Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

1. Introduction & Features
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle could harm
the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal waste; it should be taken to a specialised
company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for buying the SSE020! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the
device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
2. General Guidelines
• Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation by unqualified
people. Any damage that may occur will most probably be due to unprofessional use of the device.
• Use the original packaging if the device is to be transported.
• All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
3. Opening the Safe for the First Time
• Remove the plastic cover on the front panel.
• Insert the key into the lock and turn it in an anticlockwise direction while turning the knob in a clockwise direction.
• Open the door.
CAUTION: Do not keep the override keys in the safe.
4. Installing or Replacing the Batteries
Your SSE020 requires 4 x 1.5V AA alkaline batteries.
• Remove the battery cover.
• Install the batteries respecting the polarity. The display will automatically scan the status of the electronic lock.
To test your batteries, press START. If the batteries are low, the display will show "Lo-BAE" and batteries should be
replaced.
5. Opening the Safe after Having Installed the Batteries
• Press START. The display will show "- - - - - - - - ".
• Enter one of the two preset codes: "0000" being the user code, "8888" being the master code. Confirm by
pressing START. You will hear a sound and see "OPEN" on the display.
• Open the door within 4 seconds using the rotary knob.
SSE020
SSE020 – ELECTRONIC LAPTOP SAFE
1
PEREL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Perel Tools SSE020

  • Seite 1 If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for buying the SSE020! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
  • Seite 2 If you do not want the display to show the code when opening the door, press START twice before entering the code. 7. Overriding Instructions Your SSE020 can be overridden using the included key. • Remove the plastic cover on the front of the safe and insert the key into the lock.
  • Seite 3 ATTENTION : Ne gardez pas les clefs de secours dans le coffre-fort. 4. Installation ou remplacement des piles Votre SSE020 est alimenté par 4 piles alcalines 1.5V type LR6. • Retirez le couvercle du compartiment des piles. • Installez les piles tout en respectant la polarité. L’afficheur balaye automatiquement le statut du digicode.
  • Seite 4 7. Ouverture de secours Il est possible d’ouvrir votre SSE020 en utilisant la clef de secours en cas de besoin. • Retirez la coiffe en plastique à l’avant du coffre-fort et insérez la clef dans la serrure. • Tournez la clef dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Tournez le bouton rotatif vers la droite et ouvrez la porte.
  • Seite 5 WAARSCHUWING: Bewaar uw noodsleutels niet in de kluis. 4. De batterijen plaatsen of vervangen Uw SSE020 wordt gevoed door 4 x 1.5V AA alkalinebatterijen. • Verwijder het dekseltje van het batterijvak. • Plaats de batterijen en respecteer de polariteit. De display scant automatisch de status van het elektronische slot.
  • Seite 6 7. De code opheffen U kunt uw SSE020 met de sleutel openen in geval van nood. • Verwijder de plastic beschermkap op het frontpaneel en steek de sleutel in het sleutelgat. • Draai de sleutels tegen de wijzers van de klok in. Draai nu de knop naar rechts en open de deur.
  • Seite 7 Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado la SSE020! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarla. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte, no lo conecte a la red y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Seite 8 7. Abertura de emergencia Es posible abrir la SSE020 al utilizar la llave de emergencia si fuera necesario. • Quite la tapa de plástico del la parte frontal de la caja fuerte e introduzca la llave en la cerradura.
  • Seite 9 VORSICHT: Bewahren Sie die Schlüssel für die Notbetätigung nicht im Safe auf. 4. Batterien einlegen oder wechseln Ihr SSE020 erfordert 4 x 1.5V AA Alkalinebatterien. • Entfernen Sie den Batteriedeckel. • Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die Polarität. Das Display wird automatisch den Zustand des elektronischen Schlosses abtasten.
  • Seite 10 Wenn Sie wünschen, dass das Display den Code nicht zeigt wenn die Tür geöffnet wird, drücken Sie zweimal START bevor Sie den Code eingeben. 7. Manuelle Notbetätigung Ihr SSE020 kann mit dem mitgelieferten Schlüssel aufgehoben werden. • Entfernen Sie die Kunststoffabdeckung an der Vorderseite des Safes und stecken Sie den Schlüssel in das Schloss.