Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 150
AIRE ACONDICIONADO SPLIT
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONING
CLIMATISEUR DE TYPE SPLIT
AR CONDICIONADO TIPO SPLIT
KLIMAGERÄT
Serie
E-Advanced 2
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL D'INSTRUÇÕES
Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones
Scan for manual in other languages and further updates
BEDIENUNGSANLEITUNG
Manuel dans d'autres langues et mis à jour
Manual em outras línguas e actualizações

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EAS ELECTRIC E-Advanced 2 Serie

  • Seite 1 AIRE ACONDICIONADO SPLIT SPLIT-TYPE AIR CONDITIONING CLIMATISEUR DE TYPE SPLIT AR CONDICIONADO TIPO SPLIT KLIMAGERÄT Serie E-Advanced 2 MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL D'INSTRUÇÕES Escanee para ver este manual en otros idiomas y actualizaciones Scan for manual in other languages and further updates BEDIENUNGSANLEITUNG Manuel dans d'autres langues et mis à...
  • Seite 2 Índice Precauciones de seguridad............. 03 Manual del usuario Especificaciones y características de la unidad ......07 Pantallas de la unidad interior ....................07 Temperatura de funcionamiento ....................08 Otras características .........................09 Ajuste del ángulo vertical del flujo de aire .................10 Funcionamiento (sin control remoto) ..................10 Cuidado y mantenimiento..............11 Solución de problemas ..............13 Función opcional solo disponible comprando dispositivo Wi-Fi por...
  • Seite 3 Manual de instalación Accesorios ..................16 Sumario de instalación - Unidad interior ........17 Partes de la unidad ................18 Instalación de la unidad interior .............19 Paso 1: Seleccione la ubicación de instalación.................19 Paso 2: Fije la placa de montaje a la pared ................19 Paso 3: Taladre el agujero de la pared para la conexión de la tubería ........20 Paso 4: Preparar la tubería de refrigerante ................21 Paso 5: Conectar la manguera de drenaje................21...
  • Seite 4 Precauciones de seguridad Lea las precauciones de seguridad antes de operar e instalar Una instalación incorrecta debido a hacer caso omiso de las instrucciones puede causar serios problemas. La gravedad de los posibles daños o lesiones se clasifica como ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN.
  • Seite 5 ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Apague el dispositivo y desconecte la corriente antes de limpiarlo. Si no lo hace, puede provocar una descarga eléctrica. • No limpie el aire acondicionado con cantidades excesivas de agua.. • No limpie el aire acondicionado con agentes de limpieza inflamables. Los agentes de limpieza inflamables pueden causar incendios o deformaciones.
  • Seite 6 ADVERTENCIAS SOBRE LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO 1. La instalación debe ser realizada por un distribuidor o especialista autorizado. Una instalación defectuosa puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. 2. La instalación debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de instalación. Una instalación mal hecha puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios.
  • Seite 7 ADVERTENCIA para el uso de refrigerante R32/R290 • Cuando se utilice refrigerante inflamable, la unidad deberá ser almacenada en una zona bien ventilada en la que el tamaño de la estancia se corresponda con la superficie requerida según las especificaciones de funcionamiento.
  • Seite 8 Especificaciones y características de la unidad Pantalla de la unidad interior NOTA: Los diferentes modelos tienen diferentes paneles frontales y pantallas. No todos los códigos de pantalla que se describen a continuación están disponibles para el aire acondicionado que compró. Compruebe la pantalla de la unidad interior que ha comprado. Las ilustraciones de este manual tienen fines explicativos.
  • Seite 9 Temperatura de funcionamiento Cuando su aire acondicionado se usa fuera de los siguientes rangos de temperatura, ciertas características de seguridad se pueden activar y causar que la unidad se inhabilite. Split Inverter Modo PARA UNIDADES Modo FRÍO Modo CALOR Deshumidificación EXTERIORES CON Temperatura de la 17°C - 32°C...
  • Seite 10 • Operación modo Sueño La función SLEEP se utiliza para reducir el consumo de energía mientras duerme (ya que no necesita los mismos ajustes de temperatura para estar cómodo). Esta función sólo puede activarse a través del control remoto. La función SLEEP no está Otras características disponible en los modos VENTILADOR (FAN) o DESHUMIDIFICACIÓN (DRY).
  • Seite 11 • Ajuste del ángulo del flujo de aire Ajuste del ángulo vertical del flujo de aire Mientras la unidad esté encendida, utilice el botón SWING/DIRECT del mando a distancia para ajustar la dirección (ángulo vertical) del flujo de aire. Consulte el manual del control remoto para obtener más detalles.
  • Seite 12 Cuidado y mantenimiento escurra el exceso de agua. Limpieza de su unidad interior 7. Séquelo en un lugar fresco y seco, y evite ANTES DE LA LIMPIEZA O EL exponerlo a la luz directa del sol. 8. Cuando esté seco, vuelva a colocar el filtro MANTENIMIENTO ambientador en el filtro más grande y SIEMPRE APAGUE SU SISTEMA DE AIRE...
  • Seite 13 Mantenimiento - Largos períodos de PRECAUCIÓN inactividad • Antes de cambiar el filtro o limpiar, apague Si planea no usar su aire acondicionado por un la unidad y desconéctela de la red eléctrica. período prolongado de tiempo, haga lo siguiente: •...
  • Seite 14 Solución de problemas PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Si ocurre alguna de las siguientes situaciones, ¡apague su unidad inmediatamente! • El cable de alimentación está dañado o anormalmente caliente. • Siente un olor a quemado • La unidad emite sonidos fuertes o anormales •...
  • Seite 15 Problema Causas posibles La unidad exterior La unidad emitirá diferentes sonidos en función de su modo de funcionamiento actual. hace ruidos La unidad interior o La unidad puede acumular polvo durante períodos prolongados de inactividad, que se emitirá exterior emite polvo cuando se encienda la unidad.
  • Seite 16 Problema Causas posibles Solución Espere a que se restablezca la energía Fallo de alimentación eléctrica La alimentación está desconectada Encienda el equipo La unidad no El fusible está quemado. Reemplace el fusible funciona Las baterías del control remoto Reemplace las baterías están agotadas Se ha activado la protección de 3 Espere tres minutos después de...
  • Seite 17 Accesorios El sistema de aire acondicionado viene con los siguientes accesorios. Use todas las piezas y accesorios para instalar el aire acondicionado. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, descargas eléctricas e incendios, o hacer que el equipo falle. Los artículos no incluidos con el aire acondicionado deben ser comprados por separado.
  • Seite 18 Sumario de instalación - Unidad interior 15cm (5.9in) 12cm 12cm (4.75in) (4.75in) 2.3m (90.55in) Fije la placa de montaje Seleccione la ubicación de Determine la posición del instalación agujero en la pared Perfore un agujero en la Conecte la tubería Conecte el cableado (no aplicable pared para algunas ubicaciones en los...
  • Seite 19 Partes de la unidad NOTA: La instalación debe realizarse de acuerdo con los requisitos de las normas locales y nacionales. La instalación puede ser ligeramente diferente en diferentes áreas. Interruptor al aire (1) (2) Filtro funcional (en la parte posterior Control remoto Placa de montaje en la pared del filtro principal - algunas unidades)
  • Seite 20 Instalación de la unidad interior NOTA SOBRE EL AGUJERO EN LA Instrucciones de instalación - PARED: Unidad interior Si no se dispone de tuberías fijas de refrigerante: ANTES DE LA INSTALACIÓN Al elegir una ubicación, tenga en cuenta que debe dejar suficiente espacio para un orificio en la pared (consulte la Antes de instalar la unidad interior, consulte la etiqueta de sección (Perforar el orificio de la pared para el paso de la...
  • Seite 21 Paso 3: Taladre el agujero de la pared para la conexión de la tubería 1. Determine la ubicación del orificio de la pared basándose en la posición de la placa de montaje. Consulte las Dimensiones de la placa de montaje. Tipo A Tipo B 2.
  • Seite 22 Paso 5: Conectar la manguera de drenaje Paso 4: Preparar la tubería de refrigerante La tubería del refrigerante se encuentra dentro de una De forma predeterminada, la manguera de desagüe manga aislante fijada a la parte posterior de la unidad. está...
  • Seite 23 ADVERTENCIA ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO ELÉCTRICO, LEA ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO ELÉCTRICO O DE ESTAS NORMAS CABLEADO, DESCONECTE LA 1. Todo el cableado debe cumplir con los códigos y ALIMENTACIÓN PRINCIPAL DEL regulaciones eléctricas locales y nacionales y debe SISTEMA.
  • Seite 24 1. Abra el panel frontal de la unidad interior. NOTA SOBRE EL CABLEADO 2. Con un destornillador, abra la tapa de la caja de cables en el lado derecho de la EL PROCESO DE CONEXIÓN DEL unidad. Esto descubrirá el bloque de CABLEADO PUEDE DIFERIR terminales.
  • Seite 25 NO ENVUELVA LOS EXTREMOS DE LAS TUBERÍAS Al envolver el paquete, mantenga los extremos de la tubería desenvueltos. Cuña Necesita acceder a ellos para comprobar si hay fugas al final del proceso de instalación (consulte la sección Comprobaciones eléctricas y comprobaciones de fugas de este manual).
  • Seite 26 Instalación de la unidad exterior Instale la unidad siguiendo los códigos y NO instale la unidad en los siguientes lugares; regulaciones locales, puede haber pequeñas diferencias entre las diferentes Cerca de un obstáculo que bloquee las regiones. entradas y salidas de aire Cerca de una calle pública, áreas concurridas o donde el ruido de la unidad pueda molestar a otros.
  • Seite 27 Paso 3: Unidad exterior de anclaje Paso 2: Instale la junta de drenaje (sólo en la La unidad exterior se puede anclar al suelo unidad con bomba de calor) o a un soporte de pared con un perno Antes de atornillar la unidad exterior en su sitio, debe instalar la junta de drenaje en la parte inferior (M10).
  • Seite 28 Dimensiones de la unidad exterior (mm) Dimensiones de montaje W(An) x H (Al) x D (Fon) Distancia A (mm) Distancia B (mm) 681x434x285 (26.8”x17.1”x11.2”) 460 (18.1”) 292 (11.5”) 700x550x270 (27.5”x21.6”x10.6”) 450 (17.7”) 260 (10.2”) 450 (17.7”) 260 (10.2”) 700x550x275 (27.5”x21.6”x10.8”) 720x495x270 (28.3”x19.5”x10.6”) 255 (10.0”) 452 (17.7”)
  • Seite 29 Paso 4: Conecte los cables de señal y de 2. Desatornille la tapa del cableado eléctrico y retírela. alimentación 3. Desenrosque la abrazadera del cable debajo de la El bloque de terminales de la unidad exterior regleta y colóquelo lateralmente. está...
  • Seite 30 Conexión de tubería del refrigerante Cuando conecte tuberías de refrigerante, no permita que entren en la unidad sustancias o gases que no sean el refrigerante especificado. La presencia de otros gases o sustancias reducirá la capacidad de la unidad y puede causar una presión anormalmente alta en el ciclo de refrigeración.
  • Seite 31 EXTENSIÓN DE LA TUBERÍA MÁS ALLÁ Paso 2: Eliminar rebabas Las rebabas pueden afectar el sellado hermético de DE LA FORMA DE ABOCARDADO la conexión de la tubería de refrigerante. Deben ser A (mm) Diámetro exterior eliminadas por completo. de tubería (mm) Máx.
  • Seite 32 2. Apriete la tuerca de ensanchamiento lo más fuerte posible con la mano. 3. Con una llave inglesa, sujete la tuerca de la manguera de la unidad. 4. Mientras sujeta firmemente la tuerca en el tubo de la unidad, utilice una llave dinamométrica para apretar la tuerca de abocardado de acuerdo con los valores de la tabla de requisitos de par de apriete que aparece a continuación.
  • Seite 33 Evacuación de aire 8. Si hay un cambio en la presión del sistema, Preparativos y precauciones consulte la sección Revisión de fugas de gas para El aire y las partículas extrañas en el circuito de obtener información sobre cómo verificar si hay refrigerante pueden causar aumentos anormales fugas.
  • Seite 34 Nota sobre la adición de refrigerante Algunos sistemas requieren una carga adicional dependiendo de la longitud de las tuberías. La longitud estándar de la tubería varía de acuerdo a las regulaciones locales. Por ejemplo, en Norteamérica, la longitud estándar de la tubería es de 7.5 m (25'). En otras áreas, la longitud estándar de la tubería es de 5m (16').
  • Seite 35 Comprobación de fugas eléctricas y de gas Antes de la prueba de funcionamiento ADVERTENCIA - RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Realice únicamente la prueba de TODO EL CABLEADO DEBE CUMPLIR funcionamiento después de haber completado CON LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS los pasos siguientes: LOCALES Y NACIONALES, Y DEBE •...
  • Seite 36 Prueba de funcionamiento DOUBLE-CHECK PIPE CONNECTIONS Prueba de funcionamiento Durante el funcionamiento, la presión del circuito La Prueba de funcionamiento debe durar por de refrigeración aumentará. Esto puede revelar lo menos 30 minutos. fugas que no estaban presentes durante la 1.
  • Seite 37 CONDICIONES DE LA GARANTÍA EAS ELECTRIC ofrece una garantía de reparación contra todo defecto de funcionamiento proveniente de la fabricación, incluyendo mano de obra y piezas de recambio, en los plazos y términos indicados a continuación: 3 años: Gama Doméstica, Gama Comercial, VRV de uso doméstico, M-Thermal Monoblock y Biblock, Fan Coils de uso doméstico, Acumuladores aerotérmicos de ACS, Bombas de Piscina, Minichillers de uso...
  • Seite 38 Table of Contents Safety Precautions ................03 Owner’s Manual Unit Specifications and Features ............07 1. Indoor unit display.........................07 2. Operating temperature........................08 3. Other features ..........................09 4. Setting angle of airflow.........................10 5. Manual operation (without Remote)....................10 Care and Maintenance ..............11 Troubleshooting .................13 Optional feature only available by purchasing WiFi device separately...
  • Seite 39 Installation Manual Accessories ..................16 Installation Summary - Indoor Unit ..........17 Unit Parts .....................18 Indoor Unit Installation ..............19 1. Select installation location......................19 2. Attach mounting plate to wall......................19 3. Drill wall hole for connective piping....................20 4. Prepare refrigerant piping.......................21 5. Connect drain hose........................21 6.
  • Seite 40 Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. WARNING CAUTION This symbol indicates the possibility of This symbol indicates the possibility property damage or serious consequences.
  • Seite 41 CLEANING AND MAINTENANCE WARNINGS Turn off the device and disconnect the power before cleaning. Failure to do so can cause • electrical shock. Do not clean the air conditioner with excessive amounts of water. • Do not clean the air conditioner with combustible cleaning agents. Combustible cleaning agents •...
  • Seite 42 WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION 1. Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can cause water leakage, electrical shock, or fire. 2. Installation must be performed according to the installation instructions. Improper installation can cause water leakage, electrical shock, or fire. (In North America,installation must be performed in accordance with the requirement of NEC and CEC by authorized personnel only.) 3.
  • Seite 43 WARNING for Using R32/R290 Refrigerant When flammable refrigerant are employed, appliance shall be stored in a well -ventilated area where the room size corresponds to the room area as specifiec for operation. For R32 frigerant models: Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 4m . Appliance shall not be installed in an unvertilated space, if that space is smaller than 4m .
  • Seite 44 Unit Specifications and Features Indoor unit display NOTE: Different models have different front panel and display window. Not all the indicators describing below are available for the air conditioner you purchased. Please check the indoor display window of the unit you purchased. Illustrations in this manual are for explanatory purposes.
  • Seite 45 Operating temperature When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety protection features may activate and cause the unit to disable. Inverter Split Type FOR OUTDOOR UNITS COOL mode HEAT mode DRY mode WITH AUXILIARY 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C...
  • Seite 46 Sleep Operation • A guide on using the infrared remote is not The SLEEP function is used to decrease included in this literature package. Not all energy use while you sleep (and don’t the functions are available for the air need the same temperature settings to conditioner, please check the indoor display stay comfortable).
  • Seite 47 Setting Angle of Air Flow • Setting vertical angle of air flow While the unit is on, use the SWING/DIRECT button on remote control to set the direction (vertical angle) of airflow. Please refer to the Remote Control Manual for details. NOTE ON LOUVER ANGLES When using COOL or DRY mode, do not set louver at too vertical an angle for long periods...
  • Seite 48 Care and Maintenance Rinse the filter with fresh water, then shake Cleaning Your Indoor Unit off excess water. BEFORE CLEANING OR Dry it in a cool, dry place, and refrain from MAINTENANCE exposing it to direct sunlight. ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER When dry, re-clip the air freshening filter to the larger filter, then slide it back into the SYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER SUPPLY...
  • Seite 49 Maintenance – CAUTION Long Periods of Non-Use Before changing the filter or cleaning, • If you plan not to use your air conditioner for an turn off the unit and disconnect its power extended period of time, do the following: supply.
  • Seite 50 Troubleshooting SAFETY PRECAUTIONS If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! The power cord is damaged or abnormally warm • You smell a burning odor • The unit emits loud or abnormal sounds • A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips •...
  • Seite 51 Issue Possible Causes The outdoor unit The unit will make different sounds based on its current operating mode. makes noises Dust is emitted from The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will be either the indoor or emitted when the unit is turned on.
  • Seite 52 Problem Possible Causes Solution Wait for the power to be restored Power failure The power is turned off Turn on the power The unit is not The fuse is burned out Replace the fuse working Replace batteries Remote control batteries are dead The Unit’s 3-minute protection Wait three minutes after restarting has been activated...
  • Seite 53 Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must be purchased separately.
  • Seite 54 Installation Summary - Indoor Unit 15cm (5.9in) 12cm 12cm (4.75in) (4.75in) 2.3m (90.55in) Attach Mounting Plate Select Installation Location Determine Wall Hole Position Drill Wall Hole Connect Piping Connect Wiring (not applicable for some locations in the US ) Wrap Piping and Cable Prepare Drain Hose (not applicable for some locations in the US ) STEP...
  • Seite 55 Unit Parts NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and national standards. The installation may be slightly different in different areas. Air-break switch (1) (2) Functional Filter (On Back of Remote Controller Wall Mounting Plate Main Filter - Some Units) Remote controller Holder Front Panel...
  • Seite 56 Indoor Unit Installation NOTE ABOUT WALL HOLE: Installation Instructions – Indoor unit If there is no fixed refrigerant piping: PRIOR TO INSTALLATION While choosing a location, be aware that you Before installing the indoor unit, refer to the should leave ample room for a wall hole (see label on the product box to make sure that the Drill wall hole for connective piping step) model number of the indoor unit matches the...
  • Seite 57 Step 3: Drill wall hole for connective piping 1. Determine the location of the wall hole based on the position of the mounting plate. Refer to Mounting Plate Dimensions. 2. Using a 65mm (2.5in) or 90mm(3.54in) Type A (depending on models )core drill, drill a Type B hole in the wall.
  • Seite 58 Step 5: Connect drain hose Step 4: Prepare refrigerant piping By default, the drain hose is attached to the left- The refrigerant piping is inside an insulating hand side of unit (when you’re facing the back sleeve attached to the back of the unit. You of the unit).
  • Seite 59 WARNING BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL WORK, READ THESE BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL REGULATIONS OR WIRING WORK, TURN OFF THE MAIN POWER TO THE SYSTEM. 1. All wiring must comply with local and national electrical codes, regulations and must be Step 6: Connect signal cable installed by a licensed electrician.
  • Seite 60 pen front panel of the indoor unit. 1. O NOTE ABOUT WIRING Using a screwdriver, open the wire box cover THE WIRING CONNECTION PROCESS MAY on the right side of the unit. This will reveal DIFFER SLIGHTLY BETWEEN UNITS AND the terminal block.
  • Seite 61 Step 8: Mount indoor unit Connect drain hose and refrigerant piping (refer to Refrigerant Piping Connection If you installed new connective piping to the section of this manual for instructions). outdoor unit, do the following: Keep pipe connection point exposed to If you have already passed the refrigerant perform the leak test (refer to Electrical piping through the hole in the wall, proceed...
  • Seite 62 Outdoor Unit Installation Install the unit by following local codes and install unit in the following locations: DO NOT regulations , there may be differ slightly between different regions. Near an obstacle that will block air inlets and outlets Near a public street, crowded areas, or where noise from the unit will disturb others Near animals or plants that will be harmed by hot air discharge...
  • Seite 63 Step 2: Install drain joint(Heat pump unit only) Step 3: Anchor outdoor unit Before bolting the outdoor unit in place, you must The outdoor unit can be anchored to the install the drain joint at the bottom of the unit. ground or to a wall-mounted bracket with Note that there are two different types of drain bolt(M10).
  • Seite 64 Outdoor Unit Dimensions (mm) Mounting Dimensions Distance A (mm) Distance B (mm) W x H x D 681x434x285 (26.8”x17.1”x11.2”) 460 (18.1”) 292 (11.5”) 700x550x270 (27.5”x21.6”x10.6”) 450 (17.7”) 260 (10.2”) 450 (17.7”) 260 (10.2”) 700x550x275 (27.5”x21.6”x10.8”) 255 (10.0”) 720x495x270 (28.3”x19.5”x10.6”) 452 (17.7”) 452 (17.8”) 302(11.9”) 728x555x300 (28.7”x21.8”x11.8”)
  • Seite 65 Step 4: Connect signal and power cables 2. Unscrew the electrical wiring cover and remove it. The outside unit’s terminal block is protected by 3. Unscrew the cable clamp below the terminal an electrical wiring cover on the side of the unit. block and place it to the side.
  • Seite 66 Refrigerant Piping Connection When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the specified refrigerant enter the unit. The presence of other gases or substances will lower the unit’s capacity, and can cause abnormally high pressure in the refrigeration cycle. This can cause explosion and injury.
  • Seite 67 Step 2: Remove burrs PIPING EXTENSION BEYOND FLARE FORM Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant Outer Diameter of A (mm) piping connection. They must be completely Max. Pipe (mm) Min. Max. removed. Ø 6.35 (Ø 0.25”) 0.7 (0.0275”) 1.3 (0.05”) Hold the pipe at a downward angle to prevent Ø...
  • Seite 68 Tighten the flare nut as tightly as possible by hand. Using a spanner, grip the nut on the unit tubing. While firmly gripping the nut on the unit tubing, use a torque wrench to tighten the flare nut according to the torque values in the Torque Requirements table below.
  • Seite 69 Air Evacuation If there is a change in system pressure, refer Preparations and Precautions to Gas Leak Check section for information Air and foreign matter in the refrigerant circuit can on how to check for leaks. If there is no cause abnormal rises in pressure, which can damage change in system pressure, unscrew the cap from the packed valve (high pressure valve).
  • Seite 70 Note on Adding Refrigerant Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies according to local regulations. For example, in North America, the standard pipe length is 7.5m (25’). In other areas, the standard pipe length is 5m (16‘). The refrigerant should be charged from the service port on the outdoor unit’s low pressure valve.
  • Seite 71 Electrical and Gas Leak Checks Before Test Run WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK Only perform test run after you have completed ALL WIRING MUST COMPLY WITH LOCAL the following steps: AND NATIONAL ELECTRICAL CODES, Electrical Safety Checks – Confirm that •...
  • Seite 72 Test Run DOUBLE-CHECK PIPE CONNECTIONS Test Run Instructions During operation, the pressure of the You should perform the Test Run for at least 30 refrigerant circuit will increase. This may minutes. reveal leaks that were not present during your Connect power to the unit. initial leak check.
  • Seite 73 5 years: Buffer tanks, and compressor (component only) for all units. 7 years (mainland Spain)/3 years (Canary Islands and Balearic Islands): Hot water cylinders (Inter) The warranty of the VRF systems is subject to the study of the principle scheme by the EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY S.L.U. prescription department.
  • Seite 74 Table des matières Précautions de sécurité ..............03 Manuel de propriétaire Spécifications et caractéristiques de l’unité .........07 1. Disposition de l’unité intérieure .....................07 2.Température de fonctionnement ....................08 3.Autres caractéristiques ......................09 4.Réglage de l’angle de flux d’air ....................10 5.Fonctionnement manuel (sans télécommande) ..............10 Entretien et maintenance..............11 Dépannage ..................13 REMARQUE IMPORTANTE :...
  • Seite 75 Manuel d’installation Accessoires ..................16 Résumé d’installation - Unité intérieure.........17 Pièces de l’unité ................18 Installation de l’unité intérieure ............19 1.Sélectionner l’emplacement d’installation ................19 2.Fixer la plaque de montage au mur..................19 3.Percer un trou dans le mur pour raccorder les tuyaux ............20 4.Préparer le tuyau de réfrigérant .....................21 5.Raccorder le tuyau de vidange....................21 6.Connecter les cables de signaux et d'alimentation..............22...
  • Seite 76 Précautions de sécurité Lire les consignes de sécurité avant utilisation et installation Une installation incorrecte due au non-respect des instructions peut provoquer des dommages ou des blessures graves. La gravité des dommages potentiels ou des blessures est classée comme ATTENTION ou MISE EN GARDE. ATTENTION MISE EN GARDE Ce symbole indique la possibilité...
  • Seite 77 MISE EN GARDE • Éteindre le climatiseur et débrancher le cordon d'alimentation si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période. • Éteindre et débrancher l'appareil en cas d'orage. • S’assurer que l'eau de condensation peut s'écouler de l'appareil sans entrave. •...
  • Seite 78 AVERTISSEMENTS RELATIFS À L’INSTALLATION DU PRODUIT 1. L'installation doit être effectuée par un revendeur agréé ou un spécialiste. Une installation défectueuse peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie. 2. L’installation doit être exécutée dans le respect des instructions d’installation. Une installation incorrecte peut provoquer une fuite d'eau, un choc électrique ou un incendie.
  • Seite 79 ATTENTION lie à l’utilisation du réfrigérant R32/R290 • Lorsque du réfrigérant inflammable est utilisé, l'appareil doit être stocké dans un endroit bien ventilé et où la taille de la pièce correspond à celle de la pièce telle que spécifiée pour le fonctionnement. Pour les modèles avec le réfrigérant R32 : L'appareil doit être installé, utilisé...
  • Seite 80 Spécifications et caractéristiques de l’unité Disposition de l’unité intérieure REMARQUE : V Différents modèles ont différents panneaux avant et fenêtres d'affichage. Tous les codes d'affichage décrits ci-dessous ne sont pas disponibles pour votre climatiseur. Vérifier la fenêtre d’affichage intérieure de votre l’unité. Les illustrations de ce manuel ont un but explicatif.
  • Seite 81 Température de fonctionnement Lorsque votre climatiseur est utilisé en dehors des plages de température suivantes, certaines fonctions de protection peuvent s’activer et entraîner la désactivation de l’appareil. Onduleur de type compartimenté Mode Mode Mode REFROIDISSEME DÉSHUMIDIFIC CHAUFFAGE POUR LES UNITÉS ATEUR EXTÉRIEURES AVEC Température de la...
  • Seite 82 Après 20 à 45 minutes, l'appareil s'éteint automatiquement et annule la fonction de nettoyage actif. • Breeze Away (sur certaines unités) Cette fonctionnalité évite que l'air ne souffle directement sur le corps et vous donne le sentiment de vous laisser aller à une fraîcheur soyeuse.
  • Seite 83 REMARQUE RELATIVE AUX ANGLES DU VOLET En mode REFROIDISSEMENT ou DÉSHUMIDIFICATEUR, ne pas placer le volet à un angle trop vertical pendant de longues périodes. Cela peut provoquer une condensation de l’eau sur la lame du volet qui tomberait sur le sol ou le mobilier.
  • Seite 84 Entretien et maintenance 5. Nettoyer le grand filtre à air avec de l’eau Nettoyage de l’unité intérieure chaude savonneuse. Veiller à utiliser un AVANT LE NETTOAGE OU LA détergent doux. 6. Rincer le filtre avec de l'eau fraîche, puis le MAINTENANCE secouer pour éliminer l'excès d'eau.
  • Seite 85 Maintenance -Longue périodes MISE EN GARDE sans utilisation • Avant de changer le filtre ou de le nettoyer, S’il est prévu de ne pas utiliser le climatiseur éteindre l’appareil et le débrancher. pendant une période prolongée, procéder comme • Lors du retrait du filtre, ne pas toucher les suit : pièces métalliques de l'appareil.
  • Seite 86 Dépannage PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Si l’une ou l’autre des situations suivantes se produit, éteindre immédiatement l’appareil ! • Le cordon d'alimentation est endommagé ou anormalement chaud • Une odeur de brûlé se fait sentir • L’unité émet des bruits forts et anormaux •...
  • Seite 87 Édition Causes possibles L'unité extérieure fait L'unité émettra différents sons en fonction de son mode de fonctionnement actuel. du bruit De la poussière est L'unité peut accumuler de la poussière pendant des périodes prolongées de non-utilisation, qui émise par l'unité seront émises lors de la mise sous tension de l'unité.
  • Seite 88 Problème Causes possibles Solution Attendre que l’alimentation soit rétablie Panne d’alimentation L’alimentation est éteinte Allumer l'appareil L'unité ne Le fusible est grillé Remplacer le fusible fonctionne pas Les piles de la télécommande sont Remplacer les piles mortes La protection de 3 minutes de Attendre trois minutes après le l'unité...
  • Seite 89 Accessoires Le climatiseur est livré avec les accessoires suivants. Utiliser toutes les pièces et tous les accessoires d’installation pour installer le climatiseur. Une installation incorrecte peut entraîner des fuites d'eau, un choc électrique et un incendie, ou entraîner la défaillance de l'équipement. Les articles qui ne sont pas inclus avec le climatiseur doivent être achetés séparément.
  • Seite 90 Résumé d’installation - Unité intérieure 15cm(5.9 Zoll) 12cm 12cm (4.75Zoll) (4.75Zoll) 2.3m (90.55Zoll) Fixer la plaque de Sélectionner l’emplacement Déterminer la position du trou montage d’installation dans le mur Percer le trou dans le Raccorder le tuyau Raccorder le câblage (non applicable pour certains endroits en Amérique du Nord)
  • Seite 91 Pièces de l’unité REMARQUE :L’installation doit être exécutée en conformité avec les exigences des normes locales et nationales. L’installation peut être sensiblement différente dans des zones différentes. Interrupteur de coupure d’air (1) (2) Filtre fonctionnel (au dos du filtre Télécommande Plaque de montage mural principal - sur certaines unités) Porte télécommande (sur...
  • Seite 92 Installation de l’unité intérieure REMARQUE RELATIVE AU TROU DANS Instructions d'installation - unité LE MUR : intérieure S'il n'y a pas de tuyauterie de réfrigérant fixe : AVANT D’INSTALLER Lorsque du choix d’un emplacement, noter qu’il faut laisser suffisamment de place pour un trou dans le mur (voir Avant d'installer l'unité...
  • Seite 93 Étape 3 : Percer un trou dans le mur pour raccorder les tuyaux 1. Déterminez l'emplacement du trou dans le mur en fonction de la position de la plaque de montage. Se reporter à Dimensions de la plaque de montage. Type A Type B 2.
  • Seite 94 Étape 4 : Préparer le tuyau de réfrigérant Étape 5 : raccorder le tuyau de vidange Par défaut, le tuyau de vidange est fixé à la gauche La tuyauterie de réfrigérant est à l'intérieur d'un de l'appareil (face à l'arrière de l'appareil). Cependant, manchon isolant fixé...
  • Seite 95 ATTENTION AVANT D’EXÉCUTER TOUTE TÂCHE ÉLECTRIQUE, LIRE LES AVANT D'EFFECTUER TOUT TRAVAIL RÉGLEMENTATIONS ÉLECTRIQUE OU CÂBLAGE, COUPER L'ALIMENTATION PRINCIPALE DU 1. Tout le câblage doit être conforme aux codes et SYSTÈME. réglementations électriques locaux et nationaux et doit être installé par un électricien agréé. Étape 6 : Connexion des câbles du signal et 2.
  • Seite 96 1. Ouvrir le panneau avant de l'unité intérieure. REMARQUIE RELATIVE AU 2. Avec un tournevis, ouvrir le couvercle de la CÂBLAGE boîte de connexion sur le côté droit de l’appareil. LE PROCESSUS DE CONNEXION DE Cela révélera le bornier. CÂBLAGE PEUT DIFFÉRER LÉGÈREMENT ENTRE LES UNITÉS ET LES RÉGIONS.
  • Seite 97 NE PAS ENROULER LES EXTRÉMITÉS DE TUYAUTERIE Lorsque le faisceau est enveloppé, garder les extrémités de la tuyauterie non emballées. Il faut Coin y accéder pour rechercher des fuites à la fin du processus d'installation (voir la section Contrôles électriques et contrôles de fuites de ce manuel).
  • Seite 98 Installation de l’unité extérieure Installer l’appareil en respectant les codes et les réglementations en vigueur. Il peut y avoir NE PAS installer l’unité dans les emplacements suivants : des différences entre les régions. Près d'un obstacle qui bloquera les entrées et les sorties d'air À...
  • Seite 99 Étape 2 : Installer le raccord de vidange DANS LES CLIMATS FROIDS Avant de visser l'unité extérieure en place, Dans les climats froids, s’assurer que le installer le raccord de drainage au bas de l'unité. tuyau de vidange est aussi vertical que Noter qu'il existe deux types différents de possible pour assurer un drainage rapide de raccords de drainage en fonction du type d'unité...
  • Seite 100 Dimensions de l’unité extérieure (mm) Dimensions de montage Distance A (mm) Distance B (mm) L x H x P 681x434x285 (26.8"x17.1"x11.2") 460 (18,1") 292 (11,5") 700x550x270 (27.5"x21.6"x10.6") 450 (17,7") 260 (10,2") 700x550x275 (27.5"x21.6"x10.8") 450 (17,7") 260 (10,2") 720x495x270 (28.3"x19.5"x10.6") 452 (17,7") 255 (10,0") 728x555x300 (28.7"x21.8"x11.8") 452 (17,8")
  • Seite 101 6. À l’aide du serre-câble, fixer le câble à l’appareil. Étape 4 : Raccorder les câbles de signal et Visser fermement le serre-câble. d'alimentation Le bornier de l'unité extérieure est protégé par 7. Isoler les fils non utilisés avec du ruban isolant en un couvercle de câblage électrique situé...
  • Seite 102 Raccord de tuyauterie de réfrigérant Lors du raccordement de la tuyauterie de réfrigérant, ne pas laisser des substances ou des gaz autres que le réfrigérant spécifié pénétrer dans l'appareil. La présence d'autres gaz ou substances réduira la capacité de l'unité et peut entraîner une pression anormalement élevée dans le cycle de réfrigération.
  • Seite 103 EXTENSION DE TUYAUTERIE AU-DELA DE Passo 2: Remover rebarbas LA FORME ÉVASÉE As rebarbas podem afectar o selamento hermético da conexão da canalização refrigerante. Devem ser A (mm) Diamètre extérieur completamente removidas. du tuyau (mm) Max. Min. 1. Segure no tubo num ângulo para baixo para prevenir que as rebarbas entrem no tubo.
  • Seite 104 2. Serrer à la main l'écrou évasé aussi étroitement que possible. 3. À l’aide d’une clé, saisir l’écrou sur le tube de l’unité. 4. Tout en serrant fermement l'écrou sur le tube de l'unité, utiliser une clé dynamométrique pour serrer l'écrou évasé conformément aux valeurs de couple indiquées dans le tableau des exigences de couple ci-dessous.
  • Seite 105 Évacuation d‘air Préparations et précautions 6 Fermer le côté basse pression de la jauge à collecteur et éteindre la pompe à vide. 7. Attendre 5 minutes, puis vérifier qu’il n’y a pas eu De l'air et des corps étrangers dans le circuit de de changement de pression dans le système.
  • Seite 106 Remarque relative à l'ajout de réfrigérant Certains systèmes nécessitent une charge supplémentaire en fonction de la longueur du tuyau. La longueur standard du tuyau varie en fonction de la réglementation locale. Par exemple, en Amérique du Nord, la longueur standard du tuyau est de 7,5 m (25 pi). Dans les autres zones, la longueur standard du tuyau est de 5 m (16 pi).
  • Seite 107 Contrôles de fuites électrique et de gaz ATENTION - RISQUE DE CHOC Avant le test de fonctionnement ÉLECTRIQUE Effectuer uniquement le test après avoir suivi les TOUT LE CÂBLAGE DOIT ÊTRE étapes suivantes : CONFORME AUX CODES • Vérifications de la sécurité électrique - ÉLECTRIQUES LOCAUX ET Confirmer que le système électrique de l'unité...
  • Seite 108 Test de fonctionnement Instructions de test de DOUBLE CONTRÔLE DES RACCORDEMENTS DE TUYAUX fonctionnement Pendant le fonctionnement, la pression du circuit Exécuter le test de fonctionnement pendant au moins 30 minutes. de réfrigérant augmente. Cela peut révéler des fuites qui n'étaient pas présentes lors de la 1.
  • Seite 109 Emballage et déballage de l'appareil Instructions pour l'emballage et le déballage de l'appareil : Déballage : Unité intérieure : 1. Coupez le ruban d'étanchéité sur le carton avec un couteau, une coupe à gauche, une coupe au milieu et une coupe à droite. 2.
  • Seite 110 CONDITIONS DE LA GARANTIE EAS ELECTRIC offre une garantie de réparation contre tous les défauts de fabrication, y compris la main-d'œuvre et les pièces de rechange, dans les conditions indiquées ci-dessous : 3 ans: Gamme Domestique, Gamme Commerciale, VRV Domestique, M-Thermal Monoblock et...
  • Seite 111 La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préa- vis pour améliorer le produit. Consultez l'agence de vente ou le fabricant pour plus de détails. Toute mise à jour du manuel sera téléchargée sur le site Web du service. Veuillez vérifier la version la plus récente.
  • Seite 112 Tabela de Conteúdos Precauções de Segurança...............03 Manual do Utilizador Especificações e Funções da Unidade ..........07 1. Ecrã da unidade interior ......................07 2. Temperatura de funcionamento ....................08 3. Outras funções ........................09 4. Definição do ângulo do fluxo de ar ..................10 5. Operação manual (sem o Controlo Remoto) ................10 Cuidado e Manutenção ..............11 Resolução de problemas ..............13 NOTA IMPORTANTE:...
  • Seite 113 Manual de Instalação Acessórios ..................16 Resumo da Instalação - Unidade Interior........17 Peças da Unidade................18 Instalação da Unidade Interior ............19 1. Selecção do local da instalação ....................19 2. Instalação da placa de montagem na parede ...............19 3. Furar a parede para canalização de conexão ...............20 4.
  • Seite 114 Precauções de Segurança Leia as Precauções de Segurança Antes da Operação e Instalação A instalação incorrecta devido a ignorar instruções pode causar danos ou ferimentos sérios. A seriedade dos danos ou ferimentos potenciais é classificada como AVISO ou CUIDADO. CUIDADO AVISO Este símbolo indica a possibilidade de Este símbolo indica a possibilidade de...
  • Seite 115 CUIDADO • Desligue o ar condicionado e desconecte a alimentação se não for utilizar durante um longo período de tempo. • Desligue a unidade e a ficha durante tempestades. • Certifique-se que a condensação da água pode ser drenada desimpedida da unidade. •...
  • Seite 116 AVISOS SOBRE A INSTALAÇÃO DO PRODUTO 1. A instalação deve ser realizada por um revendedor ou especialista autorizado. A instalação incorrecta pode causar vazamento de água, choque eléctrico ou incêndio. 2. A instalação deve ser realizada de acordo com as instruções de instalação. A instalação incorrecta pode causar vazamento de água, choque eléctrico ou incêndio.
  • Seite 117 AVISO para Utilização de Refrigerante R32/R290 • Quando o refrigerante inflamável for utilizado, o aparelho deve ser armazenado numa área bem ventilada, na qual o tamanho do quarto corresponda à área especificada para a operação. Para modelos com refrigerante R32: O dispositivo deve ser instalado, operado e armazenado em uma sala com área construída superior a 4 m .
  • Seite 118 Especificações e Funções da Unidade Ecrã da unidade interior NOTA: Os painéis frontais e janelas de exibição diferem com os modelos. Nem todos os códigos de exibição descritos abaixo estão disponíveis no ar condicionado que comprar. Verifique a janela de exibição interior da unidade que comprou. As imagens deste manual são para fins explicativos.
  • Seite 119 Temperatura de funcionamento Quando o seu ar condicionado é utilizado fora dos alcances de temperatura seguintes, certas funções de protecçao podem ser activadas e fazer com que a unidade se desligue. Inversor de Tipo Split Modo de Modo de Modo SECO PARA UNIDADES ARREFECIMENTO AQUECIMENTO...
  • Seite 120 -- Quando esta função é ligada, a janela de exibição da unidade interior exibe “CL”; após 20 a 45 minutos, a unidade desliga-se automaticamente e cancela a função de Limpeza Activa. • Brisa Para Longe (algumas unidades) Esta função evitar que o fluxo de ar esteja direccionado directamente para o corpo e faz com que sinta com uma frescura sedosa.
  • Seite 121 NOTA SOBRE OS ÂNGULOS DA GRELHA Quando utilizar o modo de ARREFECIMENTO ou SECO, não defina a grelha para um ângulo demasiado vertical durante longos períodos de tempo. Isto pode causar condensação de água na lâmina da grelha, a qual vai cair no chão ou mobília.
  • Seite 122 Cuidado e Manutenção 5. Limpe o filtro de ar maior com água Limpeza da Sua Unidade Interior ensaboada quente. Certifique-se que ANTES DE LIMPAR OU utiliza um detergente suave. 6. Passe o filtro por água corrente e agite REPARAR para retirar o excesso de água. 7.
  • Seite 123 Manutenção – CUIDADO Longos Períodos de Tempo Sem Utilização • Antes de substituir o filtro ou limpar, desligue a Se planear não utilizar o seu ar condicionado unidade e a ficha da tomada. durante um longo período de tempo, siga os •...
  • Seite 124 Resolução de problemas PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Se ocorrer ALGUMA das condições seguintes, desligue imediatamente a sua unidade! • O cabo de alimentação está danificado ou anormalmente quente • Sente cheiro a queimado • A unidade emite sons altos ou anormais •...
  • Seite 125 Problema Causas Possíveis A unidade exterior faz A unidade emite barulhos diferentes dependendo do seu modo de operação actual. barulho É emitido pó da A unidade pode acumular pó durante longos períodos de tempo sem utilização, o qual será unidade interior ou expelido quando a unidade for ligada.
  • Seite 126 Problema Causas Possíveis Solução Aguarde que a energia seja restaurada Falha de energia A energia está desligada Ligue a energia A unidade não O fusível queimou Substitua o fusível funciona As baterias do controlo remoto Substitua as baterias estão fracas A protecção de 3 minutos da Aguarde três minutos para poder unidade foi activada...
  • Seite 127 Acessórios O sistema do ar condicionado tem os acessórios seguintes. Utilize todas as peças de instalação e acessórios para instalar o ar condicionado. A instalação incorrecta pode resultar em vazamento de água, choque eléctrico e incêndio ou causar falha no equipamento. Os itens que não forem incluídos no ar condicionado devem ser comprados separadamente.
  • Seite 128 Resumo da Instalação - Unidade Interior 15cm(5.9 pol) 12cm 12cm (4.75 pol) (4.75 pol) 2.3m (90.55 pol) Seleccione o Local da Monte a Placa de Determine a Posição do Instalação Montagem Buraco da Parede Fure a Parede Conecte os Tubos Conecte a Fiação (não aplicável a algumas partes da América do Norte)
  • Seite 129 Peças da Unidade NOTA: A instalação deve ser realizada de acordo com os requisitos dos padrões locais e nacionais. A instalação pode ser ligeiramente diferente conforme a área. Interruptor do disjuntor a (1) (2) Filtro Funcional (Na Traseira do Filtro Controlo Remoto Placa de Montagem na Parede Principal - Algumas Unidades)
  • Seite 130 Instalação da Unidade Interior Instruções da Instalação - Unidade NOTA SOBRE BURACOS NA PAREDE: Interior Se não existir canalização refrigerante fixa: ANTES DA INSTALAÇÃO Quando escolher um local, tenha em atenção que deve deixar espaço suficiente para um buraco de parede Antes de instalar a unidade interior, consulte a etiqueta na (consulte o passo Furar a parede para canalização de caixa do produto para se certificar que o número do...
  • Seite 131 Passo 3: Furar a parede para canalização de conexão 1. Determine o local do buraco da parede de acordo com a posição da placa de montagem. Consulte as Dimensões da Placa de Montagem. Tipo A Tipo B 2. Com uma broca de núcleo de 65mm (2.5pol) ou 90mm (3.54pol) (dependendo do modelo), fure um buraco na parede.
  • Seite 132 Passo 4: Preparação da canalização de Passo 5: Conexão da mangueira de drenagem Por defeito, a mangueira de drenagem está refrigeração anexada ao lado esquerdo da unidade (quando está A canalização do refrigerante está dentro de uma virado para a parte de trás da unidade). No entanto, manga isoladora anexada à...
  • Seite 133 AVISO ANTES DE REALIZAR QUALQUER TRABALHO ELÉCTRICO, LEIA ANTES DE REALIZAR QUALQUER ESTES REGULAMENTOS TRABALHO ELÉCTRICO OU DE FIAÇÃO, DESLIGUE A ALIMENTAÇÃO PRINCIPAL 1. Toda a fiação deve cumprir com os códigos e DO SISTEMA. regulamentos eléctricos locais e nacionais e deve ser instalada por um electricista autorizado.
  • Seite 134 1. Abra o painel frontal da unidade interior. NOTAS SOBRE A FIAÇÃO 2. Com uma chave de fendas, abra a tampa da caixa da fiação no lado direito da unidade. Isto O PROCESSO DE CONEXÃO DA FIAÇÃO revela o bloco do terminal. PODE DIFERIR LIGEIRAMENTE ENTRE UNIDADES E REGIÕES.
  • Seite 135 NÃO ENVOLVA AS PONTAS DA CANALIZAÇÃO Quando envolver o conjunto, mantenha as pontas da canalização fora. Vai precisar do Calço seu acesso para testar vazamentos no final do processo de instalação (consulte a secção Inspecções Eléctricas e de Vazamento deste manual). 3.
  • Seite 136 Instalação da Unidade Exterior Instale a unidade seguindo os códigos e regulamentos locais; poderão existir NÃO instale a unidade nos locais seguintes: diferenças entre várias regiões. Perto de obstáculos que bloqueiem as entrada e saídas de ar Perto de ruas públicas, áreas lotadas ou onde o barulho da unidade perturbe outras pessoas.
  • Seite 137 Passo 2: Instalação da junção de drenagem EM CLIMAS FRIOS (Unicamente para unidade com bomba de calor) Em climas frios, certifique-se que a Antes de aparafusar a unidade exterior, tem de mangueira de drenagem fica o mais na instalar a junção de drenagem no fundo da unidade. vertical possível para assegurar uma boa Note que existem dois tipos diferentes de junções de drenagem da água.
  • Seite 138 Dimensões da Unidade Exterior (mm) Dimensões de Montagem Abstand A (mm) Abstand B (mm) L x A X P 681x434x285 (26.8"x17.1"x11.2") 460 (18.1") 292 (11.5") 700x550x270 (27.5"x21.6"x10.6") 450 (17.7") 260 (10.2") 700x550x275 (27.5"x21.6"x10.8") 450 (17.7") 260 (10.2") 720x495x270 (28.3"x19.5"x10.6") 452 (17.7") 255 (10.0") 728x555x300 (28.7"x21.8"x11.8") 452 (17.8")
  • Seite 139 7. Isole os fios não utilizados com fita eléctrica PVC. Passo 4: Sinal de conexão e cabos de alimentação Coloque-os de forma a que não toquem em nenhuma O bloco do terminal da unidade exterior está peça eléctrica ou de metal. protegido por uma tampa de fiação eléctrica na lateral da unidade.
  • Seite 140 Conexão da Canalização Refrigerante Quando conectar a canalização do refrigerante, não permita que substâncias ou gases além do refrigerante especificado entre na unidade. A presença de outros gases ou substâncias vai diminuir a capacidade da unidade e pode causar pressão anormalmente alta no ciclo de refrigeração.
  • Seite 141 EXTENSÃO DO TUBO PARA ALÉM DA Passo 2: Remover rebarbas FORMA ALARGADA As rebarbas podem afectar o selamento hermético da conexão da canalização refrigerante. Devem ser A (mm) Diâmetro Exterior completamente removidas. do Tubo (mm) Máx. Min. 1. Segure no tubo num ângulo para baixo para prevenir que as rebarbas entrem no tubo.
  • Seite 142 2. Aperte a porca de alargamento ao máximo à mão. 3. Com uma chave inglesa, aperte a porca na canalização da unidade. 4. Enquanto aperta a porca na canalização da unidade, utilize uma chave de torque para apertar a porca de alargamento de acordo com os valores de torque da tabela de Requisitos de Torque abaixo.
  • Seite 143 Evacuação de Ar Preparações e Precauções 6. Feche o lado da Pressão Baixa do manómetro e desligue a bomba de vácuo. 7. Aguarde 5 minutos, e confirme se não existe alteração na pressão do sistema. O ar e matérias estranhas do circuíto de 8.
  • Seite 144 Nota Sobre Adição de Refrigerante Alguns sistemas necessitam de carregamento adicional dependendo dos comprimentos do tubo. O comprimento do tubo por defeito varia de acordo com os regulamentos locais. Por exemplo, na América do Norte, o comprimento do tubo por defeito é 7.5m (25’). Noutras áreas, o comprimento do tubo por defeito é...
  • Seite 145 Inspecções Eléctricas e do Gás Antes do Teste AVISO - RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO Proceda ao teste somente depois de completar os TODA A FIAÇÃO DEVE CUMPRIR COM passos seguintes: OS CÓDIGOS E REGULAMENTOS • Inspecções de Segurança Eléctrica – Confirme se o sistema eléctrico da unidade está...
  • Seite 146 Teste VERIFICAÇÃO DAS CONEXÕES DOS Instruções do Teste TUBOS Deve realizar o Teste durante pelo menos 30 Durante a operação, a pressão do circuíto de minutos. refrigeração aumenta. Isto pode revelar 1. Ligue a alimentação à unidade. vazamentos que não estavam presentes durante 2.
  • Seite 147 Embalagem e desembalagem da unidade Instruções para embalar e desembalar a unidade: Desembalagem: Unidade em casa: 1. . Use uma faca para cortar a fita de lacre da caixa, uma à esquerda, uma no meio outra à direita. 2. . Use um alicate para tirar o prego de vedação da parte superior da caix 3.
  • Seite 148 CONDIÇÕES DA GARANTIA EAS ELECTRIC oferece uma garantia de reparação contra todos os defeitos de fabrico, incluindo mão- de-obra e peças sobressalentes, nos termos e condições indicados abaixo: 3 anos: Gama doméstica, Gama comercial, VRV doméstico, M-Thermal Monoblock e Biblock, Ven- tiloconvectores domésticos, Aquecedores aerotérmicos AQS, Bombas para piscinas, Mini-...
  • Seite 149 O design e especificações são sujeitos a alterações para melhoria do produto sem aviso prévio. Consulte a agência de vendas ou o fabricante para mais detalhes. Quaisquer actualizações do manual serão carregadas no website de serviço. Procure pela versão mais recente.
  • Seite 150 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorkehrungen …………………………………………… 03 Gebrauchsanleitung Gerätespezifikationen und Merkmale ……………………………… 07 1. Anzeige der Inneneinheit ………………………………………………………………………………… 07 2. Betriebstemperatur ………………………………………………………………………………………… 08 3. Sonstige Merkmale ………………………………………………………………………………………… 09 4. Einstellwinkel des Luftstroms ……………………………………………………………………………… 10 5. Manueller Betrieb (ohne Fernbedienung) ……………………………………………………………… 10 Pflege und Wartung …………………………………………………… 11 Fehlerbehebung …………………………………………………………...
  • Seite 151 Installationsanleitung Zubehör …………………………………………………………………… 16 Installationszusammenfassung - Innengerät ……………………… 17 Geräteteile ……………………………………………………………… 18 Installation der Inneneinheit ………………………………………… 19 1. Installationsort auswählen ……………………………………………………………………………………19 2. Montageplatte an der Wand befestigen ……………………………………………………………………19 3. Wandloch für Verbindungsleitung bohren …………………………………………………………………20 4. Kältemittelleitungen vorbereiten ……………………………………………………………………………21 5. Ablaufschlauch anschließen …………………………………………………………………………………21 6.
  • Seite 152 Sicherheitsvorkehrungen Lesen Sie die Sicherheitsvorkehrungen vor dem Betrieb und der Installation Falsche Installation wegen Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu schweren Schäden oder Verletzungen führen. Der Schweregrad potenzieller Schäden oder Verletzungen wird entweder als WARNUNG oder VORSICHT klassifiziert. WARNUNG VORSICHT Dieses Symbol weist auf die Möglichkeit von Dieses Symbol weist auf mögliche Sachschäden Personenschäden oder den Verlust des Lebens hin.
  • Seite 153 VORSICHT ● Schalten Sie die Klimaanlage und die Stromversorgung aus, wenn Sie das Gerät für eine lange Zeit nicht verwenden. ● Während eines Gewitters sollten Sie die Einheit abschalten. ● Stellen Sie sicher, dass Kondenswasser aus der Einheit ungehindert ablaufen kann. ●...
  • Seite 154 HINWEISE FÜR PRODUKT INSTALLATION 1. Die Installation muss von einem autorisierten Händler oder Fachmann durchgeführt werden. Eine fehlerhafte Installation kann zu Wasseraustritt, elektrischem Schlag oder Brand führen. 2. Die Installation muss gemäß der Installationsanleitung erfolgen. Eine unsachgemäße Installation kann zu Wasseraustritt, elektrischem Schlag oder Brand führen. (In Nordamerika darf die Installation nur von autorisiertem Personal in Übereinstimmung mit den Anforderungen von NEC und CEC durchgeführt werden).
  • Seite 155 WARNUNG bei Verwendung des Kältemittels R32/R290 ● Wenn brennbares Kältemittel verwendet wird, muss das Gerät in einem gut belüfteten Bereich gelagert werden, in dem die Raumgröße der für den Betrieb angegebenen Raumgröße entspricht. Für R32 Modelle mit Kühlmittel: Die Einheit sollte in einem Raum mit einer Bodenfläche von mehr als 4 m2 installiert, betrieben und gelagert werden.
  • Seite 156 Gerätespezifikationen und Merkmale Anzeige der Inneneinheit HINWEIS: Verschiedene Modelle haben unterschiedliche Frontplatten und Anzeigefenster. Nicht alle der unten beschriebenen Anzeigen sind für das von Ihnen erworbene Klimagerät verfügbar. Überprüfen Sie bitte das Innenanzeigefenster des von Ihnen erworbenen Geräts. Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen der Erläuterung. Die tatsächliche Form Ihres Innengeräts kann leicht abweichen.
  • Seite 157 Betriebstemperatur Wenn Sie Ihre Klimaanlage außerhalb der folgenden Temperaturbereiche verwendet wird, werden bestimmte Sicherheitsschutzfunktionen aktiviert und bewirken, dass die Einheit deaktiviert wird. Inverter-Split-Typ FÜR AUSSENGERÄTE WÄRMEN- TROCKEN- COOL-Modus MIT ELEKTRISCHER Modus Modus ZUSATZHEIZUNG FÜR AUSSENGERÄTE 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C Zimmertemperatur MIT ZUSÄTZLICHER...
  • Seite 158 Eine Anleitung zur Verwendung der Infrarot- ● Schlaf-Funktion Fernbedienung ist nicht in diesem Literaturpaket Die SLEEP-Funktion wird verwendet, um enthalten. Nicht alle Funktionen sind für das den Energieverbrauch zu senken, während Klimagerät verfügbar. Bitte prüfen Sie das Sie schlafen (und nicht die gleichen Innendisplay und die Fernbedienung des von Temperatureinstellungen benötigen, um Ihnen erworbenen Geräts.
  • Seite 159 ● Einstellwinkel des Luftstroms 6. Schließen Sie die Frontplatte. Vertikale Winkel des Luftstroms einstellen Verwenden Sie bei eingeschaltetem Gerät die Taste SWING/DIRECT auf der Fernbedienung, um die Richtung (vertikaler Winkel) des Luftstroms einzustellen. Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung der Fernbedienung. HINWEISE ZUR LÜFTUNGSKLAPPENSTELLUNG Wenn Sie den Modus KÜHLEN oder TROCKNEN verwenden, stellen Sie die Lamellen nicht über...
  • Seite 160 Pflege und Wartung 6. Spülen Sie die Filter mit frischem Wasser, und Reinigen der Inneneinheit schütteln Sie dann überschüssiges Wasser VOR DER REINIGUNG ODER WARTUNG 7. Trocknen Sie die Filter an einem kühlen, trockenen Ort, und setzen sie diese nicht SCHALTEN SIE IHRE KLIMAANLAGE IMMER direktem Sonnenlicht aus.
  • Seite 161 Wartung -Lange Zeiträume der VORSICHT Nichtbenutzung ● Vor dem Filterwechsel oder Reinigen, die Wenn Sie planen Ihre Klimaanlage für einen Einheit ausschalten und die Stromversorgung längeren Zeitraum nicht zu verwenden , gehen Sie unterbrechen. wie folgt vor: ● Berühren Sie beim Entfernen des Filters keine Metallteile im Gerät.
  • Seite 162 Fehlerbehebung SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn EINE der folgenden Bedingungenzutrifft, schalten Sie die Einheit sofort ab! ● Das Netzkabel ist beschädigt oder wird ungewöhnlich warm ● Sie riechen Brandgeruch ● Die Einheit gibt laute oder ungewöhnliche Geräusche ab ● Eine Sicherung durchbrennt oder die Sicherungsschutzschalter häufig ausschalten ●...
  • Seite 163 Problem Mögliche Ursachen Die Außeneinheit macht Die Einheit gibt je nach aktuellem Betriebsmodus unterschiedliche Töne aus. Geräusche Staub wird entweder Das Gerät kann bei längerer Nichtbenutzung Staub ansammeln, der beim von der Innen- oder Einschalten des Geräts freigesetzt wird. Dies kann durch Abdecken des Geräts bei Außeneinheit abgegeben längerer Nichtbenutzung gemildert werden.
  • Seite 164 Problem Mögliche Ursachen Lösung Warten Sie, bis die Stromversorgung Stromausfall wiederhergestellt ist Das Gerät ist ausgeschaltet Schalten Sie den Strom an Die Sicherung ist durchgebrannt Ersetzen Sie die Sicherung Die Einheit funktioniert Batterien der Fernbedienung sind nicht Batterien austauschen leer Der 3-Minuten-Schutz der Einheit Warten Sie nach dem Neustart des wurde aktiviert...
  • Seite 165 Zubehör Das Klimasystem wird mit folgendem Zubehör geliefert. Verwenden Sie alle Installationsteile und Zubehörteile, um die Klimaanlage zu installieren. Eine unsachgemäße Installation kann zu Wasserlecks, Stromschlägen und Bränden führen oder einen Ausfall der Anlage verursachen. Die Artikel sind nicht im Lieferumfang der Klimaanlage enthalten und müssen separat erworben werden.
  • Seite 166 Installationszusammenfassung - Innengerät 15cm (5,9 Zoll) 12cm 12cm (4,75 (4,75 Zoll) Zoll) 2,3m (90,55in) Bringen Sie die Montageplatte Installationsort auswählen Bestimmen Sie die Wandlochposition Wandloch bohren Rohre anschließen Verbindungskabel (gilt nicht für einige Standorte in Nordamerika) Rohrleitungen und Kabel umwickeln Ablaufschlauch (gilt nicht für einige Standorte in Nordamerika) vorbereiten...
  • Seite 167 Geräteteile HINWEIS: Die Installation muss in Übereinstimmung mit den Anforderungen der lokalen und nationalen Normen durchgeführt werden. Die Installation kann in verschiedenen Gebieten leicht unterschiedlich sein. Air-Trennschalter (1) (2) Wandmontageplatte Funktionelle Filter (auf der Fernbedienung Rückseite der Hauptfilter – Frontblende Fernbedienungshalter bei einigen Einheiten) (einige Einheiten)
  • Seite 168 Installation der Inneneinheit Montageanleitung - Inneneinheit HINWEIS ZUM LOCH IN DER WAND: Wenn keine feste Kältemittelleitungen vorhanden VOR DER INSTALLATION sind: Vergewissern Sie sich vor der Installation Achten Sie bei der Wahl des Aufstellungsortes der Inneneinheit anhand des Etiketts auf der darauf, dass Sie ausreichend Platz für ein Produktverpackung, dass die Modellnummer Wandloch (siehe Schritt Bohren eines Wandlochs...
  • Seite 169 Schritt 3: Wandloch für die Anschlussverrohrung bohren 1. Bestimmen Sie die Position des Wandlochs anhand der Position der Montageplatte. Siehe Abmessungen der Montageplatte. Typ A Typ B 2. Bohren Sie mit einem 65mm (2,5 Zoll) oder 90mm (3,54 Zoll) (je nach Modell) Kernbohrer ein Loch in die Wand.
  • Seite 170 Schritt 4: Kältemittelleitungen vorbereiten Schritt 5: Ablassschlauch anschließen Standardmäßig ist der Ablaufschlauch an der Die Kältemittelleitungen befinden sich in einer linken Seite des Geräts angebracht (wenn Sie auf Isolierhülle, die an der Rückseite des Geräts die Rückseite des Geräts blicken). Er kann jedoch angebracht ist.
  • Seite 171 BEVOR SIE DIE ELEKTRISCHEN WARNUNG ARBEITEN AUSFÜHREN, LESEN SCHALTEN SIE VOR DER SIE BITTE DIE FOLGENDEN DURCHFÜHRUNG VON ELEKTRO- VORSCHRIFTEN ODER VERDRAHTUNGSARBEITEN Alle Leitungen müssen gemäß den örtlichen DIE HAUPTSTROMVERSORGUNG DES und nationalen elektrischen Bestimmungen und, Vorschriften und von einem Elektriker installiert SYSTEMS AUS.
  • Seite 172 1. Öffnen Sie die Frontplatte der Inneneinheit. Kunststoffplatte auf der Rückseite. 2. Öffnen Sie mit einem Schraubendreher HINWEIS ÜBER VERKABELUNG die Abdeckung des Kabelkastens auf der rechten Seite des Geräts. Dadurch wird die DIE VERBINDUNGEN KÖNNEN SICH BEI Klemmleiste freigelegt. DEN EINHEITEN IN DER LAGE ETWAS UNTERSCHEIDEN: Schritt 7: Rohrleitungen und Kabel umwickeln...
  • Seite 173 3. Schließen Sie den Ablassschlauch und Schritt 8: Innengerät montieren die Kältemittelleitungen an (Anweisungen Wenn Sie neue Verbindungsrohre zum finden Sie im Abschnitt „Anschluss der Außengerät installiert haben, gehen Sie wie Kältemittelleitungen“ in diesem Handbuch). folgt vor: 4. Halten Sie die Rohranschlussstelle frei, 1.
  • Seite 174 Installation der Außeneinheit Installieren Sie die Einheit indem Sie örtlichen Installieren Sie das Gerät NICHT an den folgenden Vorschriften und Verordnungen folgen, dies Orten: kann sich leicht in verschiedenen Regionen In der Nähe eines Hindernisses, die unterscheiden. Lufteinlässe und -ausgänge blockiert In der Nähe einer öffentlichen Straße, überfüllten Bereichen, oder wo der Lärm der Einheit andere stören würde.
  • Seite 175 Schritt 2: Ablaufstutzen installieren (nur IN KALTEN KLIMAGEBIETEN Wärmepumpengerät) Bevor Sie das Außengerät festschrauben, müssen Achten Sie in kalten Klimazonen darauf, dass Sie den Ablaufstutzen an der Unterseite des der Abflussschlauch so senkrecht wie möglich Geräts installieren. Beachten Sie, dass es je nach verläuft, damit das Wasser schnell abfließen Typ des Außengeräts zwei verschiedene Arten kann.
  • Seite 176 Einbaumaße Außeneinheit Abmessung (mm) W × H × D Abstand A (mm) Abstand B (mm) 681x434x285 (26,8”x 17,1”x 11,2”) 460 (18,1”) 292 (11,5”) 700x550x270 (27,5”x 21,6”x 10,6”) 450 (17,7”) 260 (10,2”) 700x550x275 (27,5”x 21,6”x 10,8”) 450 (17,7”) 260 (10,2”) 720x495x270 (28,3”x 19,5”x 10,6”) 452 (17,8”) 255 (10,0”) 728x555x300 (28,7”x 21,8”x 11,8”)
  • Seite 177 Schritt 4: Signal- und Leistungskabel anschließen metallischen Teile berühren. Der Klemmenblock des Außengeräts ist durch eine elektrische Die Abdeckung wieder auf die Seite der Einheit setzen, Verdrahtungsabdeckung an der Seite des Geräts geschützt. und festschrauben. Auf der Innenseite der Verdrahtungsabdeckung ist ein Abdeckung umfassender Verdrahtungsplan aufgedruckt.
  • Seite 178 Anschluss von Kältemittelleitungen Achten Sie beim Anschluss der Kältemittelleitungen darauf, dass keine anderen Stoffe oder Gase als das angegebene Kältemittel in das Gerät gelangen. Das Vorhandensein anderer Gase oder Substanzen verringert die Leistung des Geräts und kann einen ungewöhnlich hohen Druck im Kühlkreislauf verursachen. Dies kann zu Explosionen und Verletzungen führen.
  • Seite 179 Schritt 2: Grate entfernen ROHRLEITUNGSVERLÄNGERUNG ÜBER DIE Grate können die luftdichte Abdichtung BÖRDELFORM HINAUS des Kältemittel-Rohrleitungsanschlusses A (mm) Außendurchmesser beeinträchtigen. Sie müssen vollständig entfernt des Rohres (mm) Min. Max. werden. Ø 6,35 (Ø 0,25”) 0,7 (0,0275”) 1,3 (0,05”) 1. Halten Sie das Rohr in einem nach unten gerichteten Winkel, um zu verhindern, dass Ø...
  • Seite 180 2. Ziehen Sie die Überwurfmutter von Hand so fest wie möglich an. 3. Fassen Sie die Mutter mit einem Schraubenschlüssel an der Geräterohrleitung 4. Ziehen Sie die Bördelmutter mit einem Drehmomentschlüssel an, während Sie die Mutter am Rohr des Geräts festhalten, und beachten Sie dabei die Drehmomentwerte in der Tabelle mit den Drehmomentanforderungen unten.
  • Seite 181 Luftablass 6. Schließen Sie die Niederdruckseite des Vorbereitungen und Manifold-Messgeräts und schalten Sie die Vorsichtsmaßnahmen Vakuumpumpe aus. 7. Warten Sie 5 Minuten und prüfen Sie, ob sich Luft und Fremdkörper im Kältemittelkreislauf der Systemdruck nicht geändert hat. können einen abnormalen Druckanstieg 8.
  • Seite 182 Hinweis zum Hinzufügen von Kältemittel Einige Systeme erfordern je nach Rohrlänge eine zusätzliche Aufladung. Die Standard-Rohrlänge variiert je nach den örtlichen Vorschriften. In Nordamerika beispielsweise beträgt die Standardrohrlänge 7,5 m (25'). In anderen Gebieten beträgt die Standardrohrlänge 5 m (16'). Das Kältemittel sollte über den Serviceanschluss am Niederdruckventil des Außengeräts eingefüllt werden.
  • Seite 183 Überprüfung auf Elektro- und Gas-Lecks WARNUNG - Vor dem Testlauf STROMSCHLAGGEFAHR Führen Sie den Testlauf erst aus, nachdem Sie ALLE VERKABELUNGEN MÜSSEN GEMÄSS die folgenden Schritte ausgeführt haben: DER ÖRTLICHEN UND NATIONALEN ● Elektrische Sicherheitsprüfungen - ELEKTRISCHEN RICHTLININEN Vergewissern Sie sich, dass das elektrische AUSGEFÜHRT UND VON EINEM System des Geräts sicher ist und QUALIFIZIERTEN ELEKTRIKER INSTALLIERT...
  • Seite 184 Testlauf Rohrverbindungen wurden ZWEIMAL Testlaufanweisungen ÜBERPRÜFT Sie sollten den Testlauf mindestens 30 Minuten Während des Betriebs steigt der Druck im lang durchführen. Kältemittelkreislauf an. Dadurch können 1. Schließen Sie Stromversorgung der Einheit. Lecks aufgedeckt werden, die bei der ersten 2. Drücken Sie die Taste ON/OFF auf der Dichtheitsprüfung nicht vorhanden waren.
  • Seite 185 Einpacken und Auspacken des Geräts Anweisungen zum Verpacken und Auspacken des Geräts: Auspacken: Inneneinheit: 1. Schneiden Sie das Klebeband auf dem Karton mit einem Messer durch, einmal links, einmal in der Mitte und einmal rechts. 2. Verwenden Sie den Schraubstock, um die Verschlussnägel an der Oberseite des Kartons zu entfernen.
  • Seite 186 GARANTIEBEDINGUNGEN EAS ELECTRIC bietet eine Reparaturgarantie für alle Herstellungsfehler, einschließlich Arbeitsaufwand und Ersatzteile, zu den unten angegebenen Bedingungen: 3 Jahre: Haushaltsgeräte, gewerbliche Geräte, VRV-Geräte für den Hausgebrauch, M-Thermal Monoblock und Biblock, Gebläsekonvektoren für Hausgebrauch, aerothermische Warmwasserspeicher, Schwimmbadpumpen, Minikühlgeräte für den Hausgebrauch, kompakte Solarheizgeräte, Thermosiphons, Luftreiniger, Luftentfeuchter und andere Luftbehandlungsgeräte.
  • Seite 187 Toda la documentación del producto Complete documents about the product Documentation plus complète sur le produit Mais documentação do produto EAS ELECTRIC SMART TECHNOLOGY, S.L.U. P.I. San Carlos, Camino de la Sierra, S/N, Parcela 11 03370 Redován (Alicante) - ESPAÑA...
  • Seite 188 AIRE ACONDICIONADO SPLIT SPLIT-TYPE AIR CONDITIONING CLIMATISEUR DE TYPE SPLIT AR CONDICIONADO TIPO SPLIT Serie E-Advanced 2 MANUAL DE SEGURIDAD SAFETY MANUAL MANUEL DE SÉCURITÉ MANUAL DE SEGURANÇA...
  • Seite 189 Advertencias de seguridad Lea estas advertencias antes de la instalación y puesta en marcha Una instalación incorrecta por desobedecer las instrucciones puede causar daños y lesiones graves ADVERTENCIA Instalación (Espacio) - Donde el trabajo de la instalación de tuberías sea el mínimo posible. - Donde las tuberías estén protegidas de cualquier daño físico.
  • Seite 190 La carga máxima en una sala debe cumplir la siguiente fórmula: (5/4) = 2,5 x (LFL) x h x (A min para instalar un aparato con carga de refrigerante o el área mínima requerida M(kg) debe cumplir con la siguiente fórmula: = (M/(2,5 x (LFL) (5/4) Donde:...
  • Seite 191 NOTA 1 Esta fórmula no se puede usar para refrigerantes más ligeros que 42 kg/kmol. NOTA 2 En las tablas 1-1 y 1-2 se dan algunos ejemplos de resultados de los cálculos según la formula anterior. NOTA 3 Para aparatos sellados de fábrica, la placa de características de la unidad marca la carga de refrigerante que se puede usar para calcular A NOTA 4 Para productos cargados en el momento de la instalación, se puede calcular A basándose en la carga de refrigerante instalado para no exceder la carga máxima de...
  • Seite 192 Información de mantenimiento 1. Comprobaciones del área Antes de empezar el trabajo en sistemas que contengan refrigerantes inflamables, se deben hacer comprobaciones de seguridad para asegurar que el riesgo de ignición es mínimo. Para reparar el sistema de refrigerante, debe seguir las siguientes precauciones antes de comenzar a trabajar.
  • Seite 193 8. Comprobaciones del equipo de refrigeración Si se cambia cualquier componente eléctrico, debe ser adecuado para el propósito y con las especificaciones correctas. Se deben seguir en todo momento los requisitos de mantenimiento y servicio del fabricante. Si tiene dudas, consulte al departamento técnico. Todas las instalaciones en las que se usen gases inflamables deben cumplir los siguientes puntos: la cantidad de carga está...
  • Seite 194 11. Reparación de componentes seguros No aplique ningún material inductivo o cargas de capacidad al circuito sin asegurarse de que no excede el voltaje y la corriente permitidos para el equipo en uso. Los componentes de por sí seguros son los únicos que se pueden manipular en un entorno con presencia de gas inflamable.
  • Seite 195 La carga de refrigerante se debe recuperar en cilindros de recuperación adecuados. Para aparatos que contengan REFRIGERANTES INFLAMABLES, el sistema debe purgarse con nitrógeno para asegurar la unidad. Este proceso puede tener que hacerse varias veces. No debe usarse aire comprimido u oxígeno para purgar sistemas de refrigerante. Para aparatos que contengan REFRIGERANTES INFLAMABLES, se debe purgar la máquina rompiendo el vacío del sistema con nitrógeno, llenando hasta que se consiga la presión de trabajo, y por último devolviendo estanqueidad.
  • Seite 196 d) Vacíe el sistema de refrigerante si es posible. e) Si no es posible hacer vacío, utilice un colector para retirar el refrigerante de varias partes del sistema. f) Compruebe que el cilindro está situado en la balanza antes de realizar la recuperación.
  • Seite 197 20. Transporte, etiquetado y almacenamiento de las unidades 1. Transporte de equipo que contiene refrigerantes inflamables Conformidad con la normativa de transporte 2. Etiquetado del equipo usando señales Conformidad con la normativa local 3. Disposición de equipo que contenga refrigerantes inflamables Conformidad con normativa nacional 4.
  • Seite 198 El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para la mejora del producto. Consulte al distribuidor o al fabricante para más detalles. Cualquier actualización del manual se subirá a la página web del servicio, por favor revísela para tener la última versión.
  • Seite 199 Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. WARNING Installation (Space) - That the installation of pipe-work shall be kept to a minimum. - That pipe-work shall be protected from physical damage. - Where refrigerant pipes shall be compliance with national gas regulations.
  • Seite 200 The maximun charge in a room shall be in accordance with the following: (5/4) = 2,5 x (LFL) x h x (A) or the required minumum floor area to install an applicance with refrigerant charge M(kg) shall be in accordance with following: = (M/(2,5 x (LFL) x h )) (5/4)
  • Seite 201 NOTE 1 This formula cannot be used for refrigerants lighter than 42 kg/kmol. NOTE 2 Some examples of the results of the calculations according to the above formula are given in Tables 1-1 and 1-2. NOTE 3 For factory sealed appliances, the nameplate on the unit itself marked the refrigerant charge can be used to calculate A NOTE 4 For field charged products, calculation of A can be based on the installed refrigerant...
  • Seite 202 Information Servicing 1. Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system. 2.
  • Seite 203 8. Checks to the refrigeration equipment Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification. At all times the manufacturer s maintenance and service guidelines shall be followed. If in doubt consult the manufacturer s technical department for assistance. The following checks shall be applied to installations using flammable refrigerants: the charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing ...
  • Seite 204 11. Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Intrinscially safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere.
  • Seite 205 The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders. For appliances containing FLAMMBLE REFRIGERNATS, the system shall be “flushed” with OFN to render the unit safe. This process may need to be repeated several times. Compressed air or oxygen shall not be used for puring refrigerant systems.
  • Seite 206 d) Pump down refrigerant system, if possible. e) If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from various parts of the system. f) Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place. g) Start the recovery machine and operate in accordance with manufacturer s instructions.
  • Seite 207 20. Transportation, marking and storage for units 1. Transport of equipment containing flammable refrigerants Compliance with the transport regulations 2. Marking of equipment using signs Compliance with local regulations 3. Disposal of equipment using flammable refrigerants Compliance with national regulations 4.
  • Seite 208 The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details. Any updates to the manual will be uploaded to the service website, please check for the latest version. SAFETY MANUAL-R32(R290)-B...
  • Seite 209 Avertissements de sécurité Lisez ces avertissements avant l'installation et la mise en service Une installation incorrecte en raison du non-respect des instructions peut entraîner des dommages et des blessures graves ATTENTION 1. Installation (espace) - Où le travail de l'installation des tuyaux est le minimum possible. - Où...
  • Seite 210 La charge maximale dans une pièce doit répondre à la formule suivante: (5/4) = 2,5 x (LFL) x h x (A min pour installer un appareil avec une charge de ou la surface minimale requise réfrigérant M(kg) doit répondre à la formule suivante: = (M/(2,5 x (LFL) (5/4) Où:...
  • Seite 211 NOTE 1 Cette formule ne peut pas être utilisée pour les fluides frigorigènes inférieurs à 42 kg / kmol. NOTE 2 Les tableaux 1-1 et 1-2 donnent quelques exemples de résultats de calculs selon la formule précédente. NOTE 3 Pour les appareils scellés en usine, la plaque signalétique de l'unité indique la charge de réfrigérant qui peut être utilisée pour calculer A NOTA 4 Pour les produits chargés au moment de l'installation, A peut être calculé...
  • Seite 212 Informations de maintenance 1. Contrôles de zone Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, des contrôles de sécurité doivent être effectués pour s'assurer que le risque d'inflammation est minime. Pour réparer le système frigorifique, vous devez suivre les précautions suivantes avant de commencer le travail.
  • Seite 213 8. Vérifications de l'équipement de réfrigération Si un composant électrique est changé, il doit être adapté à l'usage et aux spécifications correctes. Les exigences d'entretien et de service du fabricant doivent être respectées à tout moment. En cas de doute, consultez le service technique. Toutes les installations dans lesquelles des gaz inflammables sont utilisés doivent respecter les points suivants: la quantité...
  • Seite 214 11. Réparation des composants sûrs N'appliquez aucun matériau inductif ni aucune charge de capacité sur le circuit sans vous assurer qu'il ne dépasse pas la tension et le courant autorisés pour l'équipement utilisé. Seuls les composants sûrs peuvent être manipulés dans un environnement de gaz inflammable.
  • Seite 215 La charge de réfrigérant doit être récupérée dans des bouteilles de récupération appropriées. Pour les appareils contenant des RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES, le système doit être «purgé» avec de l'azote pour sécuriser l'unité. Ce processus peut devoir être effectué plusieurs fois. L'air comprimé ou l'oxygène ne doivent pas être utilisés pour purger les systèmes frigorifiques.
  • Seite 216 d) Aspirez le système de refroidissement si possible. e) S'il n'est pas possible d'atteindre l'étancheité, utilisez un collecteur pour retirer le réfrigérant de diverses parties du système. f) Vérifiez que le cylindre est situé sur la balance avant de récupérer gaz. g) Démarrez le récupérateur et suivez les instructions du fabricant.
  • Seite 217 20. Transport, étiquetage et stockage des unités 1. Transport d'équipements contenant des frigorigènes inflammables Conformité aux réglementations de transport 2. Étiquetage des équipements à l'aide de panneaux Conformité aux réglementations locales 3. Élimination des équipements contenant des frigorigènes inflammables Conformité aux réglementations nationales 4.
  • Seite 218 La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis pour améliorer le produit. Consultez le distributeur ou le fabricant pour plus de détails. Toute mise à jour du manuel sera téléchargée sur le site Web du service, veuillez le consulter pour obtenir la dernière version.
  • Seite 219 Visítanos en: www.easelectric.es...