Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Klöck
Night Light and Learning Alarm Clock
EN
Veilleuse et horloge d'apprentissage
FR
Luz nocturna y reloj despertador de aprendizaje
ES
Luce notturna e orologio-sveglia di apprendimento
IT
Nachtlicht und alarmuhr zum Lernen
DE
Lâmpada noturna e Despertador de Aprendizagem
PT
Please read the instruction manual carefully before use.
Veuillez lire attentivement le manuel d'instructions avant l'utilisation.
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de usar.
Leggere attentamente il manuale d'istruzioni prima dell'uso.
Vor Gebrauch bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.
Leia o manual de instruções com atenção antes de utilizar.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für bbluv Klock

  • Seite 1 Klöck Night Light and Learning Alarm Clock Veilleuse et horloge d’apprentissage Luz nocturna y reloj despertador de aprendizaje Luce notturna e orologio-sveglia di apprendimento Nachtlicht und alarmuhr zum Lernen Lâmpada noturna e Despertador de Aprendizagem Please read the instruction manual carefully before use. Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions avant l’utilisation.
  • Seite 2 Klöck...
  • Seite 3 Klöck LCD display screen Setting button Reset button Écran d’affichage LCD Bouton de réglage Bouton de réinitialisation Pantalla LCD Botón de ajuste Botón Reinicio Schermo LCD Pulsante impostazioni Pulsante di ripristino LCD-Display Einstelltaste Reset-Taste Ecrã LCD Botão de configuração Botão reset Display Mode button Power button Power socket...
  • Seite 5 Klöck Klöck English ....................6 Français ..................... 9 Español ................... 12 Italiano ..................... 15 Deutsch ................... 18 Português..................21...
  • Seite 6 ENGLISH Klöck CONTROL PANEL ICONS FUNCTIONS Daytime Indicator:During the day, the larger sun icon will be displayed on the LCD screen.Note that this icon will always be accompanied by a yellow backlight. Nighttime Indicator:At night, the icon featuring the moon and stars will be shown on the LCD screen.Note that this icon will always be accompanied by a blue backlight.
  • Seite 7 Klöck BEFORE FIRST USE To power up your Klöck for the first time, insert a small tool or pin in the slot of the Reset button The control panel will then be displayed on the LCD screen Before first use, we also recommend charging your Klöck overnight. NOTE: Depending on your lighting settings, the battery can last up to 7 nights.
  • Seite 8 Klöck HOW TO USE CHILD LOCK MODE To activate Child Lock mode, press and hold both Control buttons for 5 seconds until the key icon appears on the screen. To exit Child Lock mode, press and hold both Control buttons once more for 5 seconds until the key icon appears on the screen.
  • Seite 9 FRANÇAIS Klöck PANNEAU DE CONTRÔLE ICÔNES FONCTIONS Indicateur du jour : L’écran LCD affichera la grande icône de soleil pendant la journée. Notez que cette icône sera toujours accompagnée d’un rétroéclairage jaune. Indicateur de la nuit: L’écran LCD affichera l’icône de la lune et des étoiles pendant la nuit.
  • Seite 10 Klöck AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Lors de la première utilisation, initialisez votre Klöck, en insérant un petit outil ou une épingle dans le bouton de réinitialisation . Le panneau de commande s’affichera alors sur l’écran LCD Nous vous recommandons également de charger votre Klöck toute la nuit précédant la première utilisation.
  • Seite 11 Klöck REMARQUE: Veuillez considérer les icônes AM et PM lors de la configuration de l’heure actuelle. L’appareil utilise un affichage de l’heure au format 12 heures, lequel est adapté aux enfants et idéal pour apprendre à lire l’heure. COMMENT UTILISER LE MODE VERROUILLAGE Pour activer le mode Verrouillage, maintenez les deux boutons de contrôle enfoncés pendant 5 secondes jusqu’à...
  • Seite 12 ESPAÑOL Klöck PANEL DE CONTROL ICONOS FUNCIONES Indicador diurno: La pantalla LCD mostrará el icono de sol más grande durante el día. Tenga en cuenta que el icono siempre irá acompañado de una retroiluminación amarilla. Indicador nocturno: La pantalla LCD mostrará el icono de luna y estrellas más grande durante el día.
  • Seite 13 Klöck ANTES DEL PRIMER USO Para encender Klöck por primera vez, introduzca un herramienta pequeña o un alfiler en el botón Reinicio El panel de control mostrará la pantalla LCD Además, recomendamos cargar Klöck durante toda la noche antes del primer uso. NOTA: Según el ajuste de iluminación, la batería puede durar hasta 7 noches.
  • Seite 14 Klöck + y - para ajustarla y pulse el botón Ajustar para confirmar su ajuste de los minutos. NOTA: Tenga en cuenta los iconos AM y PM cuando ajuste la hora actual. EL dispositivo utiliza un formato de 12 horas fácil para los niños, ideal para su aprendizaje de lectura del reloj. CÓMO USAR EL BLOQUEO INFANTIL Para activar el bloqueo infantil, mantenga pulsados los botones de control durante 5 segundos hasta que aparezca el icono llave...
  • Seite 15 ITALIANO Klöck PANNELLO DI CONTROLLO ICONE FUNZIONI Indicatore diurno: Lo schermo LCD mostrerà l'icona del sole più grande durante il giorno. Da notare che questa icona sarà sempre accompagnata da una retroilluminazione gialla. Indicatore notturno: Lo schermo LCD mostrerà l'icona della luna e delle stelle durante la notte.
  • Seite 16 Klöck PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Per accendere Klöck per la prima volta, premere con un piccolo oggetto o una spilla il pulsante di ripristino Apparirà quindi il pannello di controllo sullo schermo LCD Raccomandiamo inoltre di caricare Klöck durante la notte prima del primo utilizzo.
  • Seite 17 Klöck 4. La parte dei minuti lampeggerà. Utilizzare i pulsanti di controllo + e - regolarli e premere nuovamente il pulsante impostazioni per confermare l’impostazione dei minuti. NOTA: Ricordarsi le icone AM e PM quando si imposta l’ora attuale. Il dispositivo utilizza un formato di visualizzazione dell’ora a 12 ore più...
  • Seite 18 DEUTSCH Klöck BEDIENFELD SYMBOLE FUNKTIONEN Tageszeitanzeige: Auf dem LCD-Display steht bei Tag das größere Sonnensymbol. Bitte beachten Sie, dass dieses Symbol immer gelb hinterleuchtet ist. Nachtzeitanzeige: Auf dem LCD-Display steht in der Nacht das Symbol Mond und Sterne. Bitte beachten Sie, dass dieses Symbol immer blau hinterleuchtet ist.
  • Seite 19 Klöck VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Um Ihr Klöck zum ersten Mal einzuschalten, ein kleines Hilfswerkzeug oder eine Nadel in die Reset-Taste einstecken . Dann wird das Bedienfeld auf dem LCD-Display eingeblendet . Überdies empfehlen wir, Ihr Klöck vor dem Erstgebrauch über Nacht aufzuladen.
  • Seite 20 Klöck HINWEIS: Bitte vergessen Sie nicht, beim Einstellen der aktuellen Uhrzeit die Symbole AM (morgens) und PM (nachmittags) hinzuzufügen. Das kinderfreundliche Gerät nutzt zur Uhrzeitanzeige das beim Erlernen der Uhrzeit einfachere 12-Stunden-Format. EINSTELLEN DER KINDERSICHERUNG Um die Kindersicherung zu aktivieren, beide Einstelltasten gleichzeitig 5 Sekunden lang drücken und gedrückt halten, bis das Schlüsselsymbol auf dem Display...
  • Seite 21 PORTUGUÊS Klöck PAINEL DE CONTROLO ÍCONES FUNÇÕES Indicador de período do dia: O ecrã LCD irá apresentar o ícone maior do sol durante o dia. Note que este ícone será sempre acompanhado por uma retroiluminação amarela. Indicador de período da noite: O ecrã LCD irá apresentar o ícone da lua e estrelas durante a noite.
  • Seite 22 Klöck ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Para alimentar o seu Klöck pela primeira vez, insira uma pequena ferramenta ou alfinete no botão de reset . O painel de controlo será então apresentado no ecrã LCD Também recomendamos que carregue o seu Klöck de um dia para o outro antes da primeira utilização.
  • Seite 23 Klöck NOTA: Por favor, considere os ícones AM e PM quando configurar a hora atual. O dispositivo usa uma apresentação do tempo em formato de 12 horas acessível para as crianças - ideal aquando da aprendizagem das horas. COMO USAR O BLOQUEIO PARA CRIANÇAS Para ativar o bloqueio para crianças, pressione e mantenha ambos os botões de Controlo durante 5 segundos até...
  • Seite 24 No olvide registrar su producto Non dimenticare di registrare il prodotto Vergessen sie nicht, ihr produkt zu registrieren Não se esqueça de registar o seu produto info@bbluvgroup.com 1 855-808-2636 bblüv Group inc. 555 Chabanel Ouest, suite 1540 Montréal, QC, Canada H2N 2J2 bbluv.com...