Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
2.641-811.0
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Руccкий
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
5.962-954.0 08/08
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
42
45
48
51
54
57
60
63
66
69
72
75
78
81

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher 2.641-811.0

  • Seite 1 2.641-811.0 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Руccкий Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 5.962-954.0 08/08...
  • Seite 3 – Betrieb ohne Strom oder Druckluft. Lesen Sie vor der ersten Be- Symbole in der Betriebsanleitung – Venturi-System mit umweltfreundli- nutzung Ihres Gerätes diese Hinweis chem Ventil. Betriebsanleitung und handeln Sie danach. Bezeichnet Anwendungstipps und wichtige Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für Lieferumfang Informationen.
  • Seite 4 Dichtungsring 3/4’’ in die Schnellkupp- gend Reinigungsmittel in der Flasche Wandmontage lung einsetzen und Schnellkupplung vorhanden ist. am Venturi-Ausgang festschrauben. Der Kugelhahn muss auf „OFF“ stehen. Prüfen, ob die für das gewünschte Mi- Reinigungsmittelsaugschlauch an- schungsverhältnis erforderliche Dosier- schließen düse eingesetzt ist. Hinweis Die jeweiligen Dosiermengen der einzel- nen Dosierdüsen können aus der „Dosie-...
  • Seite 5 Übersicht Dosierdüsen Folgende Tabelle zeigt die Farbcodierung der einzelnen Dosierdüsen und ihr Mi- schungsverhältnis in % an. Dosierungstabelle Farbcodierung Mischungsver- hältnis* Pink 0,20 % Violett 0,50 % Türkis 0,65 % Gelb 1,20 % Braun 1,50 % orange 1,90 % Grün 2,60 % Hellbraun 3,20 %...
  • Seite 6 Please read and comply with Scope of delivery Symbols in the operating instruc- these instructions prior to the tions – 1x fill station initial operation of your appliance. Retain Note – 1x fill hose complete, 4 m, equipped these operating instructions for future refer- with quick coupler with backflow valve ence or for subsequent possessors.
  • Seite 7 Wall mount Operations Connect the detergent hose Make sure that all hose connections are connected. Make sure a detergent bottle is connect- ed and that a sufficient amount of deter- gent is present in the bottle. The ball tap must be set to "OFF". Make sure the correct dosing nozzle is installed for the desired mixing ratio.
  • Seite 8 Overview of dosing nozzles The following table shows the colour en- coding of the different dosing nozzles and their mixing ratio in %. Dosing Table Colour encoding Mixing ratio* Pink 0,20 % Purple 0,50 % Turquoise 0,65 % Yellow 1,20 % Brown 1,50 % orange...
  • Seite 9 Lisez attentivement ce mode Contenu de livraison Symboles utilisés dans le mode d’emploi avant la première uti- d'emploi – 1 x station de remplissage lisation de l’appareil et respectez les con- Remarque – 1 x flexible de remplissage complet 4m, seils y figurant.
  • Seite 10 16 Bague d'étanchéité 3/4' ' avec tamis Positionner la buse Venturi dans la ré- Utilisation ception de buse. 17 Vis de fixation (3x) 8x40, inox Positionner la bague d'étanchéité 3/4' ' Contrôler si tous les raccords de flexible 18 Cheville murale (3x), S 10 dans l'accouplement rapide et visser sont bien fermés.
  • Seite 11 Placer l'embout de dosage correspon- Les éventuelles pannes sur l’appareil sont dant avec le rapport de mélange sou- réparées gratuitement dans le délai de vali- haité dans la fermeture EPDM. dité de la garantie, dans la mesure où cel- les-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'un Replacer le flexible de produitd e net- vice de fabrication.
  • Seite 12 Prima di utilizzare l'apparec- Fornitura Simboli riportati nel manuale d'uso chio per la prima volta, leggere Avvertenza – 1x stazione di riempimento e seguire queste istruzioni per l'uso. Con- Indica suggerimenti per l'impiego e informa- – 1x tubo flessibile di riempimento compl., servare le presenti istruzioni per l'uso per zioni importanti.
  • Seite 13 Accertarsi che sia collegato un flacone Montaggio a parete Collegare il tubo flessibile del deter- di detergente e che in esso sia presente gente. una quantità sufficiente di detergente. Il rubinetto deve trovarsi su „OFF“. Accertarsi che sia impiegata la bocchet- ta di dosaggio necessaria per il rapporto di miscelazione desiderato.
  • Seite 14 Panoramica delle bocchette di do- saggio La seguente tabella riporta i codici dei colori delle singole bocchette di dosaggio ed il loro rapporto di miscelazione in %. Tabella di dosaggio Codice colore Rapporto di mi- scela* Fucsia 0,20 % Viola 0,50 % Turchese 0,65 %...
  • Seite 15 Gelieve vóór het eerste ge- Leveringsomvang Symbolen in de gebruiksaanwijzing bruik van uw apparaat deze Instructie – 1 x vulstation gebruiksaanwijzing te lezen en ze in acht te Wijst op gebruikstips en belangrijke infor- – 1 x vulslang cmpl., 4 m, uitgevoerd met nemen.
  • Seite 16 Controleer of de voor de gewenste Wandmontage Reinigingsmiddel-aanzuigslang mengverhouding noodzakelijke doseer- aansluiten sproeier is geplaatst. Waarschuwing De betreffende doseerhoeveelheden van de aparte doseersproeiers zijn in de "Dose- ringstabel" vermeld. Steek de vulslang in de vulopening van de tank van de vloerreiniger. Bij vloerreinigingsapparaten met vul- systeem kan de snelsluiting van de vul- slang aan het vulsysteem worden...
  • Seite 17 Overzicht doseersproeiers De volgende tabel toont de kleurcodering van de aparte doseersproeiers en hun mengverhouding in %. Doseringstabel Kleurcodering Mengverhouding* Roze 0,20 % Paars 0,50 % Turquoise 0,65 % Geel 1,20 % Bruin 1,50 % oranje 1,90 % Groen 2,60 % Lichtbruin 3,20 % Blauw...
  • Seite 18 Antes de poner en marcha por Volumen del suministro Símbolos del manual de instruccio- primera vez el aparato, lea el – 1 estación de relleno presente manual de instrucciones y siga las Nota – 1 manguera de relleno completa, 4 m, instrucciones que figuran en el mismo.
  • Seite 19 17 Tornillo de fijación (3) 8x40, acero inoxi- Colocar la boquilla azul venturi en el Comprobar si está conectada una bote- dable alojamiento de la boquilla. lla de detergente y si hay detergente su- ficiente en la botella. 18 Clavija de pared (3), S10 Colocar la junta de joma de 3/4’’...
  • Seite 20 servicio al cliente autorizado más próximo a Resumen de boquillas de dosifica- su domicilio. ción La siguiente tabla muestra la codificación de colores de las boquillas de dosificación y la proporción de mezcla en %. Tabla de dosificación Codificación de Proporción de color mezcla*...
  • Seite 21 – Operação sem corrente eléctrica ou ar antes da primeira utilização Símbolos no Manual de Instruções comprimido. deste aparelho leia o presente Aviso – Sistema Venturi com válvula compatível manual de instruções e proceda conforme com o meio-ambiente. Caracteriza conselhos para a aplicação e o mesmo.
  • Seite 22 Verificar se o bico de dosagem neces- Montagem na parede Ligar a mangueira de aspiração do sário para a mistura pretendida está detergente montado. Aviso As respectivas quantidades de dosagem dos vários bicos de dosagem podem ser consultadas na "Tabela de dosagem". Inserir a mangueira de enchimento na abertura de enchimento do depósito do detergente para a limpeza do chão.
  • Seite 23 Vista geral dos bicos de dosagem A tabela seguinte mostra os códigos de cor dos vários bicos de dosagem e a relação de mistura em %. Tabela de dosagem Códigos de cor Relação de mistu- Cor-de-rosa 0,20 % Violeta 0,50 % Turqueza 0,65 % Amarelo...
  • Seite 24 Læs denne brugsanvisning før Leveringsomfang Symbolerne i driftsvejledningen første gangs brug af apparater – 1x påfyldningsstation og følg anvisningerne. Gem brugsanvisnin- Betegner gode råd vedrørende brugen af – 1x påfyldningsslange kbl., 4 m, med gen til senere brug eller til senere ejere. anlægget samt vigtige informationer.
  • Seite 25 Vægmontering Betjening Tilslut rensemiddel-sugeslangen Kontroller, om alle slangeforbindelser er tilsluttet. Kontroller om en rensemiddeldunk er til- sluttet og om der er tilstrækkelig meget rensemiddel i dunken. Kuglehanen skal være på "OFF". Kontroller om den rigtige dyse er sat i til det ønskede blandingsforhold.
  • Seite 26 Oversigt doseringsdyser Følgende tabel viser farvekoden til de en- kelte doseringsdyser og blandingsforholdet i %. Doseringstabel Farvekodning Blandingsfor- hold* Pink 0,20 % Violet 0,50 % Turkis 0,65 % Gult 1,20 % Brun 1,50 % orange 1,90 % Grøn 2,60 % Lysebrun 3,20 % Blå...
  • Seite 27 Før første gangs brukav apparatet, les og – Drift uten strøm eller trykkluft. Les denne bruksveiledningen følg denne bruksanvisningen. – Venturi-system med miljøvennlig ventil. før apparatet tas i bruk første gang, og følg anvisningene. Oppbevar den- Symboler i bruksanvisningen Leveringsomfang ne bruksveiledningen til senere bruk eller Bemerk for annen eier.
  • Seite 28 Bemerk Veggmontering Koble til slange for rengjøringsmid- Den gjeldende doseringsmengden i de en- kelte doseringsdysene kan du finne i "Do- seringstabell" Sett fylleslangen i påfyllingsåpningen i tanken på gulvrengjøringsmaskinen som skal fylles. Ved gulvrengjøringsapparatet med fyl- lesystem kan hurtiglåsen på fylleslan- gen kobles til fyllesystemet.
  • Seite 29 Oversikt doseringsdyser Følgende tabeller viser fargekoding av de enkelte doseringsdysene og deres baln- dingsforhold i %. Doseringstabell Fargekode Blandingsfor- hold* Pink 0,20 % Fiolett 0,50 % Turkis 0,65 % 1,20 % Brun 1,50 % orange 1,90 % Grønn 2,60 % Lysebrun 3,20 % Blå...
  • Seite 30 Läs, och beakta, bruksanvisningen innan – Drivs utan ström eller tryckluft. Läs denna bruksanvisning aggregatet används första gången. – Venturi-system med miljövänlig ventil. före första användning och följ anvisningarna noggrant. Denna bruksan- Symboler i bruksanvisningen Leveransens innehåll visning ska förvaras för senare användning Anvisning eller lämnas vidare om maskinen byter äga- –...
  • Seite 31 Väggmontering Handhavande Ansluta sugslangen för rengörings- medlet Undersök om alla slangkopplingar är anslutna. Undersök om en rengöringsmedelsflas- ka är ansluten och om det finns tillräck- ligt mycket rengöringsmedel i den. Kulventilen måste stå på "OFF". Kontrollera om rätt doseringsmunstycke har valts för det önskade blandningsför- hållandet.
  • Seite 32 Översikt doseringsmunstycken Följande tabell visar de olika doserings- munstyckenas färgkoder samt deras bland- ningsförhållanden i %. Doseringstabell Färgkodning Blandningsförhål- lande* Rosa 0,20 % Lila 0,50 % Turkos 0,65 % 1,20 % Brun 1,50 % orange 1,90 % Grönt 2,60 % Ljusbrun 3,20 % Blå...
  • Seite 33 Lue käyttöohje ennen laitteen Toimitus Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit ensimmäistä käyttöä ja toimi Ohje – 1x täyttöasema sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myö- Osoittaa käyttövinkkeihin ja tärkeisiin tietoi- – 1x täyttöletku täyd., 4 m, varustettu pi- hempää käyttöä tai myöhempää omistajaa hin.
  • Seite 34 Ohje Kiinnitys seinään Puhdistusaineenimuletkun kiinni- Kunkin yksittäisen annostelusuuttimen an- nostelumäärät saat taulukosta "Annostelu- taulukko". Pistä täyttöletku täytettävän lattianpuh- distusainesäiliön täyttöaukkoon. Täyttöjärjestelmällä varustetuissa latti- anpuhdistuslaitteissa täyttöletkun pika- liittimen voi liittää täyttöjärjestelmän liittimeen. Avaa vesihana. Käännä kuulahana asentoon „ON“. Ohje Puhdistusaineletku on täynnä ilmaa laitetta ensimmäistä...
  • Seite 35 Yleiskatsaus annostelusuuttimet Seuraava taulokko esittää yksittäisten an- nostelusuuttimien värikoodin ja sekoitus- suhteen %:na. Annostelutaulukko Värikoodi Sekoitussuhde* vaaleanpunainen 0,20 % Violetti 0,50 % Turkoosi 0,65 % Keltainen 1,20 % Ruskea 1,50 % oranssi 1,90 % Vihreä 2,60 % Vaaleanruskea 3,20 % Sininen 4,80 % Valkoinen...
  • Seite 36 Πριν από την πρώτη χρήση Συσκευασία Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών της συσκευής διαβάστε τις Υπόδειξη – 1x σταθμός πλήρωσης οδηγίες λειτουργίας και ενεργήστε βάσει Αντιπροσωπεύει συμβουλές για τη χρήση – 1x ελαστικός σωλήνας πλήρωσης με αυτών. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες και...
  • Seite 37 10 Φίλτρο ποδός, κίτρινο με Βιδώστε στη βρύση τη μπανέλα του Συνδέστε το κατάλληλο ακροφύσιο ενσωματωμένο βάρος ταχυσυνδέσμου με το στεγανοποιητικό δοσολόγησης στο πώμα EPDM. παρέμβυσμα 3/4’’. 11 Διαχωριστής συστήματος Υπόδειξη Εισάγετε τον ελαστικό σωλήνα 12 Στρόφιγγα Μπορείτε να δείτε τις εκάστοτε ποσότητες σύνδεσης...
  • Seite 38 αποσυνδέστε τον από το σύστημα Συμβουλές σε περίπτωση πλήρωσης και τυλίξτε τον στη θήκη βλάβης φύλαξης που βρίσκεται στο επάνω μέρος του περιβλήματος. Το απορρυπαντικό δεν Αντικατάσταση των ακροφυσίων αναρροφάται δοσολόγησης Ελέγξτε την πίεση του νερού. Η πίεση Εξαιτίας της χρήσης διαφόρων του...
  • Seite 39 – 1x Doldurma hortumu komple, 4 metre, Cihazınızı ilk defa Kullanım kılavuzundaki semboller tek yönlü valf bulunan hızlı bağlantıyla kullanmadan önce bu kullanım donatılmıştır. kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. – 1x Bağlantı hortumu komple, 2 metre, Uygulama önerileri ve önemli bilgileri Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar siyah tanımlar.
  • Seite 40 İstenen karışım oranı için gerekli dozaj Duvar montajı Temizlik maddesi hortumunun memesinin takılmış olup olmadığını bağlanması kontrol edin. Münferit dozaj memelerinin ilgili dozaj miktarlarını "Dozaj tablosundan" alabilirsiniz. Doldurma hortumunu doldurulacak zemin temizleyici tankının doldurma deliğine takın. Doldurma sistemli zemin temizleme cihazlarında, doldurma hortumunun hızlı...
  • Seite 41 Dozaj memelerine genel bakış Aşağıdaki tablo münferit dozaj memelerinin renk kodlarını ve % cinsinden karışım oranlarını gösterir. Dozaj tablosu Renk kodu Karışım oranı* Pembe 0,20 % 0,50 % Türkuaz 0,65 % Sarı 1,20 % Kahverengi 1,50 % turuncu 1,90 % Yeşil 2,60 % Açık kahverengi...
  • Seite 42 Перед первым применением Комплект поставки Символы в руководстве по вашего прибора прочитайте эксплуатации – 1x станция заправки эту инструкцию по эксплуатации и Указание – 1x шланг для заправки в сборе, 4 м, действуйте соответственно. Сохраните укомплектован быстроразъемным эту инструкцию по эксплуатации для Означает...
  • Seite 43 4 Заправочный шланг, 4 м, подключить открытый конец шланга В крышке бутылки для моющей поливинилхлорид черного соединительного шланга. жидкости просверлить отверстие Ш10 мм. 5 Быстроразъемное соединение с Вставить уплотнительное кольцо 3/ обратным клапаном 4’’ с сетчатым фильтром в Вставить всасывающий шланг быстроразъемное...
  • Seite 44 Установить шаровой кран в изданные уполномоченной Краткий обзор форсунок- положение „ON“ ("ВКЛ"). организацией сбыта нашей продукции в дозаторов данной стране. Возможные Указание Следующая таблица показывает неисправности прибора в течение При первой эксплуатации или смене цветовую кодировку отдельных гарантийного срока мы устраняем форсунки-дозатора, шланг...
  • Seite 45 Készüléke első használata Szállítási tétel Szimbólumok az üzemeltetési előtt olvassa el ezt az útmutatóban – 1x feltöltő állomás üzemeltetési utasítást és ez alapján járjon Megjegyzés – 1x töltőtömlő csatlakozás, 4 m, el. Őrizze meg jelen üzemeltetési útmutatót visszacsapó szeleppel ellátott későbbi használat miatt vagy a későbbi Felhasználási tippeket és fontos gyorscsatlakozóval felszerelve...
  • Seite 46 Ellenőrizze, hogy a kívánt tisztítószer- Falra szerelés Tisztítószer-szívótömlő keverékhez szükséges adagolófej van- csatlakoztatása e behelyezve. Tudnivaló Az egyes adagolófejek adott adagolási mennyiségét az „Adagolási táblázatban“ találja. A töltőtömlőt rakja a töltendő padlótisztító tartályának töltőnyílásába. Töltőrendszerrel ellátott padlótisztító készülékek esetén a töltőtömlő gyorscsatlakozóját a töltőrendszerhez lehet csatlakoztatni.
  • Seite 47 Adagolófejek áttekintése A következő táblázat az egyes adagolófejek színkódolását és keverési arányának %-át mutatja. Adagolási táblázat Színkódolás Keverési arány* rózsaszín 0,20 % lila 0,50 % türkiz 0,65 % sárga 1,20 % barna 1,50 % narancs 1,90 % zöld 2,60 % világos barna 3,20 % kék...
  • Seite 48 – Provoz probíhá bez proudu nebo před prvním použitím přístroje Symboly použité v návodu k stlačeného vzduchu. si bezpodmínečně pečlivě obsluze – Systém Venturi s ekologicky vhodným přečtěte tento návod k jeho obsluze a ventilem. Upozornění uschovejte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele.
  • Seite 49 Informace Montáž na stěnu Připojení hadice sající čisticí Dávkované množství jednotlivých prostředek. dávkovacích trysek naleznete v "dávkovací tabulce". Plnicí hadici nasaďte do plnicího otvoru nádrže požadované přístroje na čištění podlah. U přístrojů na čištění podlah s plnícím systémem je možné připojit rychlospojku plnicí...
  • Seite 50 Přehled dávkovacích trysek Následující tabulka znázorňuje barevné označení jednotlivých dávkovacích trysek a jejich poměr mísení v %. Dávkovací tabulka Barevné označení Poměr mísení* Růžová 0,20 % Fialová 0,50 % Tyrkysová 0,65 % Žlutá 1,20 % Hnědá 1,50 % oranžová 1,90 % Zelená...
  • Seite 51 Pred prvo uporabo naprave Dobavni obseg Simboli v navodilu za uporabo preberite to navodilo za Opozorilo – 1x polnilna postaja obratovanje in se po njem ravnajte. To Označuje nasvete za uporabo in – 1x polnilna cev komplet, 4 m, navodilo za uporabo shranite za poznejšo pomembne informacije.
  • Seite 52 Napotek Stenska montaža Priključitev gibke sesalne cevi za Vsakokratne dozirne količine posameznih čistilno sredstvo dozirnih šob je mogoče razbrati iz „Tabele doziranja“. Polnilno cev vtaknite v polnilno odprtino rezervoarja talnega čistilnika, ki ga je potrebno napolniti. Pri talnih čistilnih napravah s polnilnim sistemom se lahko hitri priključek polnilne cevi priključi na polnilni sistem.
  • Seite 53 Pregled dozirnih šob Naslednja tabela kaže barvno kodiranje posameznih dozirnih šob in njihovo mešalnbo razmerje v %. Tabela doziranja Barvno kodiranje Mešalno razmerje* Roza 0,20 % Vijolična 0,50 % Turkizna 0,65 % Rumena 1,20 % Rjava 1,50 % oranžno 1,90 % Zelena 2,60 % Svetlo rjava...
  • Seite 54 Przed rozpoczęciem Zakres dostawy Symbole w instrukcji obsługi użytkowania sprzętu należy Wskazówka – 1x Stacja napełniania przeczytać poniższą instrukcję obsługi i Oznacza sposób użycia i ważne – 1x wąż zasilający kpl., 4 m, wyposażony przestrzegać jej. Instrukcję obsługi należy informacje. w szybkozłącze z zaworem zwrotnym zachować...
  • Seite 55 14 Wąż przyłączeniowy kpl., 2 m, czarny tym, by po jego skróceniu filtr nożny być w Podłączenie odpływu wody dalszy ciągu w stanie stać pionowo na dnie 15 Złączka 3/4", mosiądz Odkręcić szybkozłącze od wylotu butli środka czyszczącego. 16 Pierścień uszczelniający 3/4", z filtrem Venturiego i podłączyć...
  • Seite 56 Użyć odpowiedniej dyszy dozującej w urządzenia usuwane są w okresie przyłączu EPDM z właściwym gwarancji bezpłatnie, o ile spowodowane stosunkiem mieszanki. są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw Ponownie nałożyć wąż środka gwarancyjnych prosimy kierować się z czyszczącego na przyłącze EPDM. dowodem zakupu do dystrybutora lub do Przegląd dysz dozujących autoryzowanego punktu serwisowego.
  • Seite 57 Citiţi acest manual de utilizare Articolele livrate Simboluri din manualul de utilizare înainte de prima utilizare a Observaţie – 1x staţie de umplere aparatului dumneavoastră şi acţionaţi în Indică sfaturi privind utilizarea şi informaţii – 1x staţie de umplere compl., 4 m, conformitate cu el.
  • Seite 58 15 Piesă de racordare 3/4’’, alamă Introduceţi inelul de etanşare 3/4’’ în Verificaţi dacă flaconul de soluţie de cuplajul rapid şi înşurubaţi cuplajul rapid curăţat este racordat şi dacă există o 16 Inel de etanşare 3/4’’, cu sită pe ieşirea Venturi. cantitate suficientă...
  • Seite 59 Conectaţi furtunul pentru soluţie de cumpărare la magazin sau la cea mai curăţat la închizătoarea EPDM. apropiată unitate de service autorizată. Prezentarea duzelor de dozare Tabela următoare conţine codurile de culori ale duzelor de dozare individuale şi proporţia de amestec în %. Tabelă...
  • Seite 60 – Venturiho systém s ventilom Pred prvým použitím Symboly v návode na obsluhu neškodným životnému prostrediu. spotrebiča si prečítajte tento Upozornenie návod na obsluhu a riaďte sa jeho pokynmi. Rozsah dodávky Označuje tipy pre použitie a dôležité Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte informácie.
  • Seite 61 Skontroluje, či sa používa pre potrebný Montáž na stenu Pripojte hadicu na čistiaci zmiešavací pomer potrebná dávkovacia prostriedok dýza. Upozornenie Príslušné dávkovacie množstvá jednotlivých dávkovacích dýz môžete nájsť v tabuľke "Tabuľka dávkovania". Zasuňte plniacu hadicu do plniaceho otvoru napĺňanej nádrže podlahového čističa.
  • Seite 62 Prehľad dávkovacích dýz Nasledujúca tabuľka zobrazuje odovanie farieb jednotlivých dávkovacích dýz a ich zmiešavací pomer v %. Dávkovacia tabuľka Kódovanie farieb Zmiešavací pomer* Ružová 0,20 % Fialová 0,50 % Tyrkysová 0,65 % Žltá 1,20 % Hnedá 1,50 % oranžová 1,90 % Zelená...
  • Seite 63 Prije prve uporabe Vašeg Opseg isporuke Simboli u uputama za rad uređaja pročitajte ove radne Napomena – 1x stanica za punjenje upute i postupajte prema njima. Ove radne Označava preporuke za upotrebu i važne – 1x crijevo za punjenje kpl., 4 m, upute sačuvajte za kasniju uporabu ili za informacije.
  • Seite 64 Provjerite je li postavljena odgovarajuća Zidna montaža Priključivanje usisnog crijeva za dozirna mlaznica za željeni omjer deterdžent mješavine. Napomena Odgovarajuće dozirne količine pojedinih dozirnih mlaznica možete očitati u "Tablici za doziranje". Crijevo za punjenje utaknite u otvor za punjenje željenog spremnika uređaja za čišćenje podova.
  • Seite 65 Pregled dozirnih mlaznica Sljedeća tablica prikazuje boju pojedinih dozirnih mlaznica s pripadajućim omjerom mješavine u %. Tablica za doziranje Boja Omjer mješavine* Ružičasto 0,20 % Ljubičasto 0,50 % Tirkizno 0,65 % Žuto 1,20 % Smeđe 1,50 % Narančasto 1,90 % Zeleno 2,60 % Svijetlo smeđe...
  • Seite 66 Pre prve upotrebe Vašeg Obim isporuke Simboli u uputstvu za rad uređaja pročitajte ovo Napomena – 1x stanica za punjenje uputstvo za upotrebu i postupajte prema Označava preporuke za upotrebu i važne – 1x crevo za punjenje celo, 4 m, njemu.
  • Seite 67 Proverite da li je postavljen Montaža na zid Priključivanje usisnog creva odgovarajući nastavak za doziranje za deterdženta željenu razmeru mešavine. Napomena Odgovarajuće dozirne količine pojedinih nastavaka za doziranje možete da očitate u „Tableli za doziranje“. Crevo za punjenje utaknite u otvor za punjenje željenog rezervaora uređaja za čišćenje podova.
  • Seite 68 Pregled nastavaka za doziranje Sledeća tabela prikazuje boju pojedinih nastavaka za doziranje sa pripadajućom razmerom mešavine u %. Tabela za doziranje Boja Razmera mešavine* Ružičasto 0,20 % Ljubičasto 0,50 % Tirkizno 0,65 % Žuto 1,20 % Braon 1,50 % Narandžasto 1,90 % Zeleno 2,60 %...
  • Seite 69 Преди първия пуск на Обем на доставката Символи в Упътването за работа Вашия уред прочетете това Указание – 1x станция на пълнене указание за употреба и го спазвайте. Обозначава съвети при приложение и – 1x маркуч за пълнене 4 м, снабден с Запазете...
  • Seite 70 10 Долен филтър жълт с интегрирана проверете, дали е поставен долния филтър на дъното на тежест уплътнителният пръстен с цедка. бутилката. 11 Разделител на системата Указание Завинтете противоположния детайл 12 Сферичен кран Долният филтър трябва да застане на водопроводния кран на 13 Приспособление...
  • Seite 71 за почистващия препарат е изцяло срок безплатно, ако се касае за дефект в Обзор на дюзите за дозиране напълнен с почистващ препарат. материалите или при производство. В Следващата таблица Ви показва гаранционен случай се обърнете към цветовото кодиране на отделните дюзи Резервоарът...
  • Seite 72 enne seadme esmakordset Tarnekomplekt Kasutusjuhendis olevad sümbolid kasutamist tuleb lugeda Märkus – 1x täitmisjaam käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle Tähistab näpunäiteid kasutamiseks ja – 1x komplektne täitevoolik, 4 m, kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks olulist infot. varustatud tagasilöögiventiiliga kasutamiseks või järgmise omaniku tarvis kiirmuhviga alles hoida.
  • Seite 73 Kontrollige, kas soovitud Paigaldamine seinale Puhastusvahendi imivooliku seguvahekorra jaoks on paigaldatud ühendamine vajalik doseerimisdüüs. Märkus Üksikute doseerimisdüüside doseerimiskogused leiate „Doseerimistabelist“. Torgake täitevoolik täidetava põrandapuhastusseadme paagi täiteavasse. Täitesüsteemiga põrandapuhastusseadmete puhul võib täitevooliku kiirmuhvi ühendada täitesüsteemiga. Avage veekraan. 1 Korpus, valge, PVC Seadke kuulkraan asendisse „ON“.
  • Seite 74 Ülevaade doseerimisdüüsidest Järgmises tabelis on kujutatud üksikute doseerimisdüüside värvikood ja seugvahekord protsentides. Doseerimistabel Värvikood Segu vahekord* Roosa 0,20 % Violett 0,50 % Türkiis 0,65 % Kollane 1,20 % Pruun 1,50 % oranž 1,90 % Roheline 2,60 % Helepruun 3,20 % Sinine 4,80 % Valge...
  • Seite 75 Pirms uzsākt aparāta Piegādes komplekts Lietošanas instrukcijā izmantotie lietošanu, izlasiet šo simboli – 1x uzpildes vieta lietošanas instrukciju un rīkojieties atbilstoši Piezīme – 1x uzpildes šļūtene kompl., 4 m, aprīkoti tajā teiktajam. Saglabājiet darbības ar ātro savienotāju ar pretvārstu instrukciju vēlākai izmantošanai vai Apzīmē...
  • Seite 76 Piezīme Montāža pie sienas Tīrīšanas līdzekļa šļūtenes Atsevišķu dozēšanas sprauslu dozēšanas pieslēgšana devas jāņem no "Dozēšanas tabulas". ievietojiet iepildes šļūteni uzpildāmās grīdas tīrīšanas tvertnes iepildes atvērumā. Grīdas tīrīšanas ierīcēm ar uzpildes sistēmu uzpildes šļūtenes aizslēgu var pievienot pie uzpildes sistēmas. Atveriet ūdens krānu.
  • Seite 77 tirgotāja vai tuvākajā pilnvarotajā klientu Dozēšanas uzgaļu pārskats apkalpošanas dienestā. Turpmāk attēlotajā tabulā ir raksturotas atsevišķu dozēšanas sprauslu krāsu kodi un to jaukšanas attiecības %. Dozēšanas tabula Krāsu kods Jaukšanas attiecības* Rozā 0,20 % Violets 0,50 % Tirkīzzils 0,65 % Dzeltens 1,20 % Brūns...
  • Seite 78 Prieš pradėdamas naudoti Komplektacija Naudojimo instrukcijoje naudojami įsigytą prietaisą, perskaitykite simboliai – 1 pripildymo blokas šią naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. Pastaba – 1 pildymo žarna, kompl., 4 m, su Naudojimo instrukciją išsaugokite, kad integruota greito jungimo mova ir galėtumėte naudotis ja vėliau arba perduoti Žymi patarimus, kaip naudoti įrangą, ir atbuliniu vožtuvu kitam savininkui.
  • Seite 79 Pastaba Montavimas prie sienos Valymo priemonės žarnos Informacijos apie atskirų dozavimo prijungimas purkštukų išpurškiamą kiekį pateikiama „Dozavimo lentelėje“. Pildymo žarną įstatykite į pildomo grindų valymo įrenginio bako pripildymo angą. Jei grindų valymo prietaise yra pripildymo sistema, pildymo žarnos greito jungimo mova gali būti prijungta prie pildymo sistemos.
  • Seite 80 Dozavimo purkštukų apžvalga Toliau esančioje lentelėje pateikiamos atskirų dozavimo purkštukų spalvos ir maišymo santykis %. Dozavimo lentelė Spalvinis kodas Maišymo santykis* Rožinis 0,20 % Violetinis 0,50 % Turkio 0,65 % Geltonas 1,20 % Rudas 1,50 % oranžinė 1,90 % Žalias 2,60 % Šviesiai rudas 3,20 %...
  • Seite 81 Перед використанням Комплект постачання Знаки у посібнику пристрою прочитайте цю Вказівка – 1x станція заправлення інструкцію з експлуатації і дотримуйтесь Означає вказівки по застосуванню та – 1x заправний шланг у сборі, 4 м, неї. Збережіть цю інструкцію з важливу інформацію. скомплектовано...
  • Seite 82 9 Усмоктувальний шланг для миючого було вставлено разом з сітчастим Вставити відповідну форсунку- засобу, 6х9 мм, довжина 1,8 м, фільтром. дозатор в замок з EPDM (етилен- полівінілхлорид, прозорий пропилен-дієн-метилен). На водопровідному крані під'єднати 10 Нижній фільтр, жовтий, з Вказівка сполучну деталь швидкознімного умонтованим...
  • Seite 83 Витягти заправний шланг із Допомога при усуненні резервуару, або від'єднати від неполадок заправної системи, та намотати на пристрій для зберігання шлангу на Миючий засіб не всмоктується передній стороні приладу. Перевірити тиск води. Тиск води має Заміна форсунки-дозатора бути не менш 2 бар и може Використанням...
  • Seite 84 AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Kärcher Limited (Ireland), 12 Willow Business Park, Nangor Dubai, United Arab Emirates, Road, Dublin 12, +971 4 886-1177, www.kaercher.com (01) 409 7777, www.kaercher.ie AT Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien, Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No.