utilisation et d’entretien du présent manuel, votre Bulldog fonctionnera sans problèmes...
  • Seite 15 1.4 DÉBRANCHEZ L’ALIMENTATION avant de déplacer ou d’intervenir sur la JAVAC BULLDOG. Une utilisation ou des raccordements incorrects peuvent représenter un risque de CHOC ÉLECTRIQUE. Assurez-vous que tous les dispositifs associés sont correctement raccordés à la terre avant de mettre les circuits sous tension.
  • Seite 16 JAVAC No.15 (S21501 1L/S21502 5L) *La température ambiante de fonctionnement dépend du type d’huile utilisé. La température ambiante indiquée ci-dessus est la température de fonctionnement générale en cas d’utilisation d’huile de pompe à vide à faible viscosité éprouvée par JAVAC (référence VC2063).
  • Seite 17 3.0 FONCTIONS 3.1 ÉLECTROVANNE - L’électrovanne intégrée crée l’isolement en cas d’arrêt ou de coupure de courant, préserve l’intégrité du système sous vide et élimine le retour d’huile ou la contamination. 3.2 INTERRUPTEUR et disjoncteur IGNIFUGÉS pour utilisation avec gaz/fluides frigorigènes A2L. 3.3 FILTRE À...
  • Seite 18 4.1 Placez la pompe sur une surface plane, puis RETIREZ le bouchon de remplissage d’huile. 4.2 ersez l’huile LENTEMENT pour éviter tout DÉBORDEMENT ET DÉVERSEMENT. Remplissez jusqu’au centre du hublot avec de l’HUILE DE BASSE VISCOSITÉ homologuée JAVAC [Référence VC2063 (1 l) OU VS4015 (5 l)].
  • Seite 19 5.0 UTILISATION DU BALLAST À GAZ 5.1 La vanne du ballast à gaz permet à une quantité d’air contrôlée d’entrer dans le cycle de compression, diluant la vapeur condensable (c.-à-d. l’eau), puis l’évacuant hors de la chambre de compression avant qu’elle ne se condense et ne s’accumule dans le réservoir d’huile. PAR EXEMPLE: Dans un système humide, la pression partielle de l’eau augmente à...
  • Seite 20 7.1.5 RETIREZ le bouchon de remplissage d’huile et REMPLISSEZ le réservoir d’huile avec de l’huile basse viscosité neuve approuvée par JAVAC jusqu’au centre du hublot. Le niveau d’huile augmente lorsque la pompe se réchauffe et fonctionne dans des conditions de vide. Le niveau d’huile doit être vérifié...
  • Seite 21 7.3 MESURE DU VIDE La performance de la pompe à vide BULLDOG peut être vérifiée en mesurant sa capacité à atteindre un bon « vide ultime ». Pour ce faire, vous devez raccorder un vacuomètre à l’orifice d’admission de la pompe. 7.3.1 Raccordez la jauge électronique ou au mercure à...
  • Seite 22 • Pompe usée/endommagée • Remplacez la cartouche • Type d’huile inconnu • Remplacez par de l’huile basse viscosité JAVAC ou une huile de qualité équivalente • Vanne du ballast à gaz ouverte • Fermez la vanne du ballast à gaz •...
  • Seite 23 (laissez la pression augmenter LA POMPE légèrement du fait des gaz ÉTEINTE) résiduels dans le système) REMARQUE: Toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Veuillez contacter JAVAC pour savoir où se trouve votre agent d’entretien le plus proche.
  • Seite 24 10.1 AVAC garantit votre pompe à vide BULLDOG contre tout défaut de matériau ou de fabrication pendant un an à compter de la date d’achat. JAVAC ne garantit aucune machine ayant fait l’objet d’une mauvaise utilisation, d’une négligence ou d’un accident, ou ayant été réparée ou modifiée par une personne non autorisée par JAVAC.
  • Seite 25 Veuillez contacter notre équipe de service pour les échanges de pompes à vide BullDog et l’achat de nouvelles pompes à vide. En tant que client existant de JAVAC, nous nous engageons à vous offrir une assistance et un service après-vente continus.
  • Seite 26 FUNKENSICHERE VAKUUMPUMPE Vielen Dank für den Kauf einer JAVAC Bulldog Kältemittel-Absaugstation. Die JAVAC BULLDOG Vakuumpumpe ist eine zweistufige Vakuumpumpe, die für eine schnelle Entlüftung, tiefes Vakuum, vereinfachte Wartung und Reparaturen sowie ein lange Haltbarkeit entworfen wurde. Bei normaler Nutzung und Pflege gemäß diesem Handbuch bietet Ihnen Ihr Bulldog einen langjährigen störungsfreien Betrieb.
  • Seite 27 (Auspuff). Der daraus resultierende Gegendruck kann das Schauglas herausdrücken oder die Pumpe auf sonstige Weise beschädigen. 1.8 DER BULLDOG WURDE SO ENTWICKELT, DASS ER AM EFFIZIENTESTEN MIT VON JAVAC ZUGELASSENEM NIEDRIGVISKOSEM ÖL (Teilenr. VS4014) LÄUFT. 1.9 DIE BULLDOG VAKUUMPUMPE IST NICHT FÜR DAS PUMPEN VON KORROSIVEN, AGRESSIVEN ODER EXPLOSIVEN GASEN ODER FÜR DEN GEBRAUCH IN BRENNBAREN...
  • Seite 28 Oil Type (VC2063 1L/VC4015 5L) Warm/heiß 25°C-40°C - JAVAC No.15 Oil (S21501 1L/S21502 5L) *Die Betriebsumgebungstemperatur hängt von der verwendeten Ölsorte ab. Die oben aufgeführte Umgebungstemperatur ist die allgemeine Betriebstemperatur, wenn von JAVAC zugelassenes niedrigviskoses Vakuumpumpenöl (Teilenr. VC2063) verwendet wird.
  • Seite 29 3.0 EIGENSCHAFTEN 3.1 MAGNETVENTIL - Das integrierte Magnetventil isoliert beim Ausschalten oder bei einem Stromausfall, bewahrt die Vakuumintegrität des Systems und verhindert das Zurückfließen von Öl oder Kontaminationen. 3.2 SCHALTER MIT ZÜNDSCHUTZ und Schutzschalter für die Verwendung mit A2L-Gasen/ Kältemittel. 3.3 INTEGRIERTER ÖLNEBELFILTER - Der zweistufige Ölnebelfilter filtert effektiv Ölnebel heraus und reduziert so die Verschmutzung und den Ölverbrauch.
  • Seite 30 4.1 Stellen Sie die Pumpe auf eine ebene Fläche und ENTFERNEN Sie den Öleinfülldeckel. 4.2 Füllen Sie das Öl LANGSAM ein, um ein ÜBERFÜLLEN UND AUSLAUFEN zu vermeiden. Füllen Sie mit von JAVAC zugelassenem NIEDRIGVISKOSEM ÖL [Teilenummer VC2063 (1L) ODER VS4015 (5L)] bis zur Mitte des Schauglases auf.
  • Seite 31 5.0 VERWENDUNG DES GASBALLASTS 5.1 Das Gasballastventil lässt eine kontrollierte Menge Luft zur Verdünnung des kondensensierbaren Dampfes (d. h. des Wassers) in den Kompressionstakt hinein und leitet es aus der Kompressionskammer, bevor es kondensiert und sich im Ölbehälter ansammelt. ZUM BEISPIEL: In einer Nassanlage erhöht sich der Partialdruck des Wassers, während die Pumpe Luft abpumpt.
  • Seite 32 7.1.4 Bringen Sie die Ölablassschraube wieder an, sobald kein Öl mehr herausfließt. 7.1.5 NEHMEN Sie den Öleinfülldeckel ab und FÜLLEN Sie NEUES von JAVAC zugelassenes niedrigviskoses Öl bis zur Mitte des Schauglases in den Ölbehälter. Der Ölstand steigt, wenn die Pumpe warm wird und unter Vakuumbedingungen läuft.
  • Seite 33 7.3 VAKUUMMESSUNG Die Leistung der BULLDOG-Vakuumpumpe kann überprüft werden, indem man ihre Fähigkeit, ein gutes „Endvakuum“ zu erreichen, überprüft. Hierfür müssen Sie ein Vakuummeter an den Einlassanschluss der Pumpe anschließen. 7.3.1 Schließen Sie das elektronische Messgerät oder das Quecksilber-Messgerät an einen der Einlässe der Pumpe an.
  • Seite 34 • Öl nachfüllen oder wechseln • Verunreinigtes Öl • Öl wechseln • Pumpe abgenutzt/beschädigt • Kartusche ersetzen • Verwendete Ölsorte unbekannt • Mit niedrigviskosem JAVAC-Öl oder • Gasballastventil offen gleichwertigem Öl ersetzen • Pumpe überhitzt • Gasballastventil schließen • Abkühlen lassen oder Wärmeeinwirkung reduzieren...
  • Seite 35 • System undicht (WENN PUMPE • Lecksuche an System und AUSGESCHALTET Vakuumleitungen (einen IST) gewissen Druckanstieg aufgrund von Restdampf im System einkalkulieren) BITTE BEACHTEN SIE: Alle Reparaturen müssen von einem qualifizierten Servicetechniker durchgeführt werden. Bitte kontaktieren Sie JAVAC für Ihren nächsten Dienstleister.
  • Seite 36 EINEN BESTIMMTEN ZWECK oder Sonstiges. Alle sonstigen Garantien sind ausdrücklich ausgeschlossen. 10.4 JAVAC übernimmt keine Haftung, die über den an JAVAC für das Gerät gezahlten Preis plus die im Voraus bezahlten Transportkosten hinausgeht. JAVAC haftet nicht für zufällige oder Folgeschäden.
  • Seite 37 11.0 INZAHLUNGNAHME UND VERKAUF Für die Inzahlungnahme von BULLDOG-Vakuumpumpen und den Kauf neuer Vakuumpumpen wenden Sie sich bitte an unser Serviceteam. Als bestehender JAVAC-Kunde bieten wir Ihnen laufende Unterstützung und Kundendienst. RUFEN SIE JAVAC AN +44 (0) 1642 232880 sales@javac.co.uk 12.0 HILFE UND SUPPORT...
  • Seite 38 Gracias por adquirir una unidad de recuperación de refrigerante Bulldog de JAVAC. La unidad BULLDOG de JAVAC es una bomba de vacío de dos etapas diseñada para una evacuación rápida, vacío profundo, mantenimiento/ reparación sencillos y con gran resistencia. Mediante el uso normal y el cuidado de su Bulldog, tal y como se describe en este manual, podrá...
  • Seite 39 1.4 DESCONECTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN antes de trasladar o reparar la unidad BULLDOG de JAVAC. El uso inadecuado o las malas conexiones pueden provocar una DESCARGA ELÉCTRICA. Asegúrese de que todos los dispositivos asociados estén correctamente conectados a tierra antes de activar los circuitos.
  • Seite 40 *La temperatura ambiente de funcionamiento depende del tipo de aceite utilizado. La temperatura ambiente indicada anteriormente es la temperatura de funcionamiento general cuando se utiliza el aceite de baja viscosidad para bombas de vacío aprobado por JAVAC (Pieza Nº VC2063).
  • Seite 41 3.0 CARACTERÍSTICAS 3.1 VÁLVULA SOLENOIDE - la válvula solenoide integrada aísla cuando se apaga o se produce un corte de corriente, mantiene la integridad del sistema al vacío y elimina el retorno o la contaminación del aceite. 3.2 INTERRUPTOR ANTIDEFLAGRANTE e interruptor automático para uso con gases / refrigerante A2L.
  • Seite 42 4.1 Coloque la bomba en una superficie plana. RETIRE el tapón de llenado del aceite. 4.2 Vierta el aceite LENTAMENTE para evitar llenarla en EXCESO y que se DERRAME. Llene hasta la mitad de la mirilla con aceite de BAJA VISCOSIDAD aprobado por JAVAC [Pieza N.º VC2063 (1L) O VS4015 (5L)].
  • Seite 43 5.0 USO DEL «GAS BALLAST» 5.1 La válvula de «Gas Ballast» hace posible que una cantidad controlada de aire se introduzca en el ciclo de compresión, diluya el vapor condensable (es decir, el agua) y, a continuación, lo expulse de la cámara de compresión antes de que se condense y se acumule en el depósito de aceite.
  • Seite 44 7.1.5 RETIRE el tapón de llenado de aceite y LLENE el depósito de aceite con el NUEVO aceite de baja viscosidad aprobado por JAVAC, hasta la mitad de la mirilla. El nivel del aceite aumentará cuando la bomba se caliente y esté funcionando en condiciones de vacío. Posteriormente, se deberá...
  • Seite 45 7.3 MEDICIÓN DEL VACÍO Es posible comprobar el comportamiento de la bomba de vacío BULLDOG midiendo su capacidad para lograr un buen «vacío final». Para ello, necesita conectar un manómetro de vacío al puerto de entrada de la bomba. 7.3.1 Conecte el manómetro electrónico o de mercurio a una de las entradas de la bomba. Asegúrese de que todas las conexiones se hayan realizado y ajustado al vacío correctamente.
  • Seite 46 • Bomba deteriorada/dañada • Cambiar el cartucho • Tipo de aceite utilizado desconocido • Sustituir por aceite de baja viscosidad JAVAC o aceite equivalente • Válvula «Gas Ballast» abierta • Cerrar la válvula «Gas Ballast» • Bomba demasiado caliente • Dejar que se enfríe o se reduzca la exposición al calor...
  • Seite 47 ESTÁ sistema) APAGADA) TENGA EN CUENTA QUE: Todas las reparaciones las debe realizar un técnico de mantenimiento cualificado. Por favor, póngase en contacto con JAVAC para hablar con su representante de mantenimiento más cercano.
  • Seite 48 10.1 La garantía de JAVAC cubre la unidad BULLDOG en relación con defectos de materiales o mano de obra, durante un año, a partir de la fecha de compra. La garantía de JAVAC no cubre aquellas unidades que sufran accidentes, se utilicen de forma incorrecta o negligente, o sean reparadas o modificadas por una persona ajena a JAVAC.
  • Seite 49 11.0 INTERCAMBIO Y VENTAS Hable con nuestro equipo de atención al cliente sobre el intercambio de bombas de vacío Bulldog y la compra de nuevas unidades. Como cliente de JAVAC, nos comprometemos a ofrecerle ayuda y servicio posventa, de forma continuada.
  • Seite 50 Grazie per avere acquistato il recuperatore di refrigerante Bulldog JAVAC. La pompa a vuoto BULLDOG JAVAC è una pompa a vuoto a due fasi concepita per lo svuotamento veloce, vuoto potente, manutenzione e riparazione semplificate e lunga durata. Seguendo le istruzioni sul normale utilizzo e le precauzioni riportate nel presente manuale, la macchina Bulldog garantisce anni di funzionamento senza problemi.
  • Seite 51 1.4 SCOLLEGARE L’ALIMENTAZIONE prima di spostare o eseguire interventi sulla pompa BULLDOG JAVAC. L’uso improprio o collegamenti inadeguati possono causare il rischio di SCOSSA ELETTRICA. Accertarsi che tutti i dispositivi associati siano opportunamente messi a terra prima di fornire corrente ai circuiti.
  • Seite 52 JAVAC (S21501 1L/S21502 5L) *La temperatura ambiente di esercizio dipende dal tipo di olio utilizzato. La temperatura ambiente indicata sopra è la temperatura di esercizio generica durante l’uso di olio per pompa a vuoto a bassa viscosità approvato da JAVAC (codice articolo VC2063).
  • Seite 53 3.0 CARATTERISTICHE 3.1 ELETTROVALVOLA: l’elettrovalvola isola da arresti o cadute di potenza, preserva l’integrità del vuoto del sistema ed elimina il ritorno o la contaminazione dell’olio. 3.2 INTERRUTTORE PROTETTO DALL’ACCENSIONE e sezionatore per gas A2L/refrigeranti. 3.3 LUBRIFICAZIONE FORZATA AD OLIO: lo scopo è fornire lubrificazione ai cuscinetti e alle guarnizioni, migliorando la vita utile della pompa a vuoto.
  • Seite 54 4.1 Collocare la pompa su una superficie in piano e RIMUOVERE il tappo per il rifornimento dell’olio. 4.2 Versare l’olio LENTAMENTE per evitare che FUORIESCA e GOCCIOLI. Riempire fino al centro del vetro spia con OLIO A BASSA VISCOSITÀ approvato da JAVAC [codice articolo VC2063 (1L) O VS4015 (5L)].
  • Seite 55 5.0 USO DEL REGOLATORE DI GAS 5.1 La valvola del regolatore di gas ammette una quantità controllata di aria in ingresso al ciclo di compressione, diluendo il vapore condensabile (ovvero l’acqua), per poi espellerlo dalla camera di compressione prima che si condensi e accumuli nel serbatoio dell’olio. AD ESEMPIO: In un sistema umido, la pressione parziale dell’acqua aumenta man mano che la pompa rimuove aria.
  • Seite 56 7.1.5 TOGLIERE il tappo per il rifornimento dell’olio e RIEMPIRE il serbatoio dell’olio con olio nuovo a bassa viscosità approvato da JAVAC, fino al centro del vetro spia. Il livello di olio aumenta quando la pompa si riscalda e funziona in condizioni di vuoto. Il livello dell’olio deve essere successivamente controllato e regolato di conseguenza.
  • Seite 57 7.3 MISURAZIONE DEL VUOTO Le prestazioni della pompa a vuoto BULLDOG possono essere verificate misurandone la capacità di raggiungere un buon “vuoto finale”. Per questa operazione, occorre collegare un indicatore del vuoto alla bocca di ingresso della pompa. 7.3.1 Collegare l’indicatore elettronico o al mercurio a una delle mandate della pompa. Accertarsi che tutti i collegamenti siano protetti e a tenuta di vuoto.
  • Seite 58 • Tipo di olio usato sconosciuto • Sostituire con olio a bassa viscosità • Valvola del regolatore di gas aperta JAVAC o un olio di qualità equivalente • Pompa surriscaldata • Chiudere la valvola del regolatore di • Lasciare raffreddare o ridurre l’esposizione al calore...
  • Seite 59 (QUANDO (lasciare che la pressione aumenti LA POMPA un po’ per via del gas residuo VIENE dell’impianto) SPENTA) NOTA: Tutte le riparazioni devono essere svolte da un tecnico dell’assistenza qualificato. Rivolgersi a JAVAC per il centro di assistenza più vicino...
  • Seite 60 10.2 La responsabilità di JAVAC è limitata alle macchine rese a JAVAC, con trasporto prepagato, a non più di trenta giorni (30) giorni dalla data di scadenza del periodo di garanzia e per cui JAVAC giudica il malfunzionamento causato da materiale difettoso o manodopera. La responsabilità è...
  • Seite 61 11.0 PERMUTE E VENDITA Rivolgersi al team dell’assistenza per le permute di pompe a vuoto Bulldog e l’acquisto di nuove pompe a vuoto. In qualità di cliente JAVAC consolidato, ci impegniamo a fornirle un supporto costante e il servizio post-vendita.
  • Seite 62 NOTES...
  • Seite 63 NOTES...
  • Seite 64 JAVAC UK Unit 6 Drake Court Britannia Park Middlesbrough TS2 1RS javac.co.uk VBD1622 (UK) JAV-1075 (EU) 03/18 V1...

Diese Anleitung auch für:

Vbd1622Jav-1075