Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
TECEone
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Upute za uporabu
Návod k obsluze
Kasutusjuhend
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
Instrucțiuni de utilizare
Kullanım kılavuzu
Manual de instruções
DE
EN
FR
IT
ES
NL
PL
RU
UA
NO
SE
CN
操作说明书
HR
CZ
EE
LV
LT
RO
‫دليل االستخدام‬
AR
TR
PT
8

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TECE one

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d'emploi Istruzioni per l'uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Інструкція з експлуатації Bruksanvisning TECEone Bruksanvisning 操作说明书 Upute za uporabu Návod k obsluze Kasutusjuhend Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Instrucțiuni de utilizare ‫دليل االستخدام‬ Kullanım kılavuzu Manual de instruções...
  • Seite 3 TECEone, die für einen dauerhaften und problemlosen Betrieb wichtig sind. Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Spaß mit unserem Produkt. Ihr TECE-Team. Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung aufmerk- sam durch und beachten Sie alle Hinweise zur Bedienung und Sicherheit!
  • Seite 4 INHALT 1. Übersicht Lieferumfang 2. Hinweise zur Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise 3. Bedienung Bedienelemente Prüfung der Wassertemperatur bei Inbetriebnahme Duschfunktion starten WC-Deckel abnehmen Duschkappenwechsel 4. Reinigung und Pflege Deckel und WC-Sitz, Bedienknöpfe WC-Keramik Duschstab 5. Hilfe im Problemfall 6. Technische Daten 7.
  • Seite 5 1. Übersicht Lieferumfang TECEone WC-Keramik Duschkappen, Montagematerial, Montageanleitung, Bedienungsanleitung Auf der vorderen Umschlaginnenseite finden Sie die acht Abbildungen, auf die in dieser Anleitung Bezug genommen wird: Drehknopf rechts „Wasserregulierung“ Drehknopf links „Temperatureinstellung“ Duschstab mit -kappe Deckelbefestigung mit Madenschrauben Drehknopf rechts „Wasserregulierung“ leicht aufgedreht Drehknopf rechts „Wasserregulierung“...
  • Seite 6 3. Bedienung Bedienelemente Ein TECEone bedienen Sie intuitiv über die beiden Drehknöpfe rechts und links: ƒ Drehknopf rechts (A) „Wasserregulierung“: Über diesen Knopf öffnen Sie die Wasserzufuhr in den Duschstab und regulieren die Intensität des Wasser- strahls. Der Duschstab fährt ab einer bestimmten Wassermenge „automa- tisch“...
  • Seite 7 WC-Deckel abnehmen ƒ Klappen Sie WC-Deckel und WC-Sitz hoch. ƒ Lösen Sie die beiden Madenschrauben an den Scharnieren (D) mit Hilfe eines Innensechskantschlüssels (2,5 mm). ƒ Umfassen Sie WC-Deckel und WC-Sitz mit beiden Händen und ziehen diese mit leichtem Ruck nach oben ab. Hinweis: Bei der Montage drücken Sie nach dem Aufsetzen beide Scharniere –...
  • Seite 8 4. Reinigung und Pflege Deckel und WC-Sitz, Bedienknöpfe Für die tägliche Reinigung des Deckels, WC-Sitzes und der Bedienknöpfe benutzen Sie ein weiches Tuch und warmes Wasser, dazu einen milden Haus- haltsreiniger. Verwenden Sie keine scheuernden oder chlor- und säurehaltigen Reinigungsmittel! Öffnen Sie bei der Reinigung der Keramik immer den Deckel oder nehmen ihn ab, damit eventuell aufsteigende Dämpfe den Kunststoff nicht angreifen können.
  • Seite 9 5. Hilfe im Problemfall Das TECEone ist so konstruiert, dass nur in wenigen Fällen Probleme auf treten können. Tritt dennoch eine Störung auf, ist eine geeignete Fachkraft (= Installateur) zumeist der richtige Ansprechpartner für sie. Problem Mögliche Ursache Lösung Wasser läuft/tropft aus der Schließen Sie die Eckventile Keramik.
  • Seite 10 6. Technische Daten Temperaturbereich 10 – 38 °C Wasserdruck Min. 1 bar (0,1 MPa), Max. 10 bar (1 MPa) Wasserverbrauch bis zu 5 l/min. 7. Ersatzteile 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“...
  • Seite 11 We would like to thank you for placing your confidence in us and we hope that you will enjoy our product. Your TECE team. Before using for the first time, please read through these operating instructions carefully and observe all the operating and safety instructions.
  • Seite 12 CONTENTS 1. Overview Scope of delivery 2. Safety information Intended use Safety information 3. Operation Operating elements Testing the temperature of the water when using for the first time Starting the shower function Removing the toilet lid Replacing the shower nozzles 4.
  • Seite 13 1. Overview Scope of delivery TECEone toilet ceramic Shower nozzles, assembly material, Assembly instructions, operating instructions There are eight illustrations on the inside front cover to which these instructions refer: Water flow regulator (right) Temperature regulator (left) Shower arm with nozzle Lid attachment with set screws Slightly turned water flow regulator Fully turned water flow regulator...
  • Seite 14 3. Operation Operating elements The TECEone is operated intuitively using the right and left regulators: ƒ Water flow regulator (A): use this regulator to open the water supply to the shower arm and to regulate the intensity of the water jet. After a certain volume of water starts to flow, the shower arm extends “automatically”...
  • Seite 15 ƒ Pull out the shower arm with your hand and turn off the water supply (G). ƒ Hold the shower arm firmly with one hand and with the other, pull the nozzle forwards until it comes off the shower arm (H).
  • Seite 16 4. Cleaning and maintenance Lid and toilet seat, water flow and temperature regulators Clean the lid, toilet seat and regulators every day using a soft cloth and warm water with a mild household cleaner. Do not use abrasive, chlorine-based or acidic cleaning products.
  • Seite 17 5. Troubleshooting The TECEone has been built in such a way that problems are extremely unlikely and may only occur in very few cases. However, if a fault should occur, it is gen- erally best to contact a suitable specialist (i.e. fitter). Problem Possible cause Solution...
  • Seite 18 6. Technical data Temperature range 10 – 38 °C Water pressure min. 1 bar (0.1 MPa), max. 10 bar (1 MPa) Water consumption up to 5 l/min. 7. Spare parts 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“...
  • Seite 19 TECEone, qui sont nécessaires à une utilisation sûre et durable. Nous vous remercions pour votre confiance et espérons que vous apprécierez notre produit. Votre équipe TECE. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation et respecter les consignes d'utilisation et de sécurité !
  • Seite 20 SOMMAIRE 1. Aperçu Contenu de l’emballage 2. Consignes de sécurité Utilisation conforme Consignes de sécurité 3. Utilisation Éléments de commande Vérification de la température de l’eau lors de la mise en service Démarrage de la fonction douche Démontage de l’abattant Remplacement de l’embout de la douchette 4.
  • Seite 21 1. Aperçu Contenu de l’emballage Cuvette céramique TECEone Embouts de douchette, matériel de fixation, notice de montage, mode d’emploi Au verso de la couverture de cette notice, vous trouverez huit schémas, aux- quels la notice fait référence : Bouton rotatif droite « Réglage de l’eau » Bouton rotatif gauche «...
  • Seite 22 3. Utilisation Éléments de commande Les deux boutons rotatifs situés à droite et à gauche permettent une utilisation intuitive du TECEone : ƒ Bouton rotatif droite (A) « Réglage de l’eau » : ce bouton permet d’ouvrir l’alimentation en eau de la douchette et de régler l’intensité du jet d’eau. La douchette se libère « automatiquement »...
  • Seite 23 Démontage de l’abattant ƒ Relevez le couvercle et le siège du toilette. ƒ Dévissez les deux vis sans tête de la charnière (D) à l’aide d’une clé Allen (2,5 mm). ƒ Saisissez le couvercle et le siège à deux mains et tirez d’un coup sec vers le haut.
  • Seite 24 4. Nettoyage et entretien Couvercle, siège et boutons de commande Pour le nettoyage quotidien de l’abattant, du siège et des boutons, veuillez utiliser un chiffon doux et de l’eau chaude, ainsi qu’un nettoyant ménager doux. N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs, à base de chlore ou d’acides! Lors du nettoyage de la cuvette en céramique, ouvrez toujours l’abattant ou retirez-le afin d’éviter que des vapeurs n’attaquent le plastique.
  • Seite 25 5. Aide en cas de problème Le toilette TECEone a été conçu de manière à éviter le maximum de problèmes. Si toutefois vous rencontrez une panne, il faut faire appel à un spécialiste (= installateur). Problème Cause possible Solution De l'eau fuit/goutte de la Fermez la vanne équerre (voir cuvette en céramique.
  • Seite 26 6. Données techniques Plage de température 10 – 38 °C Pression de l’eau min. 1 bar (0,1 MPa), max. 10 bars (1 MPa) Consommation d’eau jusqu’à 5 l/min. 7. Pièces de rechange 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“...
  • Seite 27 La ringraziamo per la fiducia riposta e ci auguriamo che il nostro prodotto sod- disfi al meglio le sue aspettative. Il team TECE Prima della messa in servizio, leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso e prestare attenzione a tutte le avvertenze relative a utilizzo e sicurezza!
  • Seite 28 INDICE 1. Panoramica Contenuto della confezione 2. Avvertenze per la sicurezza Utilizzo conforme alle disposizioni Avvertenze per la sicurezza 3. Utilizzo Elementi di comando Verifica della temperatura dell’acqua durante la messa in servizio Avviare la funzione doccetta Rimozione del coperchio WC Sostituzione dei cappucci doccetta 4.
  • Seite 29 1. Panoramica Contenuto della confezione Ceramica WC TECEone Cappucci doccetta, materiale per il montaggio, istruzioni di montaggio, istruzioni per l’uso Sulla copertina anteriore, nella pagina interna, sono presenti otto illustrazioni a cui si farà riferimento in questo manuale. Manopola di destra “Regolazione volume dell’acqua” Manopola di sinistra “Impostazione temperatura”...
  • Seite 30 3. Utilizzo Elementi di comando L’utilizzo di TECEone è semplice e intuitivo tramite le manopole poste a destra e a sinistra della ceramica: ƒ Manopola di destra (A) “Regolazione volume dell’acqua”. Con questa man- opola è possibile aprire l’alimentazione dell’acqua nell’asta della doccetta e regolare l’intensità...
  • Seite 31 Rimozione del coperchio WC ƒ Sollevare il coperchio WC e la seduta. ƒ Allentare entrambe le viti senza testa sulle cerniere (D) con l’ausilio di una chiave a brugola (2,5 mm). ƒ Afferrare il coperchio WC e la seduta con entrambe le mani e rimuoverli con un leggero scatto verso l’alto.
  • Seite 32 4. Pulizia e cura Coperchio e seduta WC, manopole di comando Per la pulizia giornaliera del coperchio, della seduta WC e delle manopole di comando, utilizzare un panno morbido e acqua calda, oltre a un detergente deli- cato. Non usare detergenti aggressivi o che contengono cloro o acidi! Durante la pulizia della ceramica, sollevare sempre il coperchio oppure rim- uoverlo, in modo che l’eventuale umidità...
  • Seite 33 5. Risoluzione dei problemi TECEone è un prodotto costruito in modo tale che possano insorgere problemi solo in pochissimi casi. Se tuttavia dovesse verificarsi un’anomalia, è bene rivol- gersi a personale specializzato (ovvero installatori). Problema: Possibile causa Soluzione: Dalla ceramica gocciola/ Chiudere le valvole ad angolo scorre dell'acqua (vedere illustrazione sotto) o...
  • Seite 34 6. Dati tecnici Intervallo di temperatura 10 – 38 °C Pressione dell’acqua Min. 1 bar (0,1 MPa), max. 10 bar (1 MPa) Consumo di acqua fino a 5 l/min. 7. Ricambi 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“...
  • Seite 35 TECEone, lo cual es esencial para un uso duradero y sin incidencias. Le agradecemos su confianza y le deseamos que disfrute de nuestro producto. El equipo TECE. Lea con atención las presentes instrucciones de uso en su totalidad antes de utilizar el producto por primera vez y respete todas las indicaciones relativas al funcionamiento y la seguridad.
  • Seite 36 ÍNDICE 1. Resumen Suministro 2. Indicaciones relativas a la seguridad Uso indicado Indicaciones de seguridad 3. Uso Elementos de manejo Comprobación de la temperatura del agua durante la puesta en marcha Iniciar la función de bidé Retirar la tapa del inodoro Sustitución de la boquilla 4.
  • Seite 37 1. Resumen Suministro Taza de inodoro TECEone Boquillas, material de montaje, instrucciones de montaje, instrucciones de uso En el reverso de la portada encontrará ocho figuras a las que hacen referencia las presentes instrucciones: Mando derecho «Regulación de agua» Mando izquierdo «Ajuste de temperatura» Cánula y boquilla Fijación de la tapa con varillas roscadas Mando derecho «Regulación de agua»...
  • Seite 38 3. Uso Elementos de manejo El TECEone se maneja de forma intuitiva utilizando los mandos giratorios situa- dos a derecha e izquierda: ƒ Mando giratorio derecho (A) «Regulación de agua»: este botón permite abrir el suministro de agua de la cánula y regular la intensidad del chorro. A partir de una cantidad de agua determinada, la cánula se extrae de forma «auto- mática».
  • Seite 39 Retirar la tapa del inodoro ƒ Levante la tapa y la taza del inodoro. ƒ Suelte las dos varillas roscadas de las bisagras (D) con ayuda de una llave Allen (2,5 mm). ƒ Agarre la tapa y la taza del inodoro con ambas manos y extráigalas hacia arriba de un ligero tirón.
  • Seite 40 4. Limpieza y mantenimiento Tapa y taza del inodoro, botones de mando Utilice un paño húmedo y agua caliente, además de un limpiador doméstico suave, para la limpieza cotidiana de la tapa, la taza y los botones de mando del inodoro.
  • Seite 41 5. Asistencia en caso de problemas El TECEone se ha diseñado de tal modo que solo se produzcan problemas en muy pocos supuestos. No obstante, en caso de avería deberá ponerse en con- tacto con el interlocutor adecuado, el especialista correspondiente (instalador). Problema Posible causa Solución...
  • Seite 42 6. Datos técnicos Rango de temperaturas 10 – 38 °C Presión del agua mín. 1 bar (0,1 MPa), máx. 10 bar (1 MPa) Consumo de agua hasta 5 l/min 7. Repuestos 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
  • Seite 43 TECEone die voor een langdurige en probleemloze werking van belang Wij danken u voor uw vertrouwen en wens u veel plezier met ons product. Het TECE-team. Lees voor het eerste gebruik deze handleiding zorgvuldig door en neem alle...
  • Seite 44 INHOUD 1. Overzicht Levering 2. Richtlijnen voor de veiligheid Beoogd gebruik Veiligheidsrichtlijnen 3. Bediening Bedieningselementen Controleren van de watertemperatuur bij de ingebruikneming Douchefunctie starten Toiletdeksel verwijderen Douchekoppen wisselen 4. Reiniging en onderhoud Deksel en toiletzetting, bedieningsknoppen Toiletpot Douchestaaf 5. Hulp bij problemen 6.
  • Seite 45 1. Overzicht Levering TECEone toiletpot Douchekoppen, montagemateriaal, montage-instructies, gebruiksaanwijzing Aan de binnenzijde van de voorpagina staan acht afbeeldingen waarnaar in deze gebruiksaanwijzing wordt verwezen: Draaiknop rechts “waterregeling” Draaiknop links “temperatuurinstelling” Douchestaaf met -kop Dekselbevestiging met schroeven zonder kop Draaiknop rechts “waterregeling” een beetje opengedraaid Draaiknop rechts “waterregeling”...
  • Seite 46 3. Bediening Bedieningselementen U bedient de TECEone intuïtief via de beide draaiknoppen rechts en links: ƒ Draaiknop rechts (A) “waterregeling”: Via deze knop opent u de watertoe- voer in de douchestaaf en regelt u de intensiteit van de waterstraal. De douchestaaf komt vanaf een bepaalde waterhoeveelheid “automatisch”...
  • Seite 47 Toiletdeksel verwijderen ƒ Klap het toiletdeksel en de toiletzitting omhoog. ƒ Maak de beide schroeven zonder kop op de scharnieren (D) los met een inbussleutel (2,5 mm). ƒ Neem het toiletdeksel en de toiletzitting met beiden handen vast en trek ze voorzichtig naar boven weg.
  • Seite 48 4. Reiniging en onderhoud Deksel en toiletzetting, bedieningsknoppen Voor de dagelijkse reiniging van het deksel, de toiletzitting en de bedieningsk- noppen gebruikt u een zachte doek en warm water met een mild huishoudelijk reinigingsmiddel. Gebruik geen schurende of chloor- en zuurhoudende reini- gingsmiddelen! Open bij de reiniging van de toiletpot altijd de deksel of verwijder de deksel, zodat eventueel opstijgende dampen het kunststof niet kunnen beschadigen.
  • Seite 49 5. Hulp bij problemen De TECEone is zodanig gemaakt dat er slechts in zeer weinig gevallen proble- men kunnen ontstaan. Als er zich desondanks een storing voordoet, dan is een geschikte vakman (= installateur) in de meeste gevallen de juiste contactpersoon voor u.
  • Seite 50 6. Technische gegevens Temperatuurbereik 10 – 38 °C Waterdruk Min. 1 bar (0,1 MPa), Max. 10 bar (1 MPa) Waterverbruik tot 5 l/min. 7. Reserveonderdelen 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
  • Seite 51 TECEone, które mają znaczenie dla długotrwałego i bezproblemowego użytkowania produktu. Dziękujemy za zaufanie i życzymy przyjemnego korzystania z naszego produktu. Zespół TECE. Przed pierwszym uruchomieniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i stosować się do wszystkich wskazówek dot. obsługi i bez-...
  • Seite 52 TREŚĆ 1. Przegląd Zawartość zestawu 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 3. Obsługa Elementy obsługi Sprawdzenie temperatury wody podczas pierwszego uruchomienia Uruchamianie funkcji mycia Zdejmowanie deski sedesowej Wymiana nakładek dyszy natryskowej 4. Czyszczenie i pielęgnacja Pokrywa i deska sedesowa, pokrętła obsługowe Miska ustępowa Dysza natryskowa...
  • Seite 53 ƒ Nie wolno wchodzić na deskę sedesową lub ceramikę! ƒ Nie wolno w żadnym wypadku wykonywać napraw i zmian w produkcie TECEone, ponieważ mogą one być przeprowadzane wyłącznie przez odpowiednich specjalistów! ƒ Nie instalować produktu TECEone w pomieszczeniach narażonych na zama-...
  • Seite 54 3. Obsługa Elementy obsługi TECEone obsługuje się intuicyjnie za pomocą dwóch pokręteł, prawego i lewego: ƒ Prawe pokrętło do ustawiania (A) „regulacji strumienia wody”: Za pomocą tego pokrętła otwiera się dopływ wody do dyszy natryskowej oraz regu- luje się intensywność strumienia wody. Dysza natryskowa „automatycznie” wypuszcza określoną...
  • Seite 55 Zdejmowanie deski sedesowej ƒ Podnieść deskę sedesową. ƒ Odkręcić obydwie śruby na zawiasach (D) przy pomocy klucza imbusowego (2,5 mm). ƒ Wziąć w obie ręce deskę sedesową i pociągnąć ją lekkim szarpnięciem do góry. Wskazówka: Podczas montażu docisnąć śruby mocujące po nałożeniu obydwu nawiasów –...
  • Seite 56 4. Czyszczenie i pielęgnacja Deska sedesowa, pokrętła obsługowe Do codziennego mycia deski sedesowej oraz pokręteł obsługowych używać miękkiej szmatki i ciepłej wody z dodatkiem delikatnego środka czyszczącego. Nie szorować i nie używać detergentów zawierających chlor i kwasy! Podczas czyszczenia ceramiki zawsze otwierać deskę lub ją zdejmować, aby ewentualne opary nie wpływały negatywnie na tworzywo sztuczne.
  • Seite 57 5. Pomoc w przypadku problemów z produktem Produkt TECEone został skonstruowany w taki sposób, aby sprawiał jak najmniej problemów. Jeśli jednak wystąpią jakieś usterki, to najlepszym rozwiązaniem jest kontakt ze specjalistami TECE. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Woda wypływa/kapie z Zakręcić zawory kątowe ceramiki.
  • Seite 58 6. Dane techniczne Zakres temperatury 10 – 38 °C Ciśnienie wody min. 1 bar (0,1 MPa), maks. 10 barów (1 MPa) Zużycie wody do 5 l/min 7. Części zamienne 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
  • Seite 59 информацию о его функционировании, безопасности и уходе за ним. Мы благодарим вас за доверие к устройству, пользование которым вам обязательно понравится! Коллектив компании TECE Перед вводом в эксплуатацию внимательно прочитайте эту Инструкцию. Соблюдайте все указания по технике безопасности и правильному...
  • Seite 60 СОДЕРЖАНИЕ 1. Обзор Комплектация 2. Указания по технике безопасности Применение в соответствии с назначением Указания по технике безопасности 3. Эксплуатация Органы управления Проверка температуры воды при вводе в эксплуатацию Пользование функцией биде Снятие крышки унитаза Замена распылительных насадок 4. Очистка и уход Крышка, сиденье...
  • Seite 61 1. Обзор Комплектация Унитаз TECEone Распылительные насадки, комплект крепежных элементов, Инструкция по монтажу, инструкция по эксплуатации В этой Инструкции приводятся ссылки на восемь иллюстраций, располо- женных на внутренней стороне обложки. Правая поворотная ручка — для регулирования напора воды Левая поворотная ручка — для регулирования температуры воды Лейка...
  • Seite 62 3. Эксплуатация Органы управления Управление унитазом-биде TECEone интуитивно понятно и осуществляется с помощью двух вращающихся ручек-регуляторов, расположенных справа и слева. ƒ Правая поворотная ручка регулятора напора (A): с ее помощью вы можете управлять подачей воды в лейку и интенсивностью струи. Лейка...
  • Seite 63 Снятие крышки унитаза ƒ Откиньте крышку и сиденье унитаза вверх. ƒ С помощью шестигранного ключа (2,5 мм) отвинтите оба потайных винта на шарнирах (D). ƒ Возьмитесь за крышку и сиденье унитаза двумя руками и с легким рывком потяните их вверх. Примечание: при...
  • Seite 64 4. Очистка и уход Крышка, сиденье и ручки регуляторов Для ежедневной очистки крышки, сиденья и ручек регуляторов исполь- зуйте мягкую салфетку, теплую воду и слабое бытовое чистящее средство. Не применяйте абразивные, хлор- или кислотосодержащие средства! При очистке унитаза всегда открывайте или снимайте крышку, чтобы восхо- дящие...
  • Seite 65 5. Устранение сбоев Унитаз-биде TECEone сконструирован таким образом, что сбои в его работе возможны лишь в редких случаях. Если все же возникают какие-либо неполадки, следует обращаться за помощью, как правило, к подходящему специалисту (сантехнику). Проблема Возможные причины Способ устранения Из унитаза течет или Закройте...
  • Seite 66 6. Технические характеристики Диапазон температуры воды 10 – 38 °C Давление воды мин. 1 бар (0,1 МПа), макс. 10 бар (1 МПа) Расход воды до 5 л/мин 7. Запасные части 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“...
  • Seite 67 справної експлуатації, поради по догляду та техніці безпеки. Дякуємо за довіру та сподіваємося, що вам сподобається наш виріб. Ваша команда TECE. Перед першим введенням в експлуатацію уважно прочитайте цю інструк- цію з експлуатації та дотримуйтесь усіх вказівок щодо обслуговування та...
  • Seite 68 ЗМІСТ 1. Огляд Комплект поставки 2. Вказівки щодо техніки безпеки Застосування за призначенням Вказівки щодо техніки безпеки 3. Експлуатація Елементи керування Перевірка температури води під час введення в експлуатацію Запуск функції біде Зняття кришки унітазу Заміна душового ковпачка 4. Очищення та догляд Кришка...
  • Seite 69 1. Огляд Комплект поставки Керамічний унітаз TECEone Душові ковпачки, монтажні елементи, інструкція з монтажу, інструкція з експлуатації На внутрішній сторінці передньої обкладинки міститься вісім ілюстрацій, на які є посилання в цій інструкції: Правий регулятор «Регулювання напору води» Лівий регулятор «Налаштування температури» Душовий...
  • Seite 70 3. Експлуатація Елементи керування Інтуїтивно зрозуміле керування TECEone виконується за допомогою двох регуляторів, розташованих праворуч і ліворуч: ƒ правий регулятор (А) «Регулювання напору води»: з його допомогою у душовий стрижень подається вода та регулює інтенсивність струменя. Душовий стрижень висувається «автоматично» за певного рівня витрати води;...
  • Seite 71 Зняття кришки унітазу ƒ Підніміть кришку та сидіння унітазу. ƒ Викрутіть обидва приховані гвинти на шарнірах (D) за допомогою торце- вого шестигранного ключа (2,5 мм). ƒ Візьміться за кришку та сидіння унітазу обома руками та легким ривком зніміть їх рухом вверх. Вказівка: після...
  • Seite 72 4. Очищення та догляд Кришка та сидіння унітазу, кнопки керування Для щоденного очищення кришки, сидіння унітазу та кнопок керування використовуйте м’яку ганчірку, теплу воду та м’який побутовий миючий засіб. Не використовуйте абразивні або інші миючі засоби, що містять хлор або кислоту. Під...
  • Seite 73 5. Допомога у разі виникнення проблем TECEone сконструйовано так, що виникнення проблем вкрай малоімовірно. Але якщо несправність таки виникла, зверніться до фахівця (слюсар - сантехник). Проблема Можлива причина Рішення Вода тече/капає з кераміч- Закрийте кутові крани ної частини унітазу. (малюнок внизу) або головний...
  • Seite 74 6. Технічні характеристики Діапазон температури 10 – 38 °C Тиск води мін. 1 бар, (0,1 МПа), макс. 10 бар (1 МПа) Витрата води до 5 л/хв 7. Запасні частини 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
  • Seite 75 Den inneholder informasjon om funksjon, sikkerhet og pleie av TECEone som er viktig for kontinuerlig og problemfri drift. Vi takker for tilliten og håper du vil ha glede av vårt produkt. Ditt TECE-team. Les bruksanvisningen nøye før første gangs bruk og ta hensyn til alle anvisningene for bruk og sikkerhet!
  • Seite 76 INNHOLD 1. Oversikt Leveringsomfang 2. Sikkerhetsanvisninger Tiltenkt bruk Sikkerhetsanvisninger 3. Bruk Betjeningselementer Kontroll av vanntemperaturen ved oppstart Starte dusjfunksjonen Ta av toalettlokket Skifte dusjhette 4. Rengjøring og pleie Lokk og toalettsete, betjeningsknotter Porselenstoalett Dusjstav 5. Hjelp ved problemer 6. Tekniske spesifikasjoner 7.
  • Seite 77 1. Oversikt Leveringsomfang TECEone porselenstoalett Dusjhetter, monteringsmateriale, monteringsanvisning, bruksanvisning På innsiden av omslaget foran finner du åtte bilder som denne anvisningen refererer til: Skruknott høyre side “Vannregulering” Skruknott venstre side “Temperaturinnstilling” Dusjstav med dusjhette Lokkfeste med forsenkede umbraco skruer Skruknott høyre side “Vannregulering” skrudd lett opp Skruknott høyre side “Vannregulering”...
  • Seite 78 3. Bruk Betjeningselementer TECEone brukes intuitivt med de to skruknottene på høyre og venstre side: ƒ Skruknott på høyre side (A) “Vannregulering”: Med denne knotten åpner du vanntilførselen i dusjstaven og regulerer intensiteten på vannstrålen. Dusjstaven kjøres “automatisk” ut ved en bestemt vannmengde. ƒ...
  • Seite 79 Ta av toalettlokket ƒ Fold toalettlokket og toalettsetet opp. ƒ Løsne de to hodeløse skruene på hengslene (D) ved hjelp av en unbrakonøkkel (2,5 mm). ƒ Ta tak i toalettlokket og -setet med begge hender og trekk det opp med et lett rykk.
  • Seite 80 4. Rengjøring og pleie Lokk og toalettsete, betjeningsknotter Du trenger en myk klut og varmt vann samt et mildt rengjøringsmiddel for den daglige rengjøringen av lokket, toalettsetet og betjeningsknottene. Ikke bruk skurende eller klor- og syreholdige rengjøringsmidler. Når du rengjør porselenet må du alltid åpne eller ta av lokket slik at eventuell damp stiger opp og ikke kan angripe plastdelene.
  • Seite 81 5. Hjelp ved problemer TECEone er konstruert slik at det bare sjeldent kan oppstå problemer. Skulle det likevel oppstå en feil, er det som oftest egnede fagfolk (= rørlegger) du må tilkalle. Problem Mulig årsak Løsning Det renner/drypper vann ut Steng innløpsventilene (bilde av porselensskålen.
  • Seite 82 6. Tekniske spesifikasjoner Temperaturområde 10 – 38 °C Vanntrykk Min. 1 bar (0,1 MPa), maks. 10 bar (1 MPa) Vannforbruk opp til 5 l/min. 7. Reservedeler 9700600 6122454 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“...
  • Seite 83 Här finns en del information om funktion, säkerhet och den skötsel av TECEone som krävs för kontinuerlig och problemfri drift. Vi tackar för att du valt TECE. Med vänlig hälsning TECE Sverige Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan du börjar använda produk-...
  • Seite 84 INNEHÅLL 1. Översikt Leveransomfattning 2. Säkerhetshänvisning Avsedd användning Säkerhetsanvisningar 3. Manövrering Manöverelement Kontroll av vattentemperaturen vid första användning Starta duschfunktionen Demontera toalettlocket Byte av duschlocket 4. Rengöring och skötsel Lock och toalettstol, manövreringsknappar Toalettstol Duschstång 5. Hjälp vid problem 6. Tekniska data 7.
  • Seite 85 1. Översikt Leveransomfattning TECEone toalettstol Duschlock, monteringsmaterial, monteringsanvisning, bruksanvisning På omslagets insida finns åtta illustrationer som denna anvisning utgår från: Vridknapp höger, ”Vattenreglering” Vridknapp vänster, ”Temperaturreglering” Duschstång med lock Toalettlocksinfästning med ställskruv Vridknapp höger, ”Vattenreglering”, lätt uppskruvad Vridknapp höger, ”Vattenreglering”, uppskruvad Dra ut duschstången Ta bort duschlocket från duschstången 2.
  • Seite 86 3. Manövrering Manöverelement Manövreringen av TECEone sker intuitivt via de två vridknapparna på höger och vänster sida: ƒ Vridknapp höger (A) ”Vattenreglering”: Med denna knapp öppnar du vatten- tillförseln i duschstången och reglerar vattenstrålens intensitet. Duschstån- gen åker ”automatiskt” ut från och med en viss mängd vatten. ƒ...
  • Seite 87 Demontera toalettlocket ƒ Fäll upp toalettlocket och -stolen. ƒ Lossa de två ställskruvarna på gångjärnen (D) med en insexnyckel (2,5 mm). ƒ Ta tag i toalettlocket och toalettstolen med båda händer och dra dem uppåt med ett lätt ryck. Anvisning: Tryck fast de två gångjärnen med lite tryck på fästbultarna, tills de snäpper fast.
  • Seite 88 4. Rengöring och skötsel Lock och toalettstol, manövreringsknappar För daglig rengöring av lock, toalettstol och manövreringsknappar, använd en mjuk trasa och varmt vatten, samt milt rengöringsmedel. Använd inga skurmedel eller klor- och syrahaltiga rengöringsmedel! Öppna alltid toalettstolens lock, eller ta loss det, vid rengöring, så att eventuella ångor inte kan angripa plasten.
  • Seite 89 5. Hjälp vid problem TECEone är konstruerad på ett sådant sätt att det sällan uppstår problem. Om det ändå blir problem bör du kontakta en kunnig person (= montören). Problem Möjlig orsak Lösning Det rinner ut/droppar vatten Stäng hörnventilerna (se bild ur toalettstolen.
  • Seite 90 6. Tekniska data Temperaturspann 10 – 38 °C Vattentryck Min. 1 bar (0,1 MPa), Max. 10 bar (1 MPa) Vattenförbrukning upp till 5 l/min. 7. Reservdelar 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“...
  • Seite 91 尊敬的客户们, 购买 TECEone,即表示您明智地选择了个人卫生用品的新标准。我们将 TECEone 去繁化简,只保留智能马桶的基本功能。 因此,操作更加简单、直观。但调试前,您仍应仔细通读本手册。 手册含有 TECEone 重要的功能、安全及保养信息,这对 TECEone 持久、无故障 运行十分重要。 感谢您对我们的信任并预祝您使用愉快。 您的 TECE 团队。 初次调试前请仔细阅读本操作说明书,并遵守所有操作和安全提示!...
  • Seite 92 目录 1. 概述 供货范围 2. 安全提示 用途 安全提示 3. 操作 操作元件 调试时检查水温 启动冲洗功能 取下马桶盖 更换喷头 4. 清洁和维护 马桶盖和马桶座圈、操作旋钮 陶瓷马桶 喷管 5. 故障帮助 6. 技术数据 7. 备件...
  • Seite 93 1. 概述 供货范围 TECEone 陶瓷马桶 喷头、装配材料、 装配说明书、操作说明书 封面内页上有八张本说明书所引用的图片: 右侧“水量调节”旋钮 左侧“温度设定”旋钮 带喷头的喷管 带无头螺丝的马桶盖固定件 略微打开右侧“水量调节”旋钮 完全打开右侧“水量调节”旋钮 拉出喷管 取下喷管的喷头 2. 安全提示 用途 TECEone 是带冲洗功能的壁挂式马桶,适用于在封闭房间内冲洗臀部和私密部 位。不使用冲洗功能时,它就是传统的马桶。其他任何用途均视为不当使用。 安全提示 ƒ 请注意,切勿让您的孩子随意玩弄 TECEone! ƒ 请勿在马桶盖上放置物品,或让任何异物落入马桶! ƒ 马桶盖配有慢落机械装置,请轻轻打开或关闭! ƒ 不得踩踏马桶盖或马桶! ƒ 切勿擅自维修或改动 TECEone,只能由相应的专业人员进行这些工作! ƒ 切勿在有霜冻危险的房间内安装 TECEone!...
  • Seite 94 3. 操作 操作元件 您可直观地通过左右两侧的旋钮操作 TECEone: ƒ 右侧“水量调节”旋钮 (A):此旋钮用于打开喷管的供水并调节水柱强度。 到达一定水量后,喷管“自动”伸出。 ƒ 左侧“温度设定”旋钮 (B):此旋钮用于调节冲洗臀部时的水温。 调试时检查水温 ƒ 将左侧旋钮旋转到最高温度。 ƒ 在喷管前放一个合适的容器(杯子或类似物品)。 ƒ 打开右侧旋钮,并仔细感觉温度是否在舒适范围内(出厂设置为 38℃)。如 果温度明显过高,施工专员必须重新调整温度。 ƒ 将左侧旋钮旋转到您所需的温度或者中间位置。 ƒ 将右侧旋钮旋转到止挡位置,关闭供水。 启动冲洗功能 ƒ (如果需要的话)只略微打开右侧旋钮:喷管尚未伸出,流出的冷水落入马 桶中,同时也冲洗并清洁了喷管本身 (E)。 ƒ 完全打开右侧旋钮:喷管现在完全伸出,开始用水进行清洗 (F)。 ƒ 旋转右侧旋钮,增加或减少水量,直至达到所需效果。 ƒ 旋转左侧旋钮(亦可在使用期间内),设置所需水温。 ƒ 如要结束冲洗功能,将旋钮转回到止挡位置。...
  • Seite 95 取下马桶盖 ƒ 将马桶盖和马桶座圈向上翻起。 ƒ 用内六角扳手(2.5 mm)拧开铰链(D)上的两个无头螺丝。 ƒ 用双手握住马桶盖和马桶座圈,并微微用劲向上猛拉出。 提示:安装时在放好两个铰链后,按住固定螺栓 – 同时稍稍施压 – 直到听见 其卡入的声音。 更换喷头 供货范围包含三个喷头(标准 75°)。按以下步骤进行更换: ƒ 打开右侧旋钮,直到喷管略微伸出。 ƒ 用手拉出喷管并关闭供水 (G)。 ƒ 用一只手固定住喷管,用另一只手向前从喷管上拔下喷头 (H)。 ƒ 然后将您选定的喷头 – 开口向上 – 插到喷管上,直至其轻松卡入。 此外,还可以订购不同水柱强度和位置的其他喷头(参见“备件”)。...
  • Seite 96 4. 清洁和维护 马桶盖和马桶座圈、操作旋钮 马桶盖、马桶座圈和操作旋钮的日常清洁使用软布和添加了温和家用清洁剂的温 水。不得使用磨砂性质或含氯和酸的清洁剂! 清洁陶瓷马桶时务必打开或取下马桶盖,以防塑料被可能产生的蒸气所侵蚀。 陶瓷马桶 定期清洁陶瓷马桶或者在它脏污时立即进行清洁。定期清洁陶瓷马桶时,使用市 面出售的卫生清洁剂。如要除去沉积的水垢,可使用市面出售的除垢剂或醋酸清 洁剂。使用清洁剂时务必注意制造商的提示! 避免碰触硬质或金属物体,这可能会损坏表面或留下痕迹。 喷管 ƒ 略微打开右侧旋钮 (A) 以进行自洁:喷管未伸出,水会冲洗喷管并对其进行 清洁。 ƒ 对于顽固污垢,打开右侧旋钮,使喷管 (C) 在水流较少的情况下伸出。借助 合适的刷子或软布去除污垢。同时只能使用温和的清洁剂。 使用高钙质水时,会导致水垢沉积在喷头、喷管以及安全和卫生装置上。您可以 用市面出售的除垢剂或醋酸清洁剂清除水垢或者 – 对于顽固水垢沉积 – 只需 进行更换。您可从备件中购买这些部件(参见“备件”)。...
  • Seite 97 5. 故障帮助 TECEone 的设计,使其极少发生问题。但是如果发生故障,那么合格的专业人士 (= 安装工人)通常是合适请教人选。 问题 可能的原因 解决方法 陶瓷马桶中有水流出/滴落。 关闭角阀(见下图)或主阀, 并联系安装工人! 喷管没有伸出。 水压过低。 联系安装工人。 冲洗水流过弱。 供水软管弯折。 联系安装工人。 喷头或喷管堵塞/钙化。 用合适的刷子清洁喷头或喷 管,或者更换掉钙化的部件。 喷管不出水。 供水中断。 检查角阀是否打开(见下图) 或者检查中央供水。 水温突然过高或过低。 调温筒损坏。 联系安装工人。 角阀位置:...
  • Seite 98 6. 技术数据 温度范围 10 – 38 °C 水压 最低 1 bar (0.1 MPa),最高 10 bar (1 MPa) 耗水量 最高 5 l/min. 7. 备件 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
  • Seite 99 Zahvaljujemo vam na povjerenju i želimo vam puno zadovoljstva s našim proiz- vodom. Vaš TECE tim. Prije prve uporabe pažljivo pročitajte upute za uporabu te poštujte sve napo- mene o radu i sigurnosti!
  • Seite 100 SADRŽAJ 1. Pregled Sadržaj isporuke 2. Napomene o sigurnosti Pravilna uporaba Sigurnosne napomene 3. Upravljanje Kontrole Provjera temperature vode pri puštanju u rad Pokretanje funkcije tuša Skidanje WC daske Zamjena kape tuša 4. Čišćenje i njega Poklopac i zahodsko sjedalo, kontrolni gumbi WC keramika Palica tuša 5.
  • Seite 101 1. Pregled Sadržaj isporuke TECEone WC keramika Kape tuša, montažni materijal, upute za montažu, upute za uporabu Na unutrašnjosti prednjih korica možete vidjeti osam ilustracija na koje se upućuje u ovome priručniku: Okretni gumb desno „Regulacija vode“ Okretni gumb lijevo „Postavljanje temperature“ Palica tuša s kapom Pričvršćenje poklopca s bezglavim vijcima Okretni gumb desno „Regulacija vode“...
  • Seite 102 3. Upravljanje Kontrole Tuš WC-om TECEone upravljate intuitivno putem oba okretna gumba desno i lijevo: ƒ Okretni gumb desno (A) „Regulacija vode“: Pomoću ovog gumba otvarate dovod vode u palicu tuša i regulirate intenzitet vodenog mlaza. Palica tuša „automatski“ izbacuje određenu količinu vode. ƒ...
  • Seite 103 Skidanje WC daske ƒ Otklopite WC dasku (poklopac i sjedalo). ƒ Otpustite oba bezglava vijka na šarkama (D) pomoću imbus ključa (2,5 mm). ƒ Obuhvatite WC dasku (poklopac i sjedalo) objema rukama te laganim trzajem podignite prema gore. Napomena: Pri montaži, nakon postavljanja pritisnite obje šarke – istovremeno s nešto pritiska –...
  • Seite 104 ƒ Za samočišćenje lagano okrenite desni okretni gumb (A): Palica tuša se ne izvlači i voda ispire palicu tuša te je tako čisti. ƒ Kod tvrdokornog onečišćenja, okrenite desni okretni gumb tako da palica tuša (C) izlazi s malenim mlazom vode. Uklonite onečišćenje pomoću prikladne četke i mekane krpe.
  • Seite 105 5. Pomoć u slučaju problema TECEone je konstruiran tako da do problema može doći samo u manjem broju slučajeva. Ako dođe do kvara, prva osoba kojoj ćete se obratiti je stručnjak (= instalater). Problem Mogući uzrok Rješenje Voda curi/kaplje iz keramike. Zatvorite kutni ventil (donja slika) ili glavni ventil te pozo- vite instalatera!
  • Seite 106 6. Tehnički podaci Temperaturni raspon 10 – 38 °C Tlak vode min. 1 bar (0,1 MPa), maks. 10 bar (1 MPa) Potrošnja vode do 5 l/min. 7. Rezervni dijelovi 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
  • Seite 107 Děkujeme Vám za Vaši důvěru a přejeme Vám příjemné zážitky s naším výrob- kem. Váš tým TECE. Před prvním uvedením do provozu si pozorně pročtěte tento návod k obsluze a respektujte všechny pokyny týkající se obsluhy a bezpečnosti!
  • Seite 108 OBSAH 1. Přehled Obsah dodávky 2. Bezpečnostní pokyny Použití v souladu s účelem Bezpečnostní pokyny 3. Obsluha Ovládací prvky Kontrola teploty vody při uvedení do provozu Spusťte funkci sprchování Sundejte WC sedátko Výměna sprchového uzávěru 4. Čištění a údržba WC sedátko, ovládací tlačítka WC keramika Sprchovací...
  • Seite 109 1. Přehled Obsah dodávky TECEone WC keramika Sprchové uzávěry, montážní materiál, montážní návod, návod k obsluze Na přední vnitřní straně obalu se nachází osm obrázků, na které se odkazuje v tomto návodu: Otočné tlačítko vpravo „regulace vody“ Otočné tlačítko vlevo „nastavení teploty“ Sprchovací...
  • Seite 110 3. Obsluha Ovládací prvky TECEone se obsluhuje intuitivně pomocí dvou otočných tlačítek vpravo a vlevo: ƒ Otočné tlačítko vpravo (A) „regulace vody“: Tímto tlačítkem otevřete přívod vody do sprchovací trysky a regulujete intenzitu proudu vody. Sprchovací tryska od určitého množství vody „automaticky“ vyjede. ƒ...
  • Seite 111 Sundejte WC sedátko ƒ Zvedněte WC sedátko ƒ Pomocí klíče s vnitřním šestihranem (2,5 mm) uvolněte oba závrtné šrouby na závěsech (D). ƒ Obejměte WC sedátko a oběma rukama a s lehkým trhnutím je vytáhněte nahoru. Poznámka: Při montáži po nasazení oba závěsy přitlačte – současně, s mírným zatlačením –...
  • Seite 112 4. Čištění a údržba WC sedátko a ovládací tlačítka K dennímu čištění WC sedátka a ovládacích tlačítek používejte měkký hadřík a teplou vodu, k tomu jemný saponát určený pro použití v domácnosti. Nepouží- vejte žádné abrazivní čističe nebo čisticí prostředky obsahující chlór a kyseliny! Při čištění...
  • Seite 113 5. Pomoc při problémech TECEone je konstruováno tak, že se problémy mohou vyskytnout jen v několika málo případech. Pokud se i přesto vyskytne závada, je Vaší správnou kontaktní osobou většinou vhodný odborník (= instalatér). Problém Možné příčiny Řešení Z keramiky vytéká/kape Zavřete rohové...
  • Seite 114 6. Technické údaje Teplotní rozmezí 10 – 38 °C Tlak vody min. 1 bar (0,1 MPa), max. 10 bar (1 MPa) Spotřeba vody do 5 l/min. 7. Náhradní díly 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
  • Seite 115 See sisaldab TECEone’i kasutamise, ohutuse ja hooldamise teavet, mis aitab tagada seadme pikaajalise ja probleemideta kasutamise. Täname teid usalduse eest ja soovime teile meeldivat toote kasutamist! Teie TECE-meeskond Lugege kasutusjuhend enne esmast kasutamist tähelepanelikult läbi ning järgige kõiki kasutamis- ja ohutusjuhiseid!
  • Seite 116 SISUKORD 1. Ülevaade Tarnekomplekt 2. Ohutusjuhised Otstarbekohane kasutamine Ohutusjuhised 3. Kasutamine Juhtelemendid Vee temperatuuri katsetamine kasutuselevõtmisel Pesufunktsiooni käivitamine WC-poti kaane mahavõtmine Pihustiotsaku vahetamine 4. Puhastamine ja hooldus Kaas ja prilllaud, juhtnupud WC-pott Pihustitoru 5. Abi probleemide korral 6. Tehnilised andmed 7.
  • Seite 117 1. Ülevaade Tarnekomplekt TECEone’i WC-pott Pihustiotsakud, paigaldusvahendid, paigaldusjuhend, kasutusjuhend Esikaane siseküljelt leiate kaheksa joonist, millele kasutusjuhendis viidatakse: Pöördnupp paremal pool „Vee reguleerimine” Pöördnupp vasakul pool „Temperatuuri reguleerimine” Pihustitoru koos otsakuga Kaane kinnitused koos peata kruvidega Pöördnupp paremal pool „Vee reguleerimine” kergelt lahti keeratud Pöördnupp paremal pool „Vee reguleerimine”...
  • Seite 118 3. Kasutamine Juhtelemendid TECEone’i kasutamine on lihtne, selleks tuleb pöörata paremal ja vasakul pool olevaid nuppe. ƒ Pöördnupp paremal pool (A) „Vee reguleerimine”: veevoolu avamiseks pihustitorust ja veejoa intensiivsuse reguleerimiseks. Pihustitoru liigub teatud veekoguse peale automaatselt välja. ƒ Pöördnupp vasakul pool (B) „Temperatuuri reguleerimine”: pesuvee tempera- tuuri seadmiseks.
  • Seite 119 WC-poti kaane mahavõtmine ƒ Tõstke WC-poti kaas ja prilllaud üles. ƒ Keerake kaks peata kruvi hingede sees (D) 2,5 mm kuuskantvõtme abil lahti. ƒ Võtke WC-poti kaanest ja prilllauast mõlema käega kinni ja tõmmake need kergelt ülespoole tõstes maha. Märkus. Kokkupanemisel vajutage pärast hingede paigaldamist – samaaegselt kerge survega –...
  • Seite 120 4. Puhastamine ja hooldus Kaas ja prilllaud, juhtnupud Puhastage kaant, prilllauda ja juhtnuppe kord päevas pehme lapi ja sooja vee või õrnatoimelise puhastusvahendiga. Ärge kasutage kraapivaid ega kloori või happe baasil puhastusvahendeid! Poti puhastamisel hoidke poti kaas lahti või võtke see maha, et puhastusvahendi aur plasti ei kahjustaks.
  • Seite 121 5. Abi probleemide korral TECEone on ehitatud nii, et probleeme esineb väga harva. Kui siiski peaks tek- kima tõrge, võtke ühendust spetsialistiga (= paigaldajaga). Probleem Võimalik põhjus Lahendus Vesi jookseb/tilgub potist Sulgege sulgeventiil (vt joo- välja. nist allpool) või peaventiil ja kutsuge paigaldaja.
  • Seite 122 6. Tehnilised andmed Temperatuurivahemik 10 – 38 °C Veesurve min 1 baar (0,1 MPa), max 10 baari (1 MPa) Veetarve kuni 5 l/min. 7. Varuosad 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“ 90°) 9820406 (3 x „small“...
  • Seite 123 Mēs pateicamies par jūsu izrādīto uzticību un novēlam patīkamu produkta lieto- šanas pieredzi! Jūsu TECE komanda Uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju pirms produkta nodošanas eks- pluatācijā un ievērojiet visus produkta lietošanas un drošības norādījumus!
  • Seite 124 SATURA RĀDĪTĀJS 1. Pārskats Komplektācija 2. Drošības norādījumi Paredzētais lietojums Drošības norādījumi 3. Vadība Vadības elementi Ūdens temperatūras pārbaude uzsākot ekspluatāciju Dušas funkcijas aktivizēšana Tualetes poda vāka noņemšana Dušas galvas nomaiņa 4. Tīrīšanas un kopšanas norādījumi Poda vāks, poda sēdeklis, vadības pogas Tualetes poda keramiskā...
  • Seite 125 1. Pārskats Komplektācija TECEone keramiskais tualetes pods, dušas galvas, montāžas materiāls, uzstādīšanas instrukcija, lietošanas instrukcija Brošūras pirmā vāka iekšpusē ir astoņi attēli, kas šajā lietošanas instrukcijā tiek lietoti kā atsauce. Labās puses grozāmā poga „Ūdens regulēšana“ Kreisās puses grozāmā poga „Temperatūras iestatīšana“ Dušas stienis un dušas galva Vāka stiprināšana un izmantotās skrūves Labās puses poga „Ūdens regulēšana“...
  • Seite 126 3. Vadība Vadības elementi TECEone vadība ir intuitīva un tiek veikta, izmantojot labajā un kreisajā pusē esošās grozāmās pogas. ƒ Labās puses poga (A) „Ūdens regulēšana“: ar šīs pogas palīdzību dušas sti- enim tiek pievadīts ūdens un regulēta ūdens strūklas intensitāte. Sasniedzot noteiktu ūdens daudzumu, dušas stienis „automātiski“...
  • Seite 127 Tualetes poda vāka noņemšana ƒ Paceliet tualetes poda vāku un sēdekli. ƒ Ar sešstūra atslēgu (2,5 mm) atskrūvējiet abas eņģu skrūves (D). ƒ Satveriet poda vāku un sēdekli ar abām rokām un ar vieglu rāvienu izvelciet to uz augšu. Padoms: Uzstādīšanas laikā pēc poda vāka un sēdekļa uzlikšanas uzspiediet abas eņģes vienlaicīgi uz stiprinājuma tapām, līdz ir dzirdama to nofiksēšanās.
  • Seite 128 4. Tīrīšanas un kopšanas norādījumi Poda vāks, poda sēdeklis, vadības pogas Poda vāka, poda sēdekļa un vadības pogu ikdienas tīrīšanai izmantojiet mīkstu drāniņu un siltu ūdeni, kā arī saudzīgu tīrīšanas līdzekli. Neizmantojiet abrazīvus, kā arī hloru vai skābi saturošus tīrīšanas līdzekļus! Tīrot poda virsmu vienmēr atveriet poda vāku vai noņemiet to, lai ķīmiskie tvaiki, kas varētu rasties tīrīšanas procesa laikā, nebojātu plastmasas materiālu.
  • Seite 129 5. Problēmu risinājumi TECEone ir izstrādāts tā, lai pēc iespējas izslēgtu problēmu rašanās iespējamī- bas. Ja tomēr rodas kāds darbības traucējums, visbiežāk palīdzēt spēs atbilstošs speciālists (montāžas speciālists). Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums No poda iztek/pil ūdens. Aizveriet stūra ūdens padeves krānus (skat. attēlu zemāk) vai galveno ūdens padeves krānu un izsauciet uzstādīšanas meistaru!
  • Seite 130 6. Tehniskie dati Temperatūras diapazons 10 – 38 °C Ūdens spiediens Min. 1 bārs (0,1 MPa), Maks. 10 bāri (1 MPa) Ūdens patēriņš līdz 5 l/min 7. Rezerves daļas 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
  • Seite 131 Joje pateikta informacija apie „TECEone“ funkcijas, saugumą ir priežiūrą, kas yra svarbu ilgalaikiam ir sklandžiam naudojimui. Mes dėkojame Jums už pasitikėjimą ir linkime sėkmingai naudoti mūsų produktą. Jūsų „TECE“ komanda. Prieš pradėdami naudoti atidžiai perskaitykite šią instrukciją ir atkreipkite dėmesį į visus naudojimo ir saugumo nurodymus!
  • Seite 132 TURINYS 1. Apžvalga Tiekiama komplektacija 2. Saugumo nurodymai Tinkamas naudojimas Saugumo nurodymai 3. Naudojimas Valdymo įtaisai Vandens temperatūros tikrinimas naudojimo metu Dušo funkcijos įjungimas Unitazo dangčio nuėmimas Dušo galvutės keitimas 4. Valymas ir priežiūra Dangtis ir sėdimoji dalis, valdymo rankenėlės Keramikinis unitazas Dušo įtaisas 5.
  • Seite 133 1. Apžvalga Tiekiama komplektacija „TECEone“ keramikinis unitazas Dušo galvutės, montavimo medžiagos, montavimo instrukcija, naudojimo instrukcija Prieš tai esančiame vidiniame puslapyje rasite aštuonis paveikslėlius, iliustruo- jančius šią instrukciją: Pasukama rankenėlė dešinėje „Vandens srovės reguliavimas“ Pasukama rankenėlė kairėje „Temperatūros nustatymas“ Dušo įtaisas su dušo galvute Dangčio tvirtinimas su varžtais be galvutės Pasukama rankenėlė...
  • Seite 134 3. Naudojimas Valdymo įtaisai „TECEone“ valdomas intuityviai abiem pasukamomis rankenėlėmis dešinėje ir kairėje pusėse: ƒ pasukama rankenėlė dešinėje (A) „Vandens srovės reguliavimas“: šia rankenėle įjungiamas vandens tiekimas į dušo įtaisą ir reguliuojamas van- dens srovės intensyvumas. Dušo įtaisas išlenda „automatiškai“ pasiekus tam tikrą...
  • Seite 135 Unitazo dangčio nuėmimas ƒ Atlenkite unitazo dangtį kartu su sėdimąja dalimi. ƒ Atsukite abu vyrių (D) varžtus be galvutės šešiakampiu raktu (2,5 mm). ƒ Abiem rankomis suimkite unitazo dangtį su sėdimąja dalimi ir lengvai patrau- kite į viršų. Pastaba: montuodami, kai uždėsite dangtį, abu vyrius lengvai prispauskite prie tvirtinimo varžtų, kol išgirsite, kad jie užsifiksavo.
  • Seite 136 4. Valymas ir priežiūra Dangtis ir sėdimoji dalis, valdymo rankenėlės Kasdieniam dangčio, unitazo sėdimosios dalies ir valdymo rankenėlių valy- mui naudokite minkštą šluostę ir šiltą vandenį kartu su švelniu buitiniu valikliu. Nenaudokite abrazyvinių arba savo sudėtyje chloro ir rūgščių turinčių valymo priemonių! Valydami keramikinį...
  • Seite 137 5. Pagalba iškilus problemai „TECEone“ yra pagamintas taip, kad problemų gali kilti tik retais atvejais. Jei vis dėlto įvyktų sutrikimas, geriausia kreiptis į kompetentingą specialistą (montuotoją). Problema Galima priežastis Sprendimas Iš keramikinio unitazo bėga Uždarykite kampinius vož- arba laša vanduo. tuvus (paveikslėlis apačioje) arba pagrindinį...
  • Seite 138 6. Techniniai duomenys Temperatūros intervalas 10 – 38 °C Vandens slėgis min. 1 bar (0,1 MPa), maks. 10 bar (1 MPa) Vandens sunaudojimas iki 5 l/min. 7. Atsarginės dalys 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
  • Seite 139 Vă mulțumim pentru încrederea manifestată de dumneavoastră și vă dorim să vă bucurați de produsul nostru. Echipa dumneavoastră TECE. Înainte de punerea inițială în funcțiune, citiți cu atenție prezentele instrucțiuni de utilizare și respectați toate cerințele cu privire la utilizare și siguranță!
  • Seite 140 CUPRINS 1. Prezentare generală Pachetul de livrare 2. Instrucțiuni de siguranță Utilizarea conform destinației Instrucțiuni de siguranță 3. Utilizare Comenzi Verificarea temperaturii apei la punerea în funcțiune Inițializarea funcției de spălare Demontarea capacului de WC Înlocuirea capacelor de duș 4. Curățare și întreținere Capacul și scaunul de WC, butoane de comandă...
  • Seite 141 1. Prezentare generală Pachetul de livrare WC ceramic TECEone Capace de duș, material de montaj, Instrucțiuni pentru efectuarea lucrărilor de montaj, instrucțiuni de utilizare Pe coperta față interioară sunt prezentate opt imagini la care se face referire în prezentele instrucțiuni: Buton rotativ dreapta „Reglarea apei”...
  • Seite 142 3. Utilizare Comenzi Utilizați intuitiv TECEone prin intermediul celor două butoane rotative dreapta și stânga: ƒ Buton rotativ dreapta (A) „Reglarea apei”: Prin intermediul acestui buton des- chideți alimentarea cu apă la nivelul barei de duș și reglați intensitatea jetului de apă.
  • Seite 143 Demontarea capacului de WC ƒ Ridicați capacul de WC și scaunul de WC. ƒ Desfaceți cele două șuruburi autofiletante la nivelul balamalelor (D) cu ajuto- rul unei chei pentru șuruburi cu cap hexagonal înecat (2,5 mm). ƒ Cuprindeți capacul de WC și scaunul de WC cu ambele mâini și ridicați-le printr-un șoc ușor.
  • Seite 144 4. Curățare și întreținere Capacul și scaunul de WC, butoane de comandă Pentru curățarea zilnică a capacului, a scaunului de WC și a butoanelor de comandă, utilizați o lavetă moale și apă caldă, cu adăugarea de soluție delicată de curățare pentru uz casnic. Nu utilizați soluții de curățare abrazive sau care conțin clor și acid! La curățarea elementului ceramic, deschideți în toate situațiile capacul sau demontați-l pentru ca eventualii vapori formați să...
  • Seite 145 5. Asistență la apariția de probleme TECEone este construit astfel încât pot apărea probleme doar în situații izolate. În măsura în care, cu toate acestea, apare o defecțiune, un specialist calificat (= instalator) este de regulă persoana de contact corespunzătoare pentru dumnea- voastră.
  • Seite 146 6. Date tehnice Domeniu de temperatură 10 – 38 °C Presiunea apei min. 1 bar (0,1 MPa), max. 10 bar (1 MPa) Consum de apă până la 5 l/min. 7. Piese de schimb 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“ 90°) 9820405 (3 x „medium“...
  • Seite 147 ‫، و األمانة والعناية به، وهذه معلومات‬TECEone ‫يحتوي هذا الدليل على المعلومات الخاصة بوظيفة من ت َ ج‬ .‫مهمة لضمان التشغيل المستمر دون مشاكل‬ .‫نشكرك على ثقتك ونتمنى لك االستمتاع بمنتجنا‬ .‫ في خدمتك‬TECE ‫فريق‬ ‫قبل االستخدام للمرة األولى، اقرأ دليل االستعمال هذا بالكامل بعناية واحرص على مراعاة جميع إرشادات‬ !‫االستخدام واألمان‬...
  • Seite 148 ‫1. نظرة عامة‬ ‫نطاق التسليم‬ TECEone ‫مرحاض السيراميك‬ ،‫فوهات الشطف, مواد التركيب‬ ‫دليل التركيب، دليل االستعمال‬ :‫هناك ثمانية رسوم توضيحية على الغالف األمامي الداخلي تشير إليها هذه التعليمات‬ ”‫مفتاح الدوار األيمن „التحكم في الماء‬ ”‫مفتاح الدوار األيسر „التحكم في درجة الحرارة‬ ‫فوهة...
  • Seite 149 ‫فهرس المحتويات‬ ‫1. نظرة عامة‬ ‫نطاق التسليم‬ ‫2. إرشادات األمان‬ ‫االستخدام المطابق للتعليمات‬ ‫إرشادات األمان‬ ‫3. االستعمال‬ ‫عناصر االستعمال‬ ‫التحقق من درجة حرارة الماء عند التشغيل‬ ‫بدء وظيفة الشطف‬ ‫إزالة الغطاء العلوي لقاعدة المرحاض‬ ‫استبدال فوهات الشطف‬ ‫4. التنظيف والعناية‬ ‫غطاء...
  • Seite 150 ‫إزالة الغطاء العلوي لقاعدة المرحاض‬ .‫ارفع غطاء المرحاض ومقعد المرحاض‬ ƒ .)‫) باستخدام مفتاح سداسي التجويف (٥,۲ مم‬D( ‫قم بحل البرغيين من المفصالت‬ ƒ .‫أمسك غطاء المرحاض و مقعد المرحاض بكلتا اليدين واسحبه بلطف إلى األعلى‬ ƒ ‫مالحظة: عند التركيب، اضغط المفصلتين بعد التركيب – بضغطة خفيفة في نفس الوقت – على خابور التثبيت إلى أن‬ .‫تثبت...
  • Seite 151 ‫3. االستعمال‬ ‫عناصر االستعمال‬ :‫ بشكل حدسي عن طريق المفتاحين الدوارين على اليمين واليسار‬TECEone ‫يمكنك استعمال قاعدة مرحاض‬ ‫) „التحكم في الماء”: يمكنك عن طريق هذا المفتاح فتح إمداد الماء في فوهة‬A( ‫مفتاح الدوار األيمن‬ ƒ ‫الشطف والتحكم في شدة تيار تدفق الماء. بعد حجم معين من الماء يبدأ في التدفق، فوهة الشطف تتمتد‬ .‫„تلقائيا”...
  • Seite 152 ‫5. المساعدة في حالة وقوع مشكلة‬ ‫ بحيث ال تظهر المشكالت إال في حاالت قليلة. ولكن إذا وقعت اختالالت، فغال ب ًا ما‬TECEone ‫تم تصميم منتج‬ .‫يكون الفني المتخصص المناسب (فني التركيب) هو جهة االتصال المناسبة بالنسبة لك‬ ‫الحل‬ ‫السبب المحتمل‬ ‫المشكلة‬...
  • Seite 153 ‫4. التنظيف والعناية‬ ‫الغطاء العلوي وقاعدة المرحاض، مفاتيح االستعمال‬ ‫للتنظيف اليومي للغطاء العلوي، وقاعدة المرحاض، ومفاتيح االستعمال، استخدم فوطة مبللة، وما ء ً داف ئ ً ا، ومنظ ف ً ا‬ !‫منزل ي ًا خفي ف ً ا. ال تستخدم اي مواد تنظيف خادشة، أو محتوية على كلور، أو محتوية على أحماض‬ ‫عند...
  • Seite 154 ‫6. البيانات الفنية‬ ‫01 – ۸۳ درجة مئوية‬ ‫نطاق درجة الحرارة‬ )‫بحد أدنى 1 بار (1,0 ميجاباسكال)، بحد أقصى 01 بار (1 ميجاباسكال‬ ‫ضغط الماء‬ .‫يصل إلى ٥ لتر/دقيقة‬ ‫استهالك الماء‬ ‫7. قطع الغيار‬ 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361...
  • Seite 155 TECEone’ın sürekli ve sorunsuz bir kullanım için önem taşıyan; işlevi, güvenliği ve koruyucu bakımı ile ilgili bazı önemli bilgiler içermektedir. Bize güven duyduğunuz için teşekkür eder, ürünümüzden memnun kalmanızı dileriz. TECE ekibiniz. İlk kullanım öncesi bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve kullanım ve güvenlik ile ilgili tüm açıklamaları dikkate alın!
  • Seite 156 İÇİNDEKİLER 1. Genel bakış Teslimat kapsamı 2. Güvenlik ile ilgili açıklamalar Amacına uygun kullanım Güvenlik açıklamaları 3. Kullanım Kumanda elemanları İlk çalıştırma sırasında su sıcaklığının kontrolü Taharet işlevini başlatma Klozet kapağını çıkarma Taharet başlığını değiştirme 4. Temizlik ve koruyucu bakım Kapak ve klozet oturağı, kumanda düğmeleri Seramik klozet Taharet çubuğu...
  • Seite 157 1. Genel bakış Teslimat kapsamı TECEone seramik klozet Taharet başlıkları, montaj malzemesi, montaj talimatı, kullanım talimatı Ön kapağın iç kısmında bu talimata ilişkin sekiz şekil yer almaktadır: Sağ çevirme düğmesi “Su ayarı” Sol çevirme düğmesi “Sıcaklık ayarı” Başlıklı taharet çubuğu Saplama vidalı...
  • Seite 158 3. Kullanım Kumanda elemanları Bir TECEone’ı sezgisel olarak sol ve sağdaki çevirme düğmeleri ile kumanda edebilirsiniz: ƒ Sağ çevirme düğmesi (A) “Su ayarı”: Bu düğme üzerinden taharet çubuğunun içindeki su akıșını ve su tazyikini ayarlayabilirsiniz. Taharet çubuğu belirli bir su miktarından itibaren “otomatik” olarak dıșarı çıkar. ƒ...
  • Seite 159 Klozet kapağını çıkarma ƒ Klozet kapağını ve klozet oturağını yukarı katlayın. ƒ Menteșelerdeki saplama vidalarını (D) bir alyen anahtar (2,5 mm) yardımıyla sökün. ƒ Klozet kapağını ve klozet oturağını iki elinizle kavrayın ve hafifçe çekerek yukarı doğru çekip çıkarın. Açıklama: Montaj esnasında yerleştirme işleminin ardından her iki menteşeyi aynı...
  • Seite 160 4. Temizlik ve koruyucu bakım Kapak ve klozet oturağı, kumanda düğmeleri Kapağın, klozet oturağının ve kumanda düğmelerinin günlük temizliği için yumu- şak bir bez ve hafif özellikli temizleyici ile birlikte ılık su kullanın. Aşındırıcı veya klor ve asit içeren temizlik maddeleri kullanmayın! Seramiğin temizliği sırasında daima kapağı...
  • Seite 161 5. Problem durumunda yardım TECEone, sadece nadir durumlarda problem çıkabilecek şekilde tasarlanmıştır. Yine de bir arızanın meydana gelmesi durumunda uygun bir uzman kişi (= tesisatçı) sizin için genellikle en uygun olanıdır. Problem Olası nedeni Çözüm Seramikten su akıyor/dam- Köşe valflerini (alttaki şekil) lıyor.
  • Seite 162 6. Teknik veriler Sıcaklık aralığı 10 – 38 °C Su basıncı Min. 1 bar (0,1 MPa), Maks. 10 bar (1 MPa) Su tüketimi 5 l/dakikaya kadar 7. Yedek parçalar 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“ 75°) 9820404 (3 x „standard“...
  • Seite 163 Agradecemos a sua confiança e desejamos-lhe muito prazer com o nosso pro- duto. A sua equipa TECE. Leia antes da colocação em funcionamento este manual de instruções com atenção e respeite todas as indicações em relação ao funcionamento e à segu-...
  • Seite 164 ÍNDICE 1. Visão geral Material fornecido 2. Informações sobre a segurança Utilização adequada Indicações de segurança 3. Funcionamento Elementos de comando Verificação da temperatura da água na colocação em funcionamento 166 Iniciar a função do chuveiro Retirar o tampa da sanita Mudar a cabeço do chuveiro 4.
  • Seite 165 1. Visão geral Material fornecido Sanita bidé TECEone Cabeças de chuveiro, material de montagem, Manual de montagem, manual de instruções Na parte interior da capa dianteira encontrará as oito figuras referenciadas neste manual. Botão giratório direito „Regulação da água“ Botão giratório esquerdo „Regulação da temperatura“ Vareta do chuveiro com cabeça do chuveiro Fixação da tampa com parafusos Botão giratório direito “Regulação da água”...
  • Seite 166 3. Funcionamento Elementos de comando A TECEone é comandada intuitivamente através dos dois botões giratórios à direita e à esquerda: ƒ Botão giratório direito (A) “Regulação da água”: Através desse botão pode abrir a alimentação de água para a vareta do chuveiro e pode regular a intensidade do jato de água.
  • Seite 167 Retirar o tampa da sanita ƒ Vire a tampa da sanita e o assento sanitário para cima. ƒ Solte os dois parafusos nas dobradiças (D) com a ajuda de uma chave Allen (2,5 mm). ƒ Segure a tampa da sanita e o assento sanitário com as duas mão e puxe esses com um ligeiro puxão para cima.
  • Seite 168 4. Limpeza e manutenção Tampo e vaso sanitário, botões de comando Para a limpeza diária da tampa, do assento sanitário e dos botões de comando utilize um pano macio e água quente com um detergente suave. Não utilize detergentes agressivos ou que contêm cloro e ácidos! Na limpeza da sanita, abra sempre a tampa ou retire-a para que os vapores ascendentes não possam agredir o plástico.
  • Seite 169 5. Ajuda em caso de problema A TECEone é construída de modo a que não possam surgir muitos problemas. Mas se mesmo assim surgir uma avaria, deve consultar um técnico adequado. Problema Possível causa Solução Água corre/pinga na sanita Feche as válvulas angulares (Figura abaixo) ou a válvula principal e chame um téncico! A vareta do chuveiro não sai.
  • Seite 170 6. Dados técnicos Gama de temperaturas 10 – 38 °C Pressão da água mín. 1 bar (0,1 MPa), máx. 10 bar (1 MPa) Consumo de água até 5 l/min. 7. Peças sobressalentes 9700600 9820366 9820367 9820367 9820366 9820362 9820359 9820363 9820361 9820403 (3 x „standard“...
  • Seite 172 TECE GmbH Phone +49 25 72 / 9 28 -0 info@tece.de www.tece.com...