Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
TURNTABLE HI-FI SYSTEM WITH SPEAKERS
INSTRUCTION MANUAL
MODEL B-619

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VOSTERIO B-619

  • Seite 1 TURNTABLE HI-FI SYSTEM WITH SPEAKERS INSTRUCTION MANUAL MODEL B-619...
  • Seite 2 (GB) Instruction Manual................Page1-7 TURNTABLE HI-FI SYSTEM WITH SPEAKERS Dear Customer, Thank you very much for purchasing this record player. Before using this product, please read these instructions to prevent any damage, and keep it safe for future reference. (DE) Bedienungsanleitung..............Page 8-14 PLATTENSPIELER-HI-FI-SYSTEM MIT LAUTSPRECHERN Sehr geehrte/r Kunde/in, vielen Dank, dass Sie sich für diesen Plattenspieler entschieden haben.
  • Seite 3 English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS! PLEASE READ THEM BEFORE OPERATING THIS EQUIPMENT. 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with a dry cloth. 7.
  • Seite 4 .0BEFORE USING THE UNIT  As the unit may become warm during operation, always leave sufficient space around the unit for ventilation.  The voltage supplied to the unit should match the voltage as printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding this matter, consult an electrician.
  • Seite 5 CONTROLS AND FUNCTIONS 10.Speed Selector 1.Transparent Lid 11.Pitch Control 2.45 RPM Adapter 3.Turntable Platter 12.Power Switch/Volume 4.Moving Magnetic Cartridge Control 5.Tonearm Counterweight 13.Speakers 6.Downforce Scale Dial 14.Lid Hinges 7.Tonearm Clip 15.Power Jack 8.Tonearm Lift lever 16.Right Speaker Jack 9.Tonearm 17.Left Speaker Jack...
  • Seite 6 INITIAL SETUP ESSENTIAL SETUP 1. Place the unit on a flat and level surface. The selected location should be stable and free from vibration. 2. Insert the hinges into the slots on the transparent lid. Then insert them into the hinge holders on the back of the main unit.
  • Seite 7 OPERATING INSTRUCTIONS TURNTABLE OPERATION Connect the included power adapter to the turntable and switch the unit on by turning the POWER SWITCH (12) located on the front panel. Remove the stylus protector from the stylus. 1. Set the SPEED SELECTOR (9) to desired speed (33 1/3 ,45 rpm). Place the record on the slip mat.
  • Seite 8 TROUBLE SHOOTING TURNTABLE OPERATES BUT EMITS NO SOUND OR SOUND NOT LOUD ENOUGH 1. The stylus protector is still on. Remove the stylus protector. 2. Tonearm is lift up by the lever. 3. Speakers are not connected with the turntable. Insert the speakers cable firmly into the jacks on the back of the turntable.
  • Seite 9 TURNTABLE MAINTENANCE Turntable Body · When the turntable body is dirty or dusty, first disconnect the power adapter, and then wipe off the dirt and dust with a soft, dry cloth. · Do not use benzenes, thinners, etc · When storing the product for a long time, disconnect the adapter f rom the outlet and wrap the producti n plastic;...
  • Seite 10 German VORSICHT STROMSCHLAG- GEFAHR NICHT Ö FFNEN WARNUNG: UM DAS RISIKO Dieses Symbol weist auf Dieses Symbol weist auf EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS wichtige Bedienungs- und gefärhliche Spannungen im ZU VERMEIDEN, ABDECKUNG Gerät hin, die zu einem Wartungshinweise in dem (ODER RÜCKSEITE) NICHT beiliegenden Bedienungs- elektrischen Schlag führen ENTFERNEN.
  • Seite 11 VOR DER BENUTZUNG DES GERÄTS  Da sich das Gerät während des Betriebs erwärmen kann, lassen Sie immer genügend Platz um das Gerät herum für die Belüftung.  Die Spannung, mit der das Gerät versorgt wird, muss mit der auf der Rückseite aufgedruckten Spannung übereinstimmen.
  • Seite 12 POSITION DER STEUERUNGEN 10.Geschwindigkeitswähler 1.Staubschutzhaube 2.45-RPM-Adapter 11.Tonhöhensteuerung 12.Power-/Lautstärke-Taste 3.Plattenteller 4.Bewegliche Magnetpatrone 13.Lautsprecher 5.Tonarm-Gegengewicht 14.Deckelscharniere 6.Skalenscheibe für die 15.Strombuchse Abtriebskraft 16.Rechter 7.Tonarmclip Lautsprecheranschluss 8.Hebel zum Anheben des 17.Linke Lautsprecherbuchse Tonarms 9.Tonearm...
  • Seite 13 ERSTEINRICHTUNG WESENTLICHE EINRICHTUNG 1.Stellen Sie das Gerät auf eine flache und ebene Oberfläche. Der gewählte Standort sollte stabil und erschütterungsfrei sein. 2. Setzen Sie die Scharniere in die Schlitze am transparenten Deckel ein. Setzen Sie sie dann in die Scharnierhalterungen auf der Rückseite des Hauptgeräts ein. 3.
  • Seite 14 BEDIENUNGSANLEITUNG PLATTENBETRIEB Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an den Plattenspieler an und schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den NETZSCHALTER (12) auf der Vorderseite drehen. Entfernen Sie den Stiftschutz vom Stift. 1. Stellen Sie den GESCHWINDIGKEITSWAHLSCHALTER (9) auf die gewünschte Geschwindigkeit ein (33 1/3,45 U/min).
  • Seite 15 ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG PLATTENSPIELER FUNKTIONIERT ABER KEINEN TON ODER TON NICHT LAUT GENUG 1.Der Stiftschutz ist noch dran. Entfernen Sie den Stiftschutz. 2. Tonarm wird durch den Hebel angehoben. 3. Lautsprecher sind nicht mit dem Plattenspieler verbunden. Stecken Sie das Lautsprecherkabel fest in die Buchsen auf der Rückseite des Plattenspielers.
  • Seite 16 PFLEGE Plattenspieler-Gehäuse · Wenn das Gehäuse des Plattenspielers schmutzig oder staubig ist, ziehen Sie zuerst den Netzadapter ab und wischen Sie dann Schmutz und Staub mit einem weichen, trockenen Tuch ab. · Verwenden Sie keine Benzole, Verdünner usw. · Wenn Sie das Produkt längere Zeit aufbewahren, ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose und wickeln Sie das Produkt in Plastik ein.
  • Seite 17 French ATTENTION RISQUE D’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR AVERTISSEMENT : POUR Ce symbole indique la RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC Ce symbole indique qu'une présence d'importantes ÉLECTRIQUE, RETIREZ LE tension dangereuse instructions d'utilisation et COUVERCLE constituant un risque de choc d'entretien dans la (OU RETOUR) NE PAS électrique est présente dans RETIRER.
  • Seite 18 VANT D’UTILISER L'APPAREIL  AÉtant donné que l'appareil peut devenir chaud pendant son fonctionnement, laissez toujours un espace suffisant autour de l'appareil pour la ventilation.  La tension fournie à l'appareil doit correspondre à la tension imprimée sur le panneau arrière. Si vous avez le moindre doute à...
  • Seite 19 POSITION DES TOUCHES 10.Sélecteur de vitesse 1.Housse de protection 11.Contrôle de hauteur 2.Adaptateur 45 RPM 12.Interrupteur d'alimentation/ 3.Plateau de la platine contrôle du volume 4.Cartouche magnétique mobile 5.Contrepoids du bras de 13.Conférenciers lecture 14.Charnières du couvercle 6. Cadran d'échelle d'appui 15.Prise d'alimentation 7.Clip de bras de lecture 16.Prise du haut-parleur droit...
  • Seite 20 RÉGLAGE INITIAL CONFIGURATION ESSENTIELLE 1. Placez l'appareil sur une surface plane et de niveau. L'emplacement choisi doit être stable et exempt de vibrations. 2. Insérez les charnières dans les fentes du couvercle transparent. Insérez-les ensuite dans les supports de charnière à l'arrière de l'unité principale. 3.
  • Seite 21 MODE D'EMPLOI FONCTIONNEMENT DU PLATEAU TOURNANT Connectez l'adaptateur secteur fourni à la platine et allumez l'appareil en tournant l'INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION (12) situé sur le panneau avant. Retirez le protecteur de stylet du stylet. 1. Réglez le SÉLECTEUR DE VITESSE (9) sur la vitesse désirée (33 1/3 ,45 tr/min). Placez le disque sur le tapis antidérapant.
  • Seite 22 Résolution de Problèmes LE TOURNE-DISQUE FONCTIONNE MAIS N'ÉMET AUCUN SON OU SON PAS ASSEZ FORT 1.La protection du stylet est toujours allumée. Retirez la protection du stylet. 2.Le bras de lecture est soulevé par le levier. 3.Les haut-parleurs ne sont pas connectés au tourne-disque. Insérez fermement le câble des haut-parleurs dans les prises à...
  • Seite 23 Entretien Corps de plateau tournant · Lorsque le réceptacle est sale ou poussiéreux, veuillez tout d’abord débrancher l'adaptateur secteur. Veuillez ensuite essuyer la saleté et la poussière avec un chiffon doux et pour finir avec un chiffon sec. · N'utilisez pas de benzène, de diluant, etc. ·...
  • Seite 24 Italian ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSA NON APRIRE ATTENZIONE: PER RIDURRE IL Questo simbolo indica che Questo simbolo indica la RISCHIO DI SCOSSE ci sono importanti istruzioni presenza all’interno ELETTRICHE, RIMUOVERE IL di funzionamento e dell’unità di una tensione COPERCHIO manutenzione che pericolosa che costituisce (O INDIETRO) NON accompagnano l’unità.
  • Seite 25 . PRIMA DI UTILIZZARE L’ UNITA  Poiché l’unità potrebbe surriscaldarsi durante il funzionamento, lasciare sempre spazio sufficiente attorno ad essa per una corretta areazione.  La tensione fornita all’unità deve essere quella indicata sul pannello posteriore. In caso di dubbi in merito, consultare un elettricista.
  • Seite 26 POSIZIONE DEI CONTROLLI 1.Copertura antipolvere 10.Selettore di velocità 2.Adattatore 45 giri 11.Controllo del passo 3.Piatto del giradischi 12.Pulsante di accensione- 4.Cartuccia magnetica mobile spegnimento/volume 5.Contrappeso del braccio 13.Altoparlanti 6.Manopola scala downforce 14.14. Cerniere del coperchio 7.Clip per braccio 15.Presa di alimentazione 8.Leva di sollevamento del 16.Jack altoparlante destro braccio del suono...
  • Seite 27 INSTALLAZIONE INIZIALE IMPOSTAZIONE ESSENZIALE 1. Collocare l'unità su una superficie piana e livellata. La posizione selezionata deve essere stabile e priva di vibrazioni. 2. Inserire le cerniere nelle fessure del coperchio trasparente. Quindi inserirli nei supporti dei cardini sul retro dell'unità...
  • Seite 28 Operazioni FUNZIONAMENTO DEL GIRADISCHI Collegare l'alimentatore in dotazione al giradischi e accendere l'unità ruotando l'INTERRUTTORE DI ALIMENTAZIONE (12) situato sul pannello frontale. Rimuovere la protezione dello stilo dallo stilo. 1.I mpostare il SELETTORE DI VELOCITÀ (9) sulla velocità desiderata (33 1/3,45 giri/min). Metti il disco sul tappetino antiscivolo.
  • Seite 29 Risoluzione dei problemi IL GIRADISCHI FUNZIONA MA NON Emette SUONO O SUONO NON ABBASTANZA FORTE 1. La protezione dello stilo è ancora attiva. Rimuovere la protezione dello stilo. 2. Il braccio è sollevato dalla leva. 3. Gli altoparlanti non sono collegati al giradischi. Inserire saldamente il cavo degli altoparlanti nelle prese sul retro del giradischi.
  • Seite 30 Manutenzione Corpo del Giradischi · Quando il corpo del giradischi è sporco o impolverato, scollega l'alimentatore CA, poi togli lo sporco e la polvere con un panno morbido e asciutto. · Non utilizzare benzeni, diluenti, ecc. · Per conservare a lungo il prodotto, scollega l'alimentatore CA dalla presa e avvolgi il prodotto con della plastica;...
  • Seite 31 Spanish PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR ADVERTENCIA: PARA Este símbolo indica que hay Este símbolo indica que hay REDUCIR EL RIESGO DE instrucciones importantes de una tensión peligrosa que DESCARGA ELÉCTRICA, funcionamiento y QUITE LA CUBIERTA constituye un riesgo de (O ATRÁS) NO QUITAR.
  • Seite 32 ANTES DE USAR LA UNIDAD  Como la unidad puede calentarse durante su funcionamiento, deje siempre espacio suficiente alrededor de la unidad para su ventilación.  El voltaje suministrado a la unidad debe coincidir con el voltaje impreso en el panel posterior. Si tiene alguna duda al respecto, consulte a un electricista.
  • Seite 33 UBICACIÓ N DE LOS CONTROLES 1.Guardapolvo 10.Selector de velocidad 2.Adaptador de 45 RPM 11.Control de tono 3.Plato de los tocadiscos 12.Interruptor de encendido/ 4.Cartucho magnético móvil Control de volumen 5.Contrapeso del brazo 13.Altavoces fonocaptor 14.Bisagras de la tapa 6.Dial de escala de carga 15.Toma de corriente aerodinámica 16.Conector de altavoz derecho...
  • Seite 34 INSTALACIÓ N INICIAL CONFIGURACIÓN ESENCIAL 1. Coloque la unidad sobre una superficie plana y nivelada. La ubicación seleccionada debe ser estable y libre de vibraciones. 2. Inserte las bisagras en las ranuras de la tapa transparente. Luego insértelos en los soportes de las bisagras en la parte posterior de la unidad principal.
  • Seite 35 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN FUNCIONAMIENTO DEL TOCADISCOS Conecte el adaptador de corriente incluido al tocadiscos y encienda la unidad girando el INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (12) ubicado en el panel frontal. Retire el protector de la aguja de la aguja. 1. Ajuste el SELECTOR DE VELOCIDAD (9) a la velocidad deseada (33 1/3, 45 rpm). Coloque el registro en el tapete antideslizante.
  • Seite 36 Solución de problemas EL TOCADISCOS FUNCIONA PERO NO EMITE SONIDO O EL SONIDO NO SUFICIENTEMENTE ALTO 1. El protector de la aguja todavía está encendido. Retire el protector de la aguja. 2. El brazo fonocaptor se levanta con la palanca. 3.
  • Seite 37 · Cuando el cuerpo del tocadiscos esté sucio o polvoriento, primero desconecte el adaptador de y luego limpie la suciedad y el polvo con un paño suave y seco. · No use bencenos, diluyentes, etc. · Cuando guarde el producto durante un período prolongado, desconecte el adaptador de CA de la toma de corriente y envuelva el producto en plástico;...
  • Seite 38 Reproduce 2 velocidades: Discos de 33  HUIJINGHAOYUANHAIYIGE14A 1/3, 45 RPM Lápiz y cartucho magnético móvil de alta  calidad E-CrossStu GmbH EU REP Felix-Dahn-Str 4, 70597 Stuttgart plato de hierro macizo  Contrapeso ajustable  Customer Service: vosterio@outlook.com Made in China...