Herunterladen Diese Seite drucken
INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET DE MAINTENANCE
INBETRIEBNAHME - UND WARTUNGSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO
INSTRUZIONI DI MESSA IN SERVIZIO E MANUTENZIONE
ALGEMENE INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES
INSTALLASJONS- OG VEDLIKEHOLDSINSTRUKSER
INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER
q
ASENNUS - JA HUOLTO-OHJEET
INSTALLATIONS - OG VEDLIGEHOLDSANVISNINGER
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO
ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
POKYNY PRO INSTALACI A ÚDRŽBU
INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI
TELEPÍTÉSI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ
Инструкция по установке и обслуживанию
ОРНАТУ ЖƏНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ НҰСҚАУЛАР
502
q
Zone 2
Zones 2-22
ATEX
2
EN
FR
q
DE
ES
IT
NL
NO
SE
FI
DK
PT
GR
CZ
PL
HU
RU
KZ
can be ordered separately
EN
FR
peut être commandé séparément
kann getrennt bestellt werden
DE
se puede solicitar por separado
ES
IT
può essere ordinato separatamente
kan afzonderlijk worden besteld
NL
kan bestilles separat
NO
SE
kan beställas separat
voidaan tilata erikseen
FI
DK
kan bestilles separat
PT
pode ser encomendado separadamente
με δυνατότητα ξεχωριστής παραγγελίας
GR
lze objednat samostatně
CZ
można zamówić osobno
PL
külön rendelhető
HU
можно заказать отдельно
RU
бөлек тапсырыс беруге болады
KZ
503399-001
(24 V DC )
(2x)
cannot be ordered separately
ne peut pas être commandé séparément
kann nicht getrennt bestellt werden
no se puede solicitar por separado
non può essere ordinato separatamente
kan niet afzonderlijk worden besteld
kan ikke bestilles separat
kan inte beställas separat
ei voi tilata erikseen
kan ikke bestilles separat
não pode ser encomendado separadamente
χωρίς δυνατότητα ξεχωριστής παραγγελίας
nelze objednat samostatně
nie można zamówić osobno
nem rendelhető külön
заказать отдельно нельзя
бөлек тапсырыс беруге болмайды
4 2
14
83
5
1
3
(12)
4 2
14
5
1
3
83
(12)
503399-001
loading

Inhaltszusammenfassung für Numatics 502

  • Seite 1 INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE INBETRIEBNAHME - UND WARTUNGSANLEITUNG (24 V DC ) INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO INSTRUZIONI DI MESSA IN SERVIZIO E MANUTENZIONE ALGEMENE INSTALLATIE- EN ONDERHOUDSINSTRUCTIES INSTALLASJONS- OG VEDLIKEHOLDSINSTRUKSER INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER ASENNUS - JA HUOLTO-OHJEET ...
  • Seite 2 rated fl ow (23°C) 14 P (ms) (bar) (bar) (24 V DC ) max. max. o / c 6,3 bar (PS) l/min (ANR) min. min. (14) (ms) (12)  (Rubber packed)   Internal pilot supply 2 x 3/2 2 x 3/2 650 600 36 / 15 36 / 15...
  • Seite 3 rated fl ow (23°C)  14 P ATEX 2-22 (ms) (bar) (bar) 15-DIGIT PRODUCT CODE max. max. o / c 6,3 bar (PS) with impulse with maintained without l/min (ANR) min. min. (14) (14) manual operator manual operator manual operator (ms) ...
  • Seite 4 ATEX ATEX ➠ ELECTRICAL SUPPLY INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE MAINTENANCE INBETRIEBNAHME - UND WARTUNGSANLEITUNG INBETRIEBNAHME - UND WARTUNGSANLEITUNG INBETRIEBNAHME - UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO...
  • Seite 5 ATEX ATEX ➠ ➠ 0, 1.. 2  ATEX 2-22 15-DIGIT PRODUCT CODE with impulse with maintained without (14) manual operator manual operator manual operator (12) (Rubber packed) 2 x 3/2 R502A2BD0 R502A2BD0M82BF1 R502A2BD0M84MF1 (12) (Spool & Sleeve) R502A1B10M710F1 R502A1B10M82BF1 R502A1B10M84MF1 (12) R502A1BN0...
  • Seite 6 ATEX ATEX external pilot supply internal pilot supply ATEX 2-22 15-DIGIT PRODUCT CODE with impulse with maintained without (14) manual operator manual operator manual operator (12) (Rubber packed) 2 x 3/2 R502A2BD0 R502A2BD0M82BF1 R502A2BD0M84MF1 (12) items Inch.pounds (Spool & Sleeve) R502A1B10M710F1 R502A1B10M82BF1 R502A1B10M84MF1...
  • Seite 7 ATEX ATEX 2)(3) (1) (4) (5) (14)  (2) (1) (4) (5) (14) 6 mm 6 mm (12)(3) (1) (4) (5) (14) 12 mm 10 mm (4) (5) (14) (12) (2) (1)        + RAIL DIN 1/4 PF 1/4 PF 3/8 PF...
  • Seite 8 G3 VALVE DRIVER FOR 501/502 (STD) 508827-001 ➠ 508827-003 ➠ ➠ ETHERNET/IP DLR COMMUNICATIONS MODULE (NODE) P580AEED1010A00 P580AEED101071W G3 VALVE DRIVER FOR 501/502 (DRM / DIN RAIL MOUNTING) 508827-002 508827-004 ➠ ➠ ETHERNET/IP DLR COMMUNICATIONS MODULE (NODE) + DRM P580AEED1010DRM P580AEED1010D45 DEVICENET...
  • Seite 9 G3 VALVE DRIVER FOR 501/502 (STD) 508827-001 508827-003 ➠ POWERLINK COMMUNICATIONS MODULE (NODE) P580AEPL1010A00 P580AEPL101071W ➠ G3 VALVE DRIVER FOR 501/502 (DRM / DIN RAIL MOUNTING) 508827-002 508827-004 ➠ P580AEPL1010DRM P580AEPL1010D45 ➠ POWERLINK DLR COMMUNICATIONS MODULE (NODE) + DRM DEVICENET...
  • Seite 10 : 1 pression / 2,4 : utilisations / 3,5 : standards EN 60079-0 and EN 60079-7. • Use only the connection possibilities described. Les composants ASCO Numatics sont conçus pour les échappements. ASCO Numatics components are intended for use ac- •...
  • Seite 11 • Rohre an die richtigen Öffnungen anschließen: los campos de funcionamiento indicados en la placa de descritas. Komponenten von ASCO Numatics sind für den Gebrauch 1 Druck/2.4: Anwendungen/3.5: Entlüftungen. características o la documentación. • Asegúrese de que no entren materias extrañas en el unter Bedingungen, die den auf dem Typenschild oder in der Durchfl...
  • Seite 12 EN 60079-0 en EN 60079-7. • Reinig de pijpen die bedoeld zijn om de component te I componenti ASCO Numatics devono essere usati rispet- • Assicurarsi di connettere le tubazioni alle aperture ASCO Numatics-componenten mogen uitsluitend toegepast ontvangen.
  • Seite 13 • Underskrid inte den tillåtna radien för krökning av enstemmelse med de tekniske karakteregenskapene som • Tilkoblingsrørene og elementene skal ikke utsette ASCO Numatics-komponenter är enbart avsedda för an- rören. Stryp inte vätskans cirkulationsöppningar. er spesifi sert på navneplaten eller i dokumentasjonen.
  • Seite 14 EN 60079-0 ja EN 60079-7. • Benyt kun de beskrevne tilslutningsmuligheder. astaan tyyppikilvessä tai dokumentaatiossa määriteltyjen • Noudata putkiliitoksia kiristäessäsi vääntömomentti- ASCO Numatics-komponenter er kun beregnet til brug • Sørg for, at der ikke kommer fremmedlegemer ind i teknisten ominaisuuksien rajoissa. suositusta.
  • Seite 15 με το ρευστό. O aparelho deve ser instalado num armário IP54 tas: 1 pressão/2.4: aplicações/3.5: escapes. Τα εξαρτήματα ASCO Numatics προορίζονται για χρήση σύμφωνα • Καθαρίστε τους σωλήνες που προορίζονται για λήψη e estar em conformidade com as normas EN 60079-0 Respeite a direção do caudal do fl...
  • Seite 16 • Propojovací potrubí a armatury nesmí na produkt rowniczej o standardzie zabezpieczeń IP54 oraz zgod- • Podłączyć rury do prawidłowych otworów: 1 ciśnie- Komponenty společnosti ASCO Numatics jsou určeny pro působit žádným tahem, krutem ani tlakem. nie ze standardami EN 60079-0 oraz EN 60079-7.
  • Seite 17 Vegye fi gyelembe a folyadék áramlási irányát. EN 60079-7 и EN 13463-1. • Убедитесь, что вы правильно соединяете трубки с Az ASCO Numatics komponensei csupán az adattáblán, illetve a • Csak a leírt csatlakoztatási lehetőségeket alkalmazza. Компоненты ASCO Numatics предназначены для приме- отверстиями: 1 –...
  • Seite 18 тарына сəйкес IP54 қорғаныс деңгейіне ие электро- тазалаңыз. автоматика шкафында орнатылуы тиіс. • Құбырларды тиісті саңылауларға жалғаңыз: ASCO Numatics құрамдастары фирмалық тақтайшада 1 қысым/2,4: қолданбалар/3,5: шыққан газ құбыры. не құжаттамада көрсетілген техникалық сипаттамаларға Сұйықтықтың ағу бағынын ескеріңіз. сəйкес пайдалануға арналған. Шкафтың ішкі темпера- •...