Herunterladen Diese Seite drucken

kiddieland DIsney Junior Minnie Activity Choo-Choo with Caboose Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

Operations Instructions:
• Slide switch at the bottom of the ride-on to select from Battery-Powered Mode or Foot-Powered Mode. Always slide the switch to the furthest left
or right to complete the Mode selection. • Faites glisser l'interrupteur au bas du véhicule pour sélectionner le mode de marche à piles ou à pied.
Toujours faire glisser le bouton le plus loin à droite ou à gauche pour compléter le mode de sélection. • Wenn der Batteriebetriebsmodus
ausgewählt wurde, sich aber die Räder nicht elektrisch getrieben bewegen, dann schieben Sie den Schalter einfach wieder in die Einstellung für
den Fußbetriebsmodus, und drehen Sie die Räder mehrmals vorwärts oder rückwärts. Schieben Sie anschließend den Schalter wieder in die
Einstellung für den Batteriebetriebsmodus. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis sich die Räder elektrisch angetrieben bewegen. Sobald sich die
Räder im Batteriebetriebsmodus drehen, funktioniert das Spielzeug in Batteriemodus. • Si selecciona el modo que Funcionamiento a Pilas, pero
las ruedas no giran automáticamente, basta con volver a deslizar el interruptor hacia el Modo Funcionamiento a Pedal y girar las ruedas hacia
adelante y hacia atrás varias veces. A continuación, vuelva a deslizar el interruptor hacia el modo Funcionamiento a Pilas. Repita este paso
hasta que las ruedas giren automáticamente. Una vez que las ruedas giran automáticamente, usted está en el Modo Funcionamiento a Pilas. •
Jeśli wybrano tryb zasilania akumulatorem, ale koła nie kręcą się elektronicznie, wystarczy przesunąć włącznik ponownie do trybu zasilania siłą
nóg i pokręcić kołami kilka razy do przodu i do tyłu. Następnie przesunąć włącznik z powrotem na tryb zasilania akumulatorem. Powtórzyć tę
czynność, aż koła zaczną kręcić się elektronicznie. Gdy koła kręcą się elektronicznie, oznacza to, że jesteś w trybie zasilania akumulatorem. • Se
è stata selezionata la modalità Batteria ma le ruote non girano elettronicamente, riportare l'interruttore in modalità Piedi e far girare le ruote avanti
e indietro per alcune volte. A questo punto, riportare nuovamente l'interruttore in modalità Batteria. Ripetere l'operazione finché le ruote non
riprenderanno a girare elettronicamente. Quando le ruote girano elettronicamente, sarà attiva la modalità Batteria. • Se o modo de bateria for
seleccionado mas as rodas não rodarem electronicamente, basta deslize o interruptor de volta ao modo de pé e rodar as rodas para trás e para
a frente algumas vezes. Depois deslize o interruptor para o modo de bateria novamente. Repita este passo até que as rodas rodem
electronicamente. Assim que as rodas rodarem electronicamente, está em modo de bateria. • На дне каталки поставьте переключатель в
Figure1
нужный режим: "Питание от батареек" или "Свободное катание".
• If Battery-Powered Mode is selected but wheels do not turn electronically, simply slide the switch back to Foot-Powered Mode, and rotate the
wheels back and forth a few times. Then slide the switch to Battery-Powered Mode again. Repeat this step until wheels turn electronically. Once
wheels turn electronically, you are in Battery-Powered Mode. • Si le mode a piles est sélectionné mais que les roues ne tournent pas sous l'effet
du courant, simplement refaire glisser l'interrupteur au mode à pied puis au mode piles à nouveau. Répéter ce processus jusqu'à ce que les
roues tournent. Une fois ceci accompli, vous serez en mode à piles. • Schieben Sie den Schalter an der Unterseite des Aufsitzfahrzeugs in die
gewünschte Einstellung für Batteriebetrieb oder Fußbetrieb. Schieben Sie den Schalter immer in die extrem rechte oder extrem linke Einstellung,
um die Auswahl des gewünschten Betriebsmodus sicherzustellen. • Deslice el interruptor, situado en la parte inferior del correpasillos, para
seleccionar el modo de Funcionamiento a Pilas o a Pedal. Siempre deslice el interruptor hasta el tope de la derecha o izquierda para completar
el Modo de selección. • Przesuń włącznik od spodu pojazdu, aby wybrać tryb zasilania akumulatorem lub tryb zasilania siłą nóg. Zawsze
przesuwaj włącznik maksymalnie w lewo lub prawo, aby dokonać wyboru Trybu. • Far scorrere l'interruttore alla base della macchinina
cavalcabile per selezionare la modalità Batteria o la modalità Piedi. Far scorrere sempre completamente l'interruttore a destra o a sinistra per
completare la selezione della modalità. • Deslize o interruptor no fundo do brinque para passar de modo a bateria para modo de pé. Deslize
sempre o interruptor totalmente para a esquerda ou para a direita para completar a selecção de Modo. • Если Вы выбрали режим "Питание от
батареек", но колеса автоматически не вращаются, то переставьте переключатель назад в режим "Свободное катание" и покрутите
колеса взад-вперед несколько раз.
Figure2
Adult Assembly Instructions : (Caboose)
1.Turn caboose upside down on a flat surface. The wheels and axle are identical and fit both front or back. / Retournez le wagon de queue sur
une surface plate. Les roues et axes sont identiques et conviennent autant à l'avant qu'a l'arrière. / Drehen Sie den Anhänger auf einer ebenen
Oberfläche um. Die Räder und Achsen sind identisch und können sowohl vorne als auch hinten eingesetzt werden. / Voltee el vagón hacia
abajo sobre una superficie lisa. Las ruedas y ejes son idénticos y encajan tanto en la parte delantera como en la trasera. / Przewróć wagon do
góry nogami na płaskiej powierzchni. Koła i osie są identyczne i pasują zarówno z przodu, jak i z tyłu. / Capovolgere il vagoncino su una
superficie piana. Le ruote e gli assi sono identici e possono essere montati sia nella parte anteriore che in quella posteriore. / Rodar vagão para
cima e para baixo numa superfície plana. As rodas e o eixo são idênticos e cabem à frente e atrás. / Переверните вагон вверх дном на
ровной поверхности. Колеса и ось одинаковы, поэтому подходят для установки и вперед, и назад.
2.Insert one set of wheels as illustrated and press down firmly until you hear a "click". This will indicate they are securely positioned. / Insérez un
ensemble de roues tel qu'illustré et appuyez fermement jusqu'à entendre un « Clic ». Ceci indiquera que les roues sont bien fixées. / Setzen Sie
ein Paar Räder wie dargestellt ein, und drücken Sie diese fest nach Unten, bis Sie einen „Klick"-Ton hören. Dieser zeigt an, dass die Räder fest
und sicher eingerastet sind. / Inserte un juego de ruedas como se muestra y presione firmemente hasta escuchar un "clic". Esto indica que
están firmemente en posición. Załóż jeden zestaw kół tak jak pokazano na rysunku i naciśnij mocno, aż usłyszysz kliknięcie. Oznacza ono
bezpieczne zamocowanie. / Inserire un set di ruote come da illustrazioni e premere con forza fino a sentire un "clic". Questo suono indicherà
che le ruote sono correttamente fissate. / Insira um conjunto de rodas tal como ilustrado e prima para baixo com firmeza até ouvir um "clique".
Isto irá indicar que estão bem posicionadas. / Вставьте один комплект колес как указано на рисунке и нажмите до тех пор, пока не
услышите "щелчок". Щелчок обозначает, что колеса надежно закреплены.
3.Repeat the process with the second set of wheels. Assembly is now complete! / Répétez le processus avec le second ensemble de roues. Le
montage est maintenant terminé! / Wiederholen Sie den Vorgang für das zweite Radpaar. Der Zusammenbau ist nun abgeschlossen! / Repita el
proceso para el segundo juego de ruedas. ¡El ensamblaje ha finalizado! Aby zamontować drugi zestaw kół, należy powtórzyć powyższe
czynności. Montaż jest teraz zakończony! / Ripetere il procedimento con il secondo set di ruote. Il montaggio è ora completo! / Repita o
processo com o segundo conjunto de rodas. A montagem está completa. / Повторите те же действия со второй парой колес. Сборка
окончена.
• Warning! Not to be used by children over 36 months due to insufficient strength.
• Attention! Ne doit pas être utilisé par des enfants de plus de 36 mois. Résistance insuffisante.
• Achtung! Nicht von Kindern über 36 Monaten zu benutzen! Die Stabilität ist nicht gewährleistet.
• ¡Advertencia! No debe ser utilizado por niños de más de 36 meses. Resistencia insuficiente.
• Waarschuwing! Niet te gebruiken door kinderen ouder dan 36 maanden omwille van
onvoldoende draagvermogen.
• Avvertenza! Non adatto a bambini di età superiore a 36 mesi. Resistenza insufficiente.
• Atenção! Não deve ser utilizado por crianças com mais de 36 meses. Resistência insuficiente.
• Внимание! Не рекомендуется использовать детям старше 36 месяцев Сборка должна
проводиться только взрослыми людьми.
• Parental guidance and supervision are required at all times.
• L'encadrement et la supervision des parents sont requis en tout temps.
• Zur Sicherheit des Kindes ist die Mithilfe und Aufsicht der Eltern unerlässlich.
• Es necesario el control y la supervision de los padres.
• Begeleiding en toezicht van een ouder is vereist.
• Si consiglia sempre la supervisione e la guida di un adulto mentre il bambino usa
il giocattolo.
• É requerida supervisão de um adulto.
• Во время игры необходим контроль родителей
#054064- Battery-Powered Activity Choo Choo with Caboose _ IM - Multi - Date: 230329
• This packaging must be retained as it contains important information!
• Cet emballage doit être conservé, car il contient d'importantes informations!
• Diese Verpackung muss aufbewahrt werden, da sie wichtige Informationen enthält!
• Este empaque se debe guardar ya que contiene información importante.
• Deze verpakking bewaren, bevat belangrijke informatie.
• Conservare il presente foglio poiché contiene informazioni importanti.
• Esta embalagem deve ser mantida, pois contém informações importantes!
• Сохраняйте данную упаковку, поскольку она содержит важную
информацию.
• The product is intended for indoor use only.
• Ce produit est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
• Das Produkt ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
• El producto está destinado solo para uso en interiores.
• Het product is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis.
• Il prodotto è predisposto per il solo uso all'interno.
• O produto é destinado apenas para uso dentro de casa.
• Продукт предназначен только для домашнего использования.
Operations Instructions:
• Once the Key Button is pressed,
the gear shift can be pushed
forward to go straight ahead or
pulled back for reverse .
• Une fois le bouton-clé appuyé,
l'embrayage peut être poussé vers
l'avant pour aller vers l'avant ou tire
vers l'arrière pour aller de reculons.
• Sobald die Schlüsseltaste betätigt
wird, kann der Ganghebel nach
vorne gedrückt werden, und die
Bahn fährt geradeaus vorwärts,
oder ziehe den Hebel zurück, und
die Bahn fährt rückwärts.
• Cuando se presiona el botón de la
llave, la palanca de cambio se
puede empujar hacia delante para
avanzar o hacia atrás para
retroceder
• Zodra de sleutelknop wordt
ingedrukt kan de schakelaar naar
voren worden geduwd om recht
vooruit te gaan of naar achteren
worden gehaald om achteruit te
rijden.
• Dopo aver premuto il pulsante
della chiave, il cambio delle marce
può essere spinto in avanti per
avanzare o tirato all'indietro per
andare in retromarcia.
• Assim que o botão chave for
premido, o botão pode ser premido
para a frente para avançar ou
puxado para trás para retroceder
• При нажатой кнопке
переключатель должен быть
нажат вперед, чтобы ехать
прямо, или назад - для обратного
хода.
Parts List / Liste des pièces /
Quantity / Quantité /
Teile Liste / Lista de piezas /
Anzahl / Cantidades /
Onderdelen / Lista Dei Pezzi /
Hoeveelheid / Quantità /
Spis Części / Список Частей
Ilośc / Количество
A
4
B
4
D
C
1
9
D
9
E
• Warning! To be assembled by adults only. • Attention! L'assemblage doit étre effectué par des adultes uniquement. • Achtung! Der Aufbau darf nur durch Erwachsene
vorgenommen werden. • ¡Advertencia! Ser ensamblado por los adultos solamente. • Waarschuwing! Dit product mag alleen door een volwassene inelkaar gezet worden. •
Avvertenza! Dev'essere montato da un adulto. • Atenção! A ser montado por um adulto. • Внимание! Чтобы быть собрана только для взрослых.
• Please remove and store all batteries in a cool place when the toy is not being used. This will preserve the life of both the toy and batteries for maximum use. • Veuillez s'il vous plait
retirer toute les piles et entreposer dans un endroit frais lorsque le jouet n'est pas utilisé. Ceci préservera la durée de vie à la fois du jouet et des piles pour une utilisation maximale.•
Bitte nehmen Sie alle Batterien aus dem Gerät heraus, und bewahren Sie diese an einem kühlen Ort auf, während das Spielzeug nicht in Gebrauch ist. Dadurch verlängern Sie die
Lebensdauer sowohl des Spielzeugs als auch der Batterien. • Retirar y almacenar todas las pilas en un lugar fresco cuando no se esté utilizando el juguete. Esto ayudará alargar al
máximo la vida del juguete y de las pilas. • Verwijder batterijen en berg deze op in een koele plaats wanneer het speelgoed niet in gebruik is. Dit behoudt de levensduur van zowel het
speelgoed als de batterijen. • Si prega di rimuovere e conservare tutte le batterie in un posto fresco quando non si utilizza il giocattolo. Questo preserverà il funzionamento sia del
giocattolo che delle batterie per un utilizzo ottimale. • Por favor, remova e guarde todas as baterias num local fresco quando o brinquedo não estiver a ser usado. Isto irá preservar
tanto a vida do brinquedo com a das baterias para a sua utilização máxima. • Если игрушка не используется продолжительное время, пожалуйста, достаньте из нее батарейки и
храните их в прохладном месте. Это позволит продлить срок службы игрушки и батареек.
• Parental guidance and supervision are required at all times. • La surveillance permanente d'un adulte est requise. • Zur Sicherheit des Kindes ist die Mithilfe und Aufsicht der Eltern
unerlässlich. • Es necesario el control y la supervision de los padres. • Begeleiding en toezicht van een ouder is vereist. • Si consiglia sempre la supervisione e la guida di un adulto
mentre il bambino usa il giocattolo. • É requerida supervisão de um adulto. • Во время игры необходим контроль родителей
• WARNING: This toy produces flashes that may trigger epilepsy in sensitised individuals. • ATTENTION ! Ce jouet génère des éclairs qui peuvent déclencher des crises d'épilepsie
chez les personnes sensibles. • WARNUNG: Dieses Spielzeug erzeugt Lichtfrequenzen und Lichtmuster, die bei manchen Personen zu epileptischen Anfällen führne können. •
ADVERTENCIA: Este juguete emite parpadeos que pueden provocar epilepsia en individuos más sensibles. • WAARSCHUWING: Dit speelgoed geeft flitsen die epilepsie kunnen
veroorzaken bij mensen die daar gevoelig voor zijn. • ATTENZIONE ! questo giocattolo genera fulmini che possono scatenare crisi epilettiche nelle persone sensibili. • AVISO: Este
brinquedo produz flashes que podem desencadear epilepsia em indivíduos de maior sensibilidade. • Предупреждение: эта игрушка производит вспышки, которые могут
вызвать эпилепсию у сенсибилизированных людей.
• Warning! Not to be used by children over 36 months due to insufficient strength.
• Attention! Ne doit pas être utilisé par des enfants de plus de 36 mois. Résistance insuffisante.
• Achtung! Nicht von Kindern über 36 Monaten zu benutzen! Die Stabilität ist nicht gewährleistet.
• ¡Advertencia! No debe ser utilizado por niños de más de 36 meses. Resistencia insuficiente.
• Waarschuwing! Niet te gebruiken door kinderen ouder dan 36 maanden omwille van
onvoldoende draagvermogen.
• Avvertenza! Non adatto a bambini di età superiore a 36 mesi. Resistenza insufficiente.
• Atenção! Não deve ser utilizado por crianças com mais de 36 meses. Resistência insuficiente.
• Внимание! Не рекомендуется использовать детям старше 36 месяцев Сборка должна
проводиться только взрослыми людьми.
© COPYRIGHT. ALL RIGHTS RESERVED.
MANUFACTURED BY:
Licensee: Kiddieland Toys Ltd.
FOSHAN CITY SANSHUI SANLIAN PLASTIC &
Visit us at www.kiddieland.com.hk
CEMENT MATERIAL PRODUCTS CO.,
BAOYUE BRANCH COMPANY
Distributed by:
Kiddieland Toy Inc.
1319 Calle Emilia, San Clemente, CA 92673, USA
#054064- Battery-Powered Activity Choo Choo with Caboose _ IM - Multi - Date: 230329
• Press the Key Button then slide gear
shift for the train to go forward or
backward.
•Appuyez sur le bouton-clé puis faites
glisser l'embrayage pour que le train
avance ou recule.
• Drücke auf die Schlüsseltaste und
stelle den Ganghebel ein, um
entsprechend vorwärts oder rückwärts
zu fahren.
• Pulsa el botón de la llave y mueve la
palanca de cambio para que el tren
vaya hacia delante o hacia atrás.
• Druk op de sleutelknop en schakel
met de schakelaar om de trein naar
vooruit of achteruit te laten rijden.
• Premere il pulsante Chiave, poi far
scivolare il cambio per fare andare il
treno avanti o indietro.
• Prima o botão chave e depois deslize
a engrenagem das mudanças para o
comboio avançar ou retroceder.
• Нажмите на кнопку, а затем
передвиньте переключатель в
положение "вперед" или "назад".
• To safely stop, just press the "STOP" Button.
• Pour arrêter en toute sécurité, appuyez
simplement sur le bouton ARRET
• Drücke einfach die STOPP-Taste, und die Bahn
hält sicher an.
• Para detenerse con seguridad, basta con
presionar el botón de STOP.
• Druk op "STOP" om veilig te stoppen.
• Per fermarlo in tutta sicurezza, basta premere il
pulsante STOP.
• Para parar em segurança, basta premir o botão
STOP.
• Чтобы остановить, нажмите кнопу СТОП.
E
KIDDIELAND TOYS LIMITED B.V.
Beech Avenue 54-62, Schiphol, 1119 PW, The Netherlands
KIDDIELAND TOY LIMITED
5 Fleet Place, London EC4M 7RD, U.K.
Keep all information relating to this product for future reference.
Conservez toutes les informations concernate ce produit pour référence ultérieure.
Bitte alle informationen zu diesem Produkt für zukünftigen Gebrauch aufbewahren.
Recomendamos guardar toda la información acerca de este producto para uso futuro.
Bewaar alle informatie betreffende dit produkt voor eventuele verwijzingen.
Conserva l'informazione riguardante questo prodotto per futuri riferimenti.
Guarde toda a informação sobre o produto para referência futura.
Храните всю информацию, касающуюся этого продукта для использования в будущем.
• Made in China • Fabriqué en Chine • Hergestellt in China
• Fabricado en China • Product van China • Fabbricato in China
• Fabricado na China • Собрано в Китае •

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

054064