Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Betriebsanleitung - Operating instructions - Mode ďemploi
Explosionsgeschützte Steckvorrichtung
Explosion Protected Plug Device
Dispositif de connexion à protection antidéflagrante
5516/**/**/(******)
ATEX
WISKA Hoppmann & Mulsow GmbH
Kisdorfer Weg 28 • 24568 Kaltenkirchen • Germany
Tel. / Phone / Tél. +49 (0) 4191 508-100 • Fax +49 (0) 4191 508-249
E-Mail wiska@wiska.de • Internet www.wiska.de
50081956002_BA 5516, Rev. 06/2015

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für WISKA 5516 Serie

  • Seite 1 Dispositif de connexion à protection antidéflagrante 5516/**/**/(******) ATEX WISKA Hoppmann & Mulsow GmbH Kisdorfer Weg 28 • 24568 Kaltenkirchen • Germany Tel. / Phone / Tél. +49 (0) 4191 508-100 • Fax +49 (0) 4191 508-249 E-Mail wiska@wiska.de • Internet www.wiska.de...
  • Seite 2 Die Steckdosen nur mit den zugehörigen The plug sockets may only be operated with N'utiliser les prises qu'avec les connecteurs WISKA-Steckern betreiben. the associated WISKA plugs. WISKA associés. Der Steckdoseneinsatz der Steckdose ist The plug socket insert of the plug socket is La garniture de la prise est protégée...
  • Seite 3 Mode ďemploi Betriebsanleitung Operating instructions Bei Errichtung und Betrieb ist Folgen- Observe the following during Lors du montage et de l'exploitation, des zu beachten: installation and operation: veuillez observer les points suivantes: • nationale Sicherheitsvorschriften • national safety regulations • les prescriptions nationales de sécurité...
  • Seite 4 Mode ďemploi Betriebsanleitung Operating instructions Umgebungstemperatur: Ambient temperature: Température ambiante: T6: -40°C….+40°C T6: -40°C….+40°C T6: -40°C….+40°C T5: -40°C….+55°C T5: -40°C….+55°C T5: -40°C….+55°C Der Umgebungstemperaturbereich muss auch unter Berücksichtigung von externen Wärme- und Kältequellen eingehalten werden. The ambient temperature range must be observed also in consideration of external heating and cooling sources. La plage de température ambiante doit être observée aussi dans l'examen de sources de chauffage et de refroidissement externes.
  • Seite 5 Mode ďemploi Betriebsanleitung Operating instructions Bei Verwendung von Aderendhülsen oder Kabelschuhen müssen diese mit geeignetem Werkzeug aufgebracht werden. When using wire end sleeves or cable lugs these must always be applied with a suitable tool. En cas d’utilisation de cosses d’embout, celles-ci doivent et être fixées avec un outil approprié. Innere Leitungsverlegung: Leitungen, die mit metallischen Teilen in Berührung kommen können, müssen zum Schutz gegen Beschädigungen der Isolierung entweder mechanisch geschützt, gesichert oder geführt werden.
  • Seite 6 Mode ďemploi Betriebsanleitung Operating instructions Zum Ausschalten und Ziehen des Steckers Proceed in the reverse order to switch off Pour déconnecter et retirer la connecteur, ist in umgekehrter Reihenfolge vorzugehen. and pull out the plug. il faut procéder de la manière, en sens Nach dem Trennen des Steckers von der After seperating the plug from the plug inverse.
  • Seite 7 Mode ďemploi Betriebsanleitung Operating instructions 3.1 Montage 3.1 Mounting 3.1 Montage Die Montage der Steckdosen kann ohne Fitting the plug sockets can be performed Le montage des prises peut être effectué Öffnen des Gehäuses erfolgen. Sie dürfen without opening the housing. They can only sans ouvrir le boîter.
  • Seite 8 Mode ďemploi Betriebsanleitung Operating instructions Anschluss des Steckers (Bild 5): Plug connection (Figure 5): Branchement du connecteur (Illustration 5) : Nach dem Lösen der Schrauben vom End- After loosening the srews from the end Après avoir dévissé les vis de l'embout stück (Pos.1) kann das Endstück (Pos.2) piece (Pos.1) the end piece (pos.
  • Seite 9 Mode ďemploi Betriebsanleitung Operating instructions Bei der Auswahl der Kabel- und Leitungs- When selecting the cable and line inlet care Lors du choix de l’entrée de câble et de einführung ist auf die dem Leitungsdurch- is to be taken over the suitable line diameter. conduite, il faut veiller à ce que sa dimension messer entsprechende Größe zu achten.
  • Seite 10 7 Accessoires / Piéces de rechange Verwenden Sie nur Original-Zubehör sowie Original-Ersatzteile der Fa. WISKA . Use only original accessories as wie as original spare parts made by WISKA. Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires d'origine de WISKA.
  • Seite 11 Mode ďemploi Betriebsanleitung Operating instructions EGB und IECEx einfügen 50081956003_BA 5516-Rev-04-16...
  • Seite 12 Mode ďemploi Betriebsanleitung Operating instructions EG Konformitätserklärung einfügen...