Seite 1
FROM CRA-1656SPG/I/SW +CRM-1652RF illust 1-Aug.-97 Svenska Italiano CRM-1652RF CD Changer Controller • BEDIENUNGSANLEITUNG Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie in den vollendeten Genuß der hervorragenden Leistungsfähigkeit und vielfältigen Funktionsmöglichkeiten dieses Gerätes kommen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung anschließend gut auf, damit Sie später jederzeit darauf zurückgreifen können.
Deutsch Vorsichtsmaßnahmen WARNUNG Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen NICHT ZERLEGEN ODER VERÄNDERN Dreieck mit der Beschriftung “WARNUNG” soll Jeder Versuch, das Gerät zu zerlegen oder den Benutzer auf das Vorhandensein von zu verändern, kann zu einem Unfall, Brand wichtigen Bedienungsanweisungen aufmerk- und/oder elektrischen Schlag führen.
Seite 3
Svenska Italiano Precauzioni Försiktighetsåtgärder NON SMONTARE O MODIFICARE TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR Tentativi di smontaggio o alterazione Försök att ta isär eller att göra ändringar possono causare incidenti, incendi e/o kan leda till en olycka, brand och/eller elektriska stötar.
Seite 4
Deutsch Vorsichtsmaßnahmen VORSICHT DIE LAUTSTÄRKE NICHT ZU HOCH Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck mit der Beschriftung “VORSICHT” soll AUFDREHEN den Benutzer auf das Vorhandensein von Stellen Sie die Lautstärke so ein, daß Sie wichtigen Bedienungsanweisungen aufmerk- Außengeräusche während der Fahrt noch sam machen.
Seite 5
Svenska Italiano Precauzioni Försiktighetsåtgärder NON ALZARE ECCESSIVAMENTE IL VRID INTE UPP VOLYMEN FÖR VOLUME MYCKET Tenere il volume ad un livello che Ställ in ljudvolymen på en nivå med permetta di udire i rumori esterni durante vilken Du fortfarande höra yttre ljud la guida.
Seite 7
Svenska Italiano Indice Innehåll ..........Precauzioni ......Försiktighetsåtgärder Funzionamento principale Grundbruk ... Impostazione iniziale del sistema ....Nollställning efter installationen ..... Accensione e spegnimento ..........Till-/frånslag dell'apparecchio ....Impostazione della frequenza del ....... Inställning av stations- modulatore frekvensen Funzionamento del CD CD-manövrering ..
“- - - H” angezeigt. M.S.CD LEVEL TO CAR ANTENNA TO RADIO M.I.X. REPEAT SCAN ALPINE ELECTRONICS, INC. CD CHANGER CONTROLLER CRM-1652RF FABRIQUE EN COREE/MADE IN KOREA AUTO LIMITTER ACCESSORY or IGNITION (RED) BATTERY (YELLOW) GROUND (BLACK) TO CHANGER TO REMOTE DISPLAY Beschädigte CD...
Seite 9
Överlåt all service åt non cercate mai di riparare l’unità da solo. din Alpine-återförsäljare eller närmaste Alpine- Consegnate l’apparecchio al vostro rivendito- serviceverkstad. re Alpine o al più vicino centro di assistenza tecnica della Alpine per i lavori di assistenza tecnica.
Deutsch Deutsch Grundlegender CD-Betrieb Betrieb Einrichtung Sofort nach dem Einbau bzw. Anschluß des Gerätes an das Stromnetz, muß das Gerät initialisiert werden. Drücken Sie dafür mit Hilfe eines spitzen Gegenstandes die Rückstelltaste. Ein- und Ausschalten Drücken Sie die POWER-Taste, um das Gerät einzuschalten.
Seite 11
Svenska Svenska Italiano Italiano Funzionamento Funzionamento CD-manövrering Grundbruk del CD principale Impostazione iniziale del Nollställning efter installa- sistema tionen Bisogna inizializzare l’apparecchio immediata- Direkt efter installationen av spelaren när den mente dopo l’installazione o dopo l’accensione har fått ström, måste den nollställas. Tryck med dello stesso.
Seite 12
Deutsch Deutsch Grundlegender CD-Betrieb Betrieb Einstellung von Lautstärke/ Tiefen/Höhen/Balance/ Fader Drücken Sie bei aktiviertem CD-Wechsler- bzw. Externeingangsmodus (Hauptgerät)* mehrmals BASS MODE kurz hintereinander die MODE-Taste und wählen Sie einen beliebigen Modus an. TREB Hinweise: (Ferndisplay/ • Wenn die > oder < Taste nicht innerhalb Display a distanza/ Separat display) von 5 Sekunden nach Anwählen der BASS-,...
Seite 13
Svenska Svenska Italiano Italiano Funzionamento Funzionamento CD-manövrering Grundbruk del CD principale Regolazione volume/ Justering av ljudstyrka/ bassi/acuti/ bas/diskant/balans/fader bilanciamento/fader När CD-växlarläget eller externläget är Premete e rilasciate il tasto MODE ripetuta- inkopplat på huvudenheten*, trycker du mente nel modo CD Shuttle o nel modo di upprepade gånger på...
Deutsch Deutsch Grundlegender CD-Betrieb Betrieb Ein-/Ausschalten des BBE- Modus Der in dieses Gerät integrierte BBE-Prozessor (Barcus Berry Electronics) wurde entwickelt, um die in den meisten Lautsprechern vorhandene Phasenverzerrung zu korrigieren. Die Sicher- stellung des Phasenwiderstandvermögens des die Lautsprecher antreibenden Signals führt zu einer deutlichen Verbesserung der Klangwiedergabe.
Seite 15
Svenska Svenska Italiano Italiano Funzionamento Funzionamento CD-manövrering Grundbruk del CD principale Attivazione/disattivazione In-/urkoppling av BBE- del modo BBE läget Il processore BBE (Barcus Berry Electronics) BBE-processorn (Barcus Berry Electronics) installato in quest’unità è stato disegnato per som finns inbyggd i apparaten korrigerar correggere la distorsione di fase presente fasdistorsion, vilket är ett problem som finns i nella maggior parte degli altoparlanti.
Seite 16
Deutsch CD-Betrieb CD-Wechsler-Steuerung (wahlweise) Schalten Sie das Gerät vom Ferndisplay oder drahtloser Fernbedienung aus. Setzen Sie das Magazin in den CD-Wechsler ein. POWER Hinweis: Die Lautstärke erhöht sich langsam auf den Pegel, der vor dem Aus- (Ferndisplay/ (Fernbedienung/ schalten des Gerätes eingestellt war. Display a distanza/ Telecomando/ Separat display)
Seite 17
Svenska Italiano Funzionamento CD-manövrering del CD Controllo del CD Shuttle Kontroll av CD-växlaren (opzionale) (tillval) Spegnere la corrente usando il display a Stäng av strömmen från den separata distanza o il telecomando senza fili. displayen eller den trådlösa fjärrkontrollen. Sätt CD-magasinet i CD-växlaren.
Deutsch CD-Betrieb Disc-Zugriff Drücken Sie die 8 oder 9 Taste, bis die von Ihnen gewünschte Disc-Nummer im Display erscheint. Die Titelnummer wird ebenfalls auf DISC SEL . dem Display angezeigt. (Ferndisplay/ (Fernbedienung/ Display a distanza/ Telecomando/ Separat display) Fjärrkontroll) Musiksensor (Sprung) Mit Hilfe dieser Funktion können Sie einfach und schnell an den Anfang jedes beliebigen Musiktitels gelangen.
Seite 19
Svenska Italiano Funzionamento CD-manövrering del CD Accesso al disco Val av skiva Premete il tasto 8 o quello 9 fino a quando il Tryck på 8 eller 9 tangenten tills det önskade numero del disco desiderato non appare sul skivnumret visas på displayen. Melodinumret display.
Deutsch CD-Betrieb Schnellvorlauf und Schnellrücklauf Der Schnellvorlauf/Schnellrücklauf mit Ton ist nur im Wiedergabemodus möglich. Diese Funktion eignet sich besonders zum Auffinden einer bestimmten Passage innerhalb eines Titels. Der Schnellvorlauf/ Schnellrücklauf kann durchaus auch im Pausemodus durchgeführt werden. Allerdings kann dabei der Ton nicht mitgehört werden.
Seite 21
Svenska Italiano Funzionamento CD-manövrering del CD Avanzamento rapido e Snabblyssning framåt/ inversione rapida bakåt La funzione di avanzamento/inversione rapida con Snabblyssning framåt/bakåt fungerar endast i suono funziona solo nel modo di riproduzione. avspelningsläget. Funktionen är praktisk för att Questa funzione è molto comoda per avere snabbt gå...
Seite 22
Deutsch CD-Betrieb Wiederholung eines ein- zelnen Titels bzw. einer gesamten CD Diese Funktion ermöglicht Ihnen die Endlos- wiedergabe eines einzelnen Titels oder einer gesamten Disc. Drücken Sie die REPEAT-Taste. Die REPEAT- Anzeige leuchtet auf. Der Titel wird wiederholt. REPEAT Drücken Sie die REPEAT-Taste zweimal, um die Wiedergabe-Wiederholung zu entaktivieren.
Seite 23
Svenska Italiano Funzionamento CD-manövrering del CD Riproduzione di ripetizione Repeterad avspelning av di un brano solo o dell’in- en melodi eller CD-skiva tero disco Med denna funktion kan du repetera avspelningen av en enda melodi eller av hela Questa funzione vi permette di riprodurre skivan.
TITLE auf die Seite 26.) (Fernbedienung/ Drücken Sie im CD-Modus die TITLE-Taste. Telecomando/ Bei jeder Betätigung dieser Taste ändert sich Fjärrkontroll) das Display. NORMAL-Modus 11'03 CD TITLE-Modus ALPINE Name eingegeben Kein Name eingegeben Zeichen und Symbole < > Blank Leer...
Seite 25
Il display cambia ad ogni pressione dell’inter- Visningen på displayen växlar varje gång du ruttore. trycker på tangenten. Modo NORMAL 11'03 NORMAL-läge Modo CD TITLE ALPINE CD TITLE-läge Titolo inserito Titolo non inserito En titel har Ingen titel har inprogrammerats inprogrammerats...
Deutsch CD-Betrieb Benennung von Discs Drücken Sie die TITLE-Taste, um den Modus zur Benennung von Discs anzuwählen. (Beziehen Sie sich auf die Seite 24.) DISP TITLE (Fernbedienung/ Telecomando/ Fjärrkontroll) Drücken und halten Sie die TITLE-Taste für mindestens 3 Sekunden gedrückt. Die erste Stelle blinkt.
Seite 27
Svenska Italiano Funzionamento CD-manövrering del CD Titolo del disco Namngiva skivor Premete il tasto TITLE per selezionare il modo Tryck på TITLE-tangenten för att välja läget för del titolo del disco. (Fate riferimento alla namngivning av skivor. (Se sid 25.) pagina 25.) Premete il tasto TITLE e mantenetelo premuto Håll TITLE-tangenten intryckt i minst 3 sekun-...
Seite 28
Deutsch CD-Betrieb Benennung von Discs (Fortsetzung) Drücken Sie die TITLE-Taste, um das erste Zeichen zu speichern. Das erste Zeichen hört auf zu blinken und das Display setzt sich automatisch auf das nächste Zeichen. Sobald DISP TITLE dieses Zeichen anfängt zu blinken, können Sie (Fernbedienung/ den nächsten Buchstaben bzw.
Seite 29
Svenska Italiano Funzionamento CD-manövrering del CD Titolo del disco (continua) Namngiva titlar (fortsatt) Premete il tasto TITLE per memorizzare la Tryck på TITLE-tangenten för att lagra det prima cifra. Il primo carattere smette di första tecknet. Det fösta tecknet slutar blinka lampeggiare e il display avanza automatica- och displayen fortsätter då...
Telecomando/ Fjärrkontroll) Halten Sie die PLAY/PAUSE-Taste für mindestens 3 Sekunden gedrückt, um den ALPINE Modus zum Löschen von Titelnamen zu PLAY aktivieren. Der Titel im Display, z.B. “ALPINE”, PAUSE blinkt. (Fernbedienung/ Telecomando/ Fjärrkontroll) Drücken Sie mehrmals hintereinander die 8 oder 9 Taste, bis der Titelname, den Sie DISC SEL .
Seite 31
Il titolo skivtitelradering. Titeln på displayen börjar lampeggia sul display, ad esempio “ALPINE”. blinka, t ex “ALPINE”. Premete il tasto 8 o quello 9 ripetutamente Tryck upprepade gånger på 8 eller 9 tangen- fino a quando il titolo del disco da cancellare ten tills den skivtitel du vill radera visas.
Seite 32
Deutsch CD-Betrieb Multi-Wechsler Sie können 2 oder mehr (maximal 6) Alpine CD-Wechsler über das Ai-NET anschließen und betreiben. Diese Wechsler müssen mit Hilfe der Multi-Wechsler-Schalteinrichtung (KCA-400C) an den CRA-1656SP angeschlossen werden. Bei Verwendung einer Schalteinrichtung können Sie bis zu 4 CD-Spieler/Wechsler anschließen.
Seite 33
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham, Ontario L3R 9Z6, Canada Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, Victoria 3173, Australia Tel.: (03) 9769-0000 ALPINE ELECTRONICS GmbH...