Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Quickstart

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Devialet GEMINI II

  • Seite 1 Quickstart...
  • Seite 2 Open the case with your earbuds inside. Press the button on the back of the case for 3 seconds until a blinking white light appears. 3. Connect "Devialet Open the Bluetooth settings on your Gemini II" device and select "Devialet Gemini II".
  • Seite 3 TOUCH CONTROLS Press to Play or Pause. Press and hold to switch between Adaptive Noise Cancellation and Transparency modes. Double-press on the left earbud for previous track or right earbud for next track. Double-press and hold on the left earbud to decrease volume or right earbud to increase volume.
  • Seite 4 EARBUDS PLACEMENT Correct position Rotate each earbud to perfectly fit your ear and adjust the position until it fits comfortably. Invalid position When placing the earbuds, make sure to not position them too vertically or upside down.
  • Seite 5 EAR TIPS AND CARE Find the best fit To remove the ear tips, simply pull them towards you. To attach new ear tips, push them in until secured. You may have to use a different size for each ear. M size are mounted by default. Take care of your earbuds The following maintenance tips will help you get the most out of your earbuds.
  • Seite 6 FRANÇAIS - CONNECTEZ-VOUS À VOTRE APPAREIL 1. Application mobile : Téléchargez l’application Devialet Gemini pour une expérience optimale. 2. Appairage : Ouvrez le boîtier en laissant vos écouteurs à l’intérieur. Appuyez sur le bouton situé à l’arrière du boîtier pendant 3 secondes jusqu’à ce que le voyant lumineux clignote en blanc.
  • Seite 7 DEUTSCH - MIT IHREM GERÄT VERBINDEN 1. Mobile Anwendung: Laden Sie die Devialet Gemini App herunter, um das beste Erlebnis zu haben 2. Pairing: Öffnen Sie das Etui mit den Ohrstöpseln darin. Drücken Sie die Taste auf der Rückseite des Etuis 3 Sekunden lang, bis ein weißes Blinklicht erscheint.
  • Seite 8 Pulsa el botón de la parte posterior del estuche durante 3 segundos hasta que aparezca una luz blanca parpadeante. 3. Conecte: Abre la configuración Bluetooth de tu dispositivo y selecciona «Devialet Gemini II». CONTROL TÁCTIL - Pulse para reproducir o pausar.
  • Seite 9 简体中文 - 连接到你的设备 1. 移动应用 - 下载Devialet Gemini应用程序以获得最佳体验 2. 配对 - 将耳机放在充电盒内,打开充电盒。 按住充电盒背面的按钮3秒钟,直到白灯闪烁。 3. 连接 - 打开设备上的蓝牙设置,并选择 «Devialet Gemini II»。 触摸控制 - 按下即可播放或暂停。 - 长按切换降噪模式或透明模式。 - 轻按两下左耳机至前一首或轻按两下右耳机至下一首。 - 双击并按住左耳机调低音量,或右耳机调高音量。 - 在通话时: 双击以接听或挂断电话。 按住不放可以拒绝一个来电。 所有的触摸手势都可以在应用程序内重新配置。 佩戴耳机 正确的位置 旋转每只耳机,使其完全贴合你的耳朵,并调整位置直至佩戴舒适。 错误的位置 佩戴耳机时,请确保不要过于垂直或颠倒地放置。 耳朵的提示和护理...
  • Seite 10 按住充電盒背面的按鈕 3 秒鐘,直到出現閃爍的白光。 。 3.連線 - 打開設備上的藍牙設定並選擇“Devialet Gemini II” 觸控功能 - 點擊ㄧ下為「播放」或「暫停」。 - 長按以切換適應性降噪模式和通透模式。 - 按兩下左耳機至前一首或右耳機至下一首。 - 按兩下並按住左耳機可降低音量或右耳機可增加音量。 - 在來電時: 按兩下接聽或掛斷電話。 長按可拒接來電。 所有觸控操作都可以在應用程式內重新設定。 配戴耳機 正確位置 旋轉每個耳機以完美貼合您的耳朵並調整位置直至舒適貼合。 錯誤位置 放置耳機時,請確保不要將它們放置太過垂直或倒置。 耳朵的提示和護理 找到最合適的人選 若要取下耳塞套,只需向外拉出。 若要裝上新的耳塞套,需向內推入固定。 您可能左右耳會使用不同的尺寸。 尺寸 M 已安裝在 Devialet Gemini II 上。 錯誤位置 放置耳機時,請確保不要將它們放置太過垂直或倒置。...
  • Seite 11 日本語 - 接続方法 1. 移動應用 - 下載Devialet Gemini應用程序以獲得最佳體驗 2.配對 - 打開裝有耳機的充電盒。 按住充電盒背面的按鈕 3 秒鐘, 直到出現閃爍的白光。 3.連線 - 打開設備上的藍牙設定並選擇“Devialet Gemini II”。 TOUCH CONTROL - Play ( 再生) かPause ( 一時停止) を押します。 - 長押しでアダプティ ブノイズキャンセリングと外部音取り込みモードを切り替えます。 - 前の曲を再生する場合は左のイヤホンを、 次の曲を再生する場合は右のイヤホンを2回 連続で押します。 - 音量調整 イヤーバッ ドを2回長押しで調節できます。 左が音量を小さ く、 右が音量を大き...
  • Seite 12 1. 모바일 애플리케이션 - 최고의 경험을 위해 Devialet Gemini 앱을 다운로드하세요. 2. 페어링 - 이어버드가 들어 있는 상태에서 케이스를 엽니다. 흰색 표시등이 깜박일 때까지 케이스 뒷면의 버튼을 3초간 누릅니다. 3. 연결 - 장치에서 블루투스 설정을 열고 «Devialet Gemini II»를 선택합니다. TOUCH CONTROL - 누르면 재생 또는 정지됩니다.
  • Seite 14 WE CAN HELP: help.devialet.com...