Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
19/7/2023
Tyčový mixér •
Tyčový mixér •
INSTRUCTIONS FOR USE
Stick blender •
Botmixer •
Blender •
BEDIENUNGSANLEITUNG
Stabmixer •
MINESTRO
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
CZ
3-7
SK
8-12
EN
13-16
HU
17-21
PL
22-26
27-31
DE

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für eta MINESTRO

  • Seite 1 NÁVOD K OBSLUZE Tyčový mixér • NÁVOD NA OBSLUHU 8-12 Tyčový mixér • INSTRUCTIONS FOR USE 13-16 Stick blender • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 17-21 Botmixer • INSTRUKCJA OBSŁUGI 22-26 Blender • BEDIENUNGSANLEITUNG 27-31 Stabmixer • MINESTRO 19/7/2023...
  • Seite 2 Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a mixér se mohou mírně lišit. Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a mixér sa môžu mierne líšiť. The pictures are only illustrative, the supplied accessory and stick mixer may differ. A képek csak illusztrációk; a tartozékok és a botmixer kis mértékben eltérhetnek. Ilustracje są...
  • Seite 3 MINESTRO Tyčový mixér 0063 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu s pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Seite 4 – Spotřebič nepoužívejte venku. – Spotřebič není určen pro činnost prostřednictvím vnějšího časového spínače, dálkového ovládání nebo jakékoli jiné součásti, která spíná spotřebič automaticky, protože existuje nebezpečí vzniku požáru, pokud by byl spotřebič zakryt nebo nesprávně umístěn v okamžiku uvedené spotřebiče do činnosti. –...
  • Seite 5 II. POPIS SPOTŘEBIČE (obr. 1) A – pohonná jednotka A1 – tlačítko „ “ A3 – očko pro zavěšení A2 – tlačítko TURBO A4 – napájecí přívod B – ponorný mixer III. POKYNY K OBSLUZE Odstraňte veškerý obalový materiál, vyjměte pohonnou jednotku a příslušenství. Ze spotřebiče odstraňte všechny případné...
  • Seite 6 Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na opravu! Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz. V. EKOLOGIE Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na výrobu balení, komponentů...
  • Seite 7 Spotřebič třídy ochrany Příkon ve vypnutém stavu je 0,0 W Hlučnost: Deklarovaná hladina akustického výkonu je 85 dB(A) re 1pW Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem. UPOZORNĚNÍ A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTŘEBIČI, OBALECH NEBO V NÁVODU: HOUSEHOLD USE ONLY –...
  • Seite 8 MINESTRO Tyčový mixér 0063 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu s dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Seite 9 — Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod! — Tento spotrebič nie je určený na vonkajšie použitie. — Spotrebič nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek prostredí...
  • Seite 10 II. OPIS SPOTREBIČA (obr. 1) A — pohonná jednotka A1 — tlačidlo „ “ A3 — uško na zavesenie A2 — tlačidlo TURBO A4 — napájací prívod B — ponorný mixér III. POKYNY NA OBSLUHU Odstráňte všetok obalový materiál, vyberte pohonnú jednotku a príslušenstvo. Zo spotrebiča odstráňte všetky prípadné...
  • Seite 11 Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. V. EKOLÓGIA Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité...
  • Seite 12 Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 85 dB, čo predstavuje hladinu „A“ akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu výrobku je vyhradená výrobcom. UPOZORNENIA A SYMBOLY POUŽITÉ NA SPOTREBIČI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE: HOUSEHOLD USE ONLY –...
  • Seite 13 MINESTRO Stick blender 0063 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Seite 14 – This appliance is not intended for outdoor use. – Do not insert or take out the plug to or from a socket with wet hands and do not pull the power cord! – Never immerse the drive unit into water or wash it in running water! –...
  • Seite 15 Safety switch (A1, A2) Button „ “ – low speed Button TURBO – maximum speed By pushing and holding the button you will start the appliance and by releasing the button you will switch off the appliance. Please consider the following tips for preparing food as examples and inspiration, the purpose of which is not to provide instructions, but to show various possibilities of preparing food.
  • Seite 16 Be very careful when cleaning the mixer B the knives are very sharp. Make sure that the cutting edges of the knives are not in contact with hard objects that make them blunt and thus they reduce their effectiveness. Some food can colour the accessories in some way. But this does not affect the function of the appliance and it is not a reason for a claim.
  • Seite 17 MINESTRO Botmixer 0063 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg. I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS – Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék bármilyen további felhasználójának.
  • Seite 18 – Mindig válassza le a készüléket az elektromos hálózatról, ha a készülék felügyelet nélkül marad, továbbá annak beszerelése, leszerelése vagy tisztítása előtt. – A csatlakozóvezeték villásdugóját csak a szabvány szerint helyesen bekötött és földelt dugaszolóaljzatba szabad becsatlakoztatni! – A készüléket nem szabad nedves, vizes helyeken, valamint tűzveszélyes és robbanás veszélyes helyeken (kémia szerek, üzemanyagok, olajok, gázok, festékek, stb.
  • Seite 19 III. ELŐKÉSZÍTÉS A HASZNÁLATRA Távolítsa el a csomagolóanyagokat, vegye ki a meghajtó egységet és a tartozékokat. Távolítson el a készülékről minden esetleges tapadó fóliát, öntapadó címkét vagy papírt. Első üzembehelyezés előtt mossa le azokat a részeket, amelyek élelmiszerekkel kerülnek érintkezésbe forró, szappanos vízzel, majd alaposan öblítse le tiszta vízzel és törölje szárazra, illetve szárítsa meg azokat.
  • Seite 20 Zöldségek és gyümölcsok 100 – 500 g 30 mp Tésztafélék 100 – 800 ml 60 mp IV. KARBANTARTÁS Ne használjon karcos és agresszív tisztítószereket! A meghajtó egységet A enyhén mosószeres, nedves ruhával mossa el! A meghajtó egységet soha nem merítse vízbe, ellenkező...
  • Seite 21 A technikai specifikációk és modell szerinti esetleges tartozékok változtatásának jogát a gyártó fenntartja! A KÉSZÜLÉKEN, ANNAK CSOMAGOLÁSÁN VAGY ÚTMUTATÓJÁBAN TALÁLHATÓ FIGYELMEZTETÉSEK ÉS SZIMBÓLUMOK: HOUSEHOLD USE ONLY – Kizárólag háztartási használatra alkalmas. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Ne merítse vízbe vagy más folyadékba. TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN.
  • Seite 22 MINESTRO Blender 0063 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Seite 23 – Podczas pracy urządzenia należy zapobiegać, aby zwierzęta i owady nie miały dostępu do urządzenia. – Po pracy i przed każdą konserwację, należy urządzenie wyłączyć i odłączyć od sieci, wyciągając wtyczkę z gniazdka. – Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na zewnątrz. –...
  • Seite 24 II. OPIS URZĄDZENIA (rys. 1) A – napęd A1 – przycisk „ “ A3 – uchwyt do zawieszenia A2 – przycisk TURBO A4 – przewód zasilający B – końcówka do miksowania III. PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA Należy usunąć wszystkie elementy opakowania i wyciąć urządzenie z akcesoriami. Z urządzenia należy usunąć...
  • Seite 25 Ilość surowców i czas przetwarzania Składniki Maks. ilość Czas Posiłki dla dzieci, zupy, sosy 100 – 800 ml 60 s Koktajle i napoje mieszane 100 – 800 ml 60 s Owoce i warzywa 100 – 500 g 30 s Ciasto 100 –...
  • Seite 26 VI. DANE TECHNICZNE Napięcie (V) podano na tabliczce znamionowej urządzenia Pobór mocy (W) podano na tabliczce znamionowej urządzenia Masa – zespół napędowy (kg) około 0,65 Klasa izolacyjna Pobór mocy gdy sprzęt jest wyłączony wynosi 0,0 W Poziom hałasu 85 dB(A) re 1pW Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest zastrzeżona przez producenta.
  • Seite 27 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Erwerb eines hochwertigen ETA Stabmixers. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte sorgfältig die Bedienungsanleitung. Sie gibt Ihnen wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit, den Gebrauch und Wartung des Stabmixers. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung, den Kaufbeleg und wenn möglich auch die Verpackung auf.
  • Seite 28 – Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch im Außenbereich bestimmt. – Schalten Sie den Stabmixer nach dem Gebrauch immer aus und trennen ihn durch Herausziehen das Netzsteckers aus der Steckdose vom Stromnetz. – Fassen Sie den Stecker der Anschlussleitung beim Ein- und Ausstecken nie mit nassen Händen an und ziehen Sie nie an der Anschlussleitung, um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen! –...
  • Seite 29 II. BESCHREIBUNG DES GERÄTES (Abb.1) A – Antriebseinheit A1 – „ “ POWER-Taste A3 – Hängeöse A2 – TURBO-Taste A4 – Anschlussleitung B – Mixstab B – Mixstab III. ANLEITUNG ZUR BEDIENUNG Vorbereitung zum Gebrauch Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und nehmen Sie die Antriebseinheit sowie das Zubehör heraus.
  • Seite 30 Empfehlung – Mixen Sie niemals mit dem Sichelmesser Lebensmittel wie z.B. Kaffeebohnen oder Mixen Sie niemals mit dem Sichelmesser Lebensmittel wie z.B. Kaffeebohnen oder Eisstücke! Damit können Sie einen vorzeitigen Verschleiß des Messers verhindern. Eisstücke! Damit können Sie einen vorzeitigen Verschleiß des Messers verhindern. –...
  • Seite 31 - Lesen Sie die Bedienungsanleitung Entriegelt Verriegel Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen und wenden Sie sich bitte an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189, Email: info@eta-hausgeraete.de...
  • Seite 32 © DATE 19/07/2023 e.č. 26/2023...

Diese Anleitung auch für:

0063