Herunterladen Diese Seite drucken
Westfalia 349 049 300 113 Montage- Und Betriebsanleitung
Westfalia 349 049 300 113 Montage- Und Betriebsanleitung

Westfalia 349 049 300 113 Montage- Und Betriebsanleitung

Ssang yong rexton, 2002 – 10-2017

Werbung

Elektroanlage für Anhängevorrichtung
D
Elektrické zařízení pro tažné zařízení
CZ
Elsæt til anhængertræk
DK
Instalación eléctrica para el dispositivo de remolque
E
Installation électrique pour dispositif d'attelage
F
Vetolaitteen sähköjärjestelmä
FIN
Electrical system for trailer hitch
GB
Ηλεκτρικό σύστημα για διάταξη ρυμούλκησης
GR
Elektromos felszerelés a vonószerkezet
H
Impianto elettrico per gancio di traino
I
Elektrisk anlegg for tilhengerfeste
N
Elektrische installaties voor aanhanger
NL
Instalacja elektryczna do haka holowniczego
PL
Электрооборудование для фapкoпa
RUS
Elsystem för dragkrok
S
349 049 300 113
Westfalia-Automotive GmbH
Am Sandberg 45
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung
Montážní a provozní návod
Montage- og driftsvejledning
Asennus- ja käyttöohjeet
Installation and Operating Instructions
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Monterings- og bruksanvisning
Montage- en gebruikshandleiding
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Monterings- och bruksanvisning
8
9
1
10
2
4
11
3
12
Ssang Yong Rexton,
Instrucciones de montaje y de servicio
Notice de montage et d'utilisation
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Beszerelési utasítás
Instrukcja montażu i eksploatacji
7
6
5
13
2002 – 10-2017
349 049 391 101 - 002

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia 349 049 300 113

  • Seite 1 Instalacja elektryczna do haka holowniczego Instrukcja montażu i eksploatacji Электрооборудование для фapкoпa Инструкция по монтажу и эксплуатации Elsystem för dragkrok Monterings- och bruksanvisning 349 049 300 113 Ssang Yong Rexton, 2002 – 10-2017 Westfalia-Automotive GmbH Am Sandberg 45 D-33378 Rheda-Wiedenbrück...
  • Seite 2 349 049 391 101 - 002...
  • Seite 3 349 049 391 101 - 002...
  • Seite 4 Steckdosenbelegung Obsazení zásuvky Koblingsskema Esquema de tomas de Affectation des prises Pistorasian navat enchufe électriques Pin assignment Αντιστοιχία πρίζας Csatlakozódugó leosztása Schema dei collegamenti Kontaktskjema Contactdoosbezetting della presa Rozkład pinów Разводка розеток Stickdosschema 349 049 391 101 - 002...
  • Seite 5 349 049 391 101 - 002...
  • Seite 6 349 049 391 101 - 002...
  • Seite 7 349 049 391 101 - 002...
  • Seite 8 349 049 391 101 - 002...
  • Seite 9 Elektrické zařízení pro tažné zařízení smí montovat pouze odborné podniky. Při chybné montáži hrozí vážné nebezpečí nehody! Společnost Westfalia-Automotive není zodpovědná za případná zranění, škody na majetku nebo ztráty na zisku, které mohou být způsobeny chybnou montáží nebo nesprávném používáním výrobku.
  • Seite 10 Seules des entreprises spécialisées sont autorisées à monter le faisceau électrique du dispositif d'attelage. Un montage incorrect représente un risque élevé d'accident ! Westfalia-Automotive n’est pas tenu responsable des dommages aux personnes ou matériels ou bien de pertes qui seraient causés par l’installation ou un montage défectueux ou une mauvaise utilisation du produit.
  • Seite 11 Only qualified companies may install the electrical system for the trailer hitch. Improper assembly may result in a serious accident hazard! Westfalia-Automotive is not liable for personal injury, damage or loss caused by the installation or improper assembly or use of the product.
  • Seite 12 L'impianto elettrico per il gancio di traino deve essere montato solo da personale specializzato. In caso di montaggio errato sussiste il pericolo di incidenti gravi! Westfalia-Automotive non è responsabile per danni a cose o persone o nello specifico di perdite verificatesi in seguito all’installazione, al montaggio o all’uso difettoso del prodotto.
  • Seite 13 Voor technische wijzigingen, software-updates die na de eerste ingebruikneming (bijv. door de fabrikant van het voertuig) worden uitgevoerd en bij het gebruik van de aanhangwagen tot storingen leiden, kan Westfalia niet verantwoordelijk worden gesteld. Leidingen mogen niet klemmen of beschadigd zijn. Alle afdichtelementen volgens voorschrift aanbrengen.
  • Seite 14 Elsystemet för dragkroken får endast monteras av kvalificerade tekniker. Vid felaktig montering föreligger risk för allvarliga olyckor! Westfalia-Automotive tar inte ansvar för personskador eller materiella skador resp. förluster, som förorsakats av installationen eller en felaktig montering eller användning av produkten.
  • Seite 15 Ssang Yong Rexton 349 049 391 101 - 002...
  • Seite 16 Ssang Yong Rexton „B“ „A“ „a“ 349 049 391 101 - 002...
  • Seite 17 „a“ „b“ „A“ 3x M5x35 3x M5x25 3x M5 3x B5 M5x35 349 049 391 101 - 002...
  • Seite 18 „c“ „B“ 349 049 391 101 - 002...
  • Seite 19 349 049 391 101 - 002...
  • Seite 20 349 049 391 101 - 002...
  • Seite 21 Ssang Yong Rexton 349 049 391 101 - 002...
  • Seite 22 WA no.: 900 001 300 198 349 049 391 101 - 002...
  • Seite 23 WA no. WA no. WA no. 900 001 506 439 900 001 506 633 900 001 506 024 Westfalia Cycle Carrier WA no.: 350 050 600 001 349 049 391 101 - 002...