Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 43.211.40:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
Originalbetriebsanleitung
Stichsäge
PL
Instrukcją oryginalną
Wyrzynarka
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σέγα
5
Art.-Nr.: 43.211.40
Anl_TH_JS_85_SPK5.indb 1
Anl_TH_JS_85_SPK5.indb 1
TH-JS 85
I.-Nr.: 11010
25.10.12 11:33
25.10.12 11:33

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Einhell HOME 43.211.40

  • Seite 1 TH-JS 85 Originalbetriebsanleitung Stichsäge Instrukcją oryginalną Wyrzynarka Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Σέγα Art.-Nr.: 43.211.40 I.-Nr.: 11010 Anl_TH_JS_85_SPK5.indb 1 Anl_TH_JS_85_SPK5.indb 1 25.10.12 11:33 25.10.12 11:33...
  • Seite 2 17 10 - 2 - Anl_TH_JS_85_SPK5.indb 2 Anl_TH_JS_85_SPK5.indb 2 25.10.12 11:33 25.10.12 11:33...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TH_JS_85_SPK5.indb 3 Anl_TH_JS_85_SPK5.indb 3 25.10.12 11:33 25.10.12 11:33...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TH_JS_85_SPK5.indb 4 Anl_TH_JS_85_SPK5.indb 4 25.10.12 11:33 25.10.12 11:33...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 5 - Anl_TH_JS_85_SPK5.indb 5 Anl_TH_JS_85_SPK5.indb 5 25.10.12 11:34 25.10.12 11:34...
  • Seite 6 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 7 2.2 Lieferumfang Achtung! Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 8 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Warnung! mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- Der angegebene Schwingungsemissionswert ist werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert nach einem genormten Prüfverfahren gemessen wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, worden und kann sich, abhängig von der Art und wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Seite 9 5. Vor Inbetriebnahme stand fest und ziehen Sie die Feststellschrau- ben (13) wieder an. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass 5.4 Einstellen des Sägeschuhs für Gehrungs- die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten schnitte (Bild 6) übereinstimmen. • Den Festellhebel (16) am Sägeschuh lösen.
  • Seite 10 5.6 Splitterschutz (Bild 15/Pos. 17) Position 1-2 = Niedrige Hubzahl (für Stahl) Der Splitterschutz (17) sorgt dafür, daß das zu bearbeitende Material während des Sägens nicht Position 3-4 = Mittlere Hubzahl (für Stahl, Weich- absplittert oder ausbricht. Um den Splitterschutz metall, Kuststoff...
  • Seite 11 7. Austausch der 6.5 Staub-Blas-Funktion (Bild 11 / Pos. 6) Durch einen zuschaltbaren Luftstrom bleibt die Netzanschlussleitung Schnittlinie frei von Staub und Spänen. • Zum Einschalten muss der Schalter für Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Staub-Blas-Funktion (6) nach vorn gescho- beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller ben werden.
  • Seite 12 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 14 Garantiebestimmungen Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Gerä- teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan- sprüche unberührt bleiben. Kategorie Beispiel Garantieleistung Mängel an Material oder Kons- 24 Monate truktion Verschleißteile* Kohlebürsten, Führungsrollen...
  • Seite 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 16 - 16 - Anl_TH_JS_85_SPK5.indb 16 Anl_TH_JS_85_SPK5.indb 16 25.10.12 11:34 25.10.12 11:34...
  • Seite 17 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa 7. Wymiana przewodu zasilającego 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 9. Utylizacja i recykling 10. Przechowywanie - 17 - Anl_TH_JS_85_SPK5.indb 17 Anl_TH_JS_85_SPK5.indb 17...
  • Seite 18 Ostrzeżenie - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powsta- wania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Nosić...
  • Seite 19 2.2 Zakres dostawy Uwaga! Prosimy sprawdzić na podstawie podanego za- Podczas użytkowania urządzenia należy kresu dostawy czy produkt jest kompletny. Jeżeli przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu stwierdzono brak części, prosimy zwrócić się w uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu ciągu 5 dni roboczych od zakupu produktu do proszę...
  • Seite 20 Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie Podana wartość emisji drgań może zostać zasto- jest przeznaczone do zastosowania zawodowe- sowana analogicznie do innego elektronarzędzia. go, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie Podana wartość emisji drgań być może używana było stosowane w zakładach rzemieślniczych, do wstępnego oszacowania negatywnego przemysłowych lub do podobnych działalności.
  • Seite 21 5. Przed uruchomieniem odstęp i dokręcić z powrotem śruby (13). 5.4 Ustawienie stopki do wykonywania cięć Przed podłączeniem urządzenia należy się ukośnych (rys. 6) upewnić, że dane na tabliczce znamionowej • Zwolnić dźwignię unieruchamiającą stopkę urządzenia są zgodne z danymi zasilania. (16).
  • Seite 22 5.6 Osłona przeciwodpryskowa wiórowej. (rys. 15/poz. 17) Stosując cienkie brzeszczoty można zasadniczo Osłona przeciwodpryskowa (17) pozwala uniknąć pracować z większą liczbą skoków, natomiast odpryskiwania i odłamywania się obrabianego przy grubszych brzeszczotach należy pracować z materiału podczas cięcia. Aby zamontować niższą prędkością. osłonę...
  • Seite 23 7. Wymiana przewodu zasilającego 6.5 Funkcja zdmuchiwania pyłu (rys. 11 / poz. 6) Za pomocą opcjonalnego strumienia powietrza li- W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, nia cięcia może być oczyszczona z pyłu i strużyn. przewód musi być wymieniony przez autoryzowa- • W celu włączenia tej funkcji przesunąć...
  • Seite 24 9. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Seite 25 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2002/96/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 26 Warunki gwarancji Firma iSC GmbH bądź autoryzowany sklep specjalistyczny gwarantuje usunięcie braków lub wymianę urządzenia na nowe według poniższej listy. Poprzez udzielenie tej gwarancji przyznane Państwu usta- wowo uprawnienia z tytułu rękojmi nie ulegają zmianie. Kategoria Przykład Świadczenie gwarancyjne Wada materiału lub konstruk- 24 miesiące cyjna Części zużywające się*...
  • Seite 27 Gwarancja Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. Odnosi się to szczególnie do akumula- torów, na które udzielamy jednak 12-miesięcznej gwarancji.
  • Seite 28 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Seite 29 Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 30 2.2 Συμπαραδιδόμενα Προσοχή! Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και του προϊόντος. Σε περίπτωση ελαττωματικών να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός Διαβάστε...
  • Seite 31 Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές Προσοχή! μας δεν προορίζονται και δεν έχουν Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική μετρήθηκε βάσει τυποποιημένης μεθόδου ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε ελέγχου και μπορεί να μεταβληθεί ή και σε εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η εξαιρετικές...
  • Seite 32 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 5.3 Μοντάζ του παράλληλου τέρματος (εικ. 5/αρ. 11) • Το παράλληλο τέρμα (11) σας επιτρέπει την Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία εκτέλεση παράλληλων κοπών. στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του •...
  • Seite 33 • 6. Χειρισμός Η σκόνη που δημιυοργείται κατά την εργασία μπορεί να είναι επικίνδυνη. Παρακαλούμε να προσέξετε τις υποδείξεις 6.1 Διακόπτης ενεργοποίησης/ ασφαλείας. απενεργοποίησης (εικ. 8/αρ. 3) • Τοποθετήστε τον προσαρμογέα (5) Ενεργοποίηση: όπως φαίνεται στην απεικόνιση 7. Ο Πιέστε το διακόπτη ενεργοποίησης/ προσαρμογέας...
  • Seite 34 6.4 Ρύθμιση αιωρούμενου εμβολισμού 6.6 Εκτέλεση κοπών • (εικ. 10/αρ. 8) Εξασφαλίστε πως δεν είναι πιεσμένος ο • Στο διακόπτη αλλαγής γι αιωρούμενο διακότπης ενεργοποίσηης/απενεργοποίησης εμβολισμό (8) μπορεί να ρυθμισέί η ισχύς (3). Συνδέστε πρώτα το βύσμα με κατάληλη της αιωρούμενης κίνησης (12) κατά τον πρίζα.
  • Seite 35 8. Καθαρισμός, συντήρηση και 9. Διάθεση στα απορρίμματα και παραγγελία ανταλλακτικών επαναχρησιμοποίηση Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς βγάζετε το φις από την πρίζα αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες 8.1 Καθαρισμός...
  • Seite 36 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 37 Όροι εγγύησης Η εταιρεία iSC GmbH ή το αρμόδιο κατάστημα εγγυάται την επισκευή ελαττωμάτων ή την αντικατάσταση της συσκευής βάσει του ακόλουθου πίνακα, χωρίς να θίγονται οι νόμιμες αξιώσεις εγγύησης. Κατηγορία Παράδειγμα Εγγύηση Ελαττώματα υλικού ή 24 μήνες λειτουργίας Φθειρόμενα εξαρτήματα* Ψήκτρες, Ρολό-οδηγός...
  • Seite 38 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε...
  • Seite 39 Standard references: 60745-1; EN 60745-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 14.06.2012 Weichselgartner/General-Manager Unger/Product-Management First CE: 12 Archive-File/Record: NAPR002136 Art.-No.: 43.211.40 I.-No.: 11010 Documents registrar: Georg Riedel Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar - 39 - Anl_TH_JS_85_SPK5.indb 39 Anl_TH_JS_85_SPK5.indb 39...
  • Seite 40 - 40 - Anl_TH_JS_85_SPK5.indb 40 Anl_TH_JS_85_SPK5.indb 40 25.10.12 11:34 25.10.12 11:34...
  • Seite 41 - 41 - Anl_TH_JS_85_SPK5.indb 41 Anl_TH_JS_85_SPK5.indb 41 25.10.12 11:34 25.10.12 11:34...
  • Seite 42 EH 10/2012 (01) Anl_TH_JS_85_SPK5.indb 42 Anl_TH_JS_85_SPK5.indb 42 25.10.12 11:34 25.10.12 11:34...

Diese Anleitung auch für:

Th-js 85