Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

evoTractionBattery
evoTractionBattery
Original-Betriebsanleitung
Original-Betriebsanleitung
BA_evoTractionBattery_1.3_de
BA_evoTractionBattery_1.3_de

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTA evoTractionBattery

  • Seite 1 Original-Betriebsanleitung Original-Betriebsanleitung BA_evoTractionBattery_1.3_de BA_evoTractionBattery_1.3_de...
  • Seite 2   ecovolta AG Gersauerstrasse 71 +41 41 811 41 42 6440 Brunnen info@eco-volta.com Schweiz eco-volta.com Dieses Dokument darf ohne schriftliche Genehmigung der ecovolta AG weder reproduziert noch anderweitig weiterverwendet werden. © 2023 ecovolta AG. Alle Rechte vorbehalten. Angaben ohne Gewähr. Änderungen vorbehalten.
  • Seite 3 Installationsvoraussetzungen prüfen..................48 5.1.1 Anforderungen an die Standsicherheit................48 5.1.2 Anforderungen an den Schutz vor Beschädigung............48 5.1.3 Anforderungen an die Bedien- und Wartungsfreundlichkeit........48 evoTractionBattery einbauen......................49 evoTractionBattery anschliessen....................50 5.3.1 Batteriepole und Potentialausgleich anschliessen..........50 5.3.2 Ladegerät anschliessen....................51 5.3.3 Externe Komponenten anschliessen................52 5.3.4...
  • Seite 4 5.4.4 Batterie einschalten und ausschalten per 12V_ON-Signal........58 5.4.5 Batterie einschalten und ausschalten per CAN-ENABLE-Signal......59 5.4.6 Aufbau von CAN-Nachrichten..................61 evoTractionBattery laden.........................64 5.5.1 Fahrzeugbatterie an der Ladestation laden...............64 5.5.2 Fahrzeugbatterie an einem eingebauten Ladegerät laden........64 5.5.3 Fahrzeugbatterie an einem externen Ladegerät laden.......... 65 5.5.4...
  • Seite 5 1 Zu diesem Inhalt Zu diesem Inhalt Im Folgenden sind wichtige Informationen zum Inhalt zu finden. Gültigkeit Der Inhalt ist für folgende Produkte gültig: eTB48-50-025 F eTB48-100-05 F eTB48-200-10 F eTB48-300-15 F • • • • eTB96-50-05 F eTB96-100-10 F eTB96-150-15 F •...
  • Seite 6 1 Zu diesem Inhalt Ergänzende Informationen Im Downloadbereich unter eco-volta Download sind ergänzende Informationen zu finden wie: Kurzanleitung (QG) • Garantiebedingungen (WT) • Verbraucherhinweise (CN) • Wie finden Sie die Informationen? 1. Link öffnen. 2. Sprache wählen. 3. Gewünschte Kategorie (Produktname) wählen.
  • Seite 7 1 Zu diesem Inhalt Warnhinweise und Kategorien Warnhinweise müssen unbedingt beachtet werden und sind daher besonders gekennzeichnet. Sie enthalten Informationen zu Personen- und Sachschäden, damit Unfälle und Schäden vermieden werden. GEFAHR Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
  • Seite 8 2 Grundlegende Sicherheits- und Warnhinweise Grundlegende Sicherheits- und Warnhinweise Im Folgenden sind grundlegende Sicherheits- und Warnhinweise zu finden, die im Umgang mit dem Produkt beachtet werden müssen. Sicherheit geht vor! Bevor Sie an oder mit dem Produkt arbeiten: Lesen Sie diese Betriebsanleitung vollständig durch. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Sachschäden sowie Verletzungs- und Lebensgefahr.
  • Seite 9 • werden. Seitens des Anwenders dürfen an der evoTractionBattery keine technischen Änderungen • vorgenommen werden. Seitens des Anwenders darf die evoTractionBattery nicht geöffnet, zerlegt oder repariert • werden. WARNUNG Spannungsführende Teile Kontakt zu spannungsführenden Teilen kann zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen.
  • Seite 10 Das Gehäuse der evoTractionBattery darf nicht mit Aceton in Berührung kommen. • ACHTUNG Die evoTractionBattery muss nach ADR/RID transportiert werden. Sie ist auf Palletten gebunden, in einer stabilen Holzkiste und nach UN3480 gekennzeichnet transportiert. Sofern zutreffend, wurde der UN 38.3 Testbericht dem Transporteur ausgehändigt.
  • Seite 11 ACHTUNG evoTractionBattery ist eingelagert und ausgeschaltet Mögliche Schädigung der evoTractionBattery durch Tiefenentladung Die Lagerung der evoTractionBattery unter -10 °C und über 45 °C (max. 3 Monate) bzw. über • 24 °C kann zu Schäden an der Zellchemie führen. Die Luftfeuchtigkeit bei Lagerung muss innerhalb 5-95 % liegen.
  • Seite 12 ACHTUNG Beschädigung der evoTractionBattery durch Eindringen von Wasser Durch das Eindringen von Wasser wird die evoTractionBattery beschädigt. Die evoTractionBattery muss so eingebaut werden, dass sie vor Wasser und Feuchtigkeit • geschützt ist. Die evoTractionBattery darf nicht mit einem Hochdruckreiniger gereinigt werden.
  • Seite 13 2 Grundlegende Sicherheits- und Warnhinweise Vorbeugende Massnahmen Halten Sie die Lagerungsvorschriften für Li-Ionen-Akkus ein. • Informieren Sie die Feuerwehr über die Lagerorte der Li-Ionen-Akkus und über Abstellplätze • der Fahrzeuge bzw. Maschinen. Kennzeichnen Sie Flucht- und Rettungswege. • Halten Sie vor Ort geeignetes Löschmittel bereit: •...
  • Seite 14 2 Grundlegende Sicherheits- und Warnhinweise Informieren Sie sich beim Hersteller über die Transportvorschriften. • Holen Sie eine Transportgenehmigung bei der zuständigen Behörde ein. • Lassen Sie die Batterie von einem spezialisierten Unternehmen transportieren. • BA_evoTractionBattery_1.3_de...
  • Seite 15 2 Grundlegende Sicherheits- und Warnhinweise Umweltschutz Die Produkte der ecovolta AG werden unter der Berücksichtigung des Ökodesigns gestaltet, um deren Auswirkungen auf die Umwelt möglichst gering zu halten. Folgende Merkmale werden beim Design der Produkte als Standard betrachtet: Die Produkte der ecovolta AG bestehen aus hochwertigen Materialien, um die Lebensdauer •...
  • Seite 16 Im Folgenden sind Informationen zum Produkt zu finden. Übersicht In welche Fahrzeuge darf die evoTractionBattery eingebaut werden? Die evoTractionBattery ist für den Einbau in die nachstehend aufgeführten Fahrzeuge bestimmt. HINWEIS Für einige Anwendungen können zusätzliche Sicherheitseinrichtungen sowie eine jeweilige Beurteilung notwendig sein.
  • Seite 17 10 Anschluss Massekabel (Potentialausgleich) 11 Lithium-Ionen-Batteriezellen Wie funktioniert die evoTractionBattery? Die evoTractionBattery ist mit Lithium-Ionen-Batteriezellen bestückt, die über das eingebaute Battery Management System (BMS) geladen und entladen werden. Das Battery Management System (BMS) wird werksseitig mit einer Standardkonfiguration ausgeliefert. Spezialkonfigurationen müssen bei der Bestellung angegeben werden.
  • Seite 18 3 Produktbeschreibung Lieferumfang Standard-Lieferumfang Der Lieferumfang besteht aus: evoTractionBattery Original-Betriebsanleitung HINWEIS Diese Betriebsanleitung ist integraler Produktbestandteil und gehört untrennbar zum Produkt. Wenn das Produkt an andere Besitzer weitergegeben wird, dann muss auch die Betriebsanleitung mitgegeben werden. Die Betriebsanleitung kann auch online heruntergeladen werden. Nutzen Sie dafür den QR- Code auf dem Typschild.
  • Seite 19 3 Produktbeschreibung Zusätzlich benötigte Komponenten INFORMATION Je nach regionaler gesetzlicher Vorschrift kann es erforderlich sein, zusätzlich geeignete Schutzeinrichtungen zu installieren. Beispiele: Not-Aus zur redundanten Absicherung des Hochvoltrelais (höchste Priorität) • Zusätzliche externe Absicherung auf beiden Polen • Hochstromverteiler • Gehäuseschutzschalter (GSS) •...
  • Seite 20 3 Produktbeschreibung Technische Daten 3.3.1 Batterietypen-Übersicht Es gibt folgende Batterietypen: eTB48-50-025 F eTB48-100-05 F eTB48-200-10 F eTB48-300-15 F 48 V 48 V 48 V 48 V 2,5 kWh 5,0 kWh 10,0 kWh 15,0 kWh Zu den allgemeinen Technischen Daten siehe: "Allgemeine Technische Daten"...
  • Seite 21 3 Produktbeschreibung 3.3.2 Allgemeine Technische Daten Die folgenden Technischen Daten gelten für alle Batterietypen gleichermassen: Umgebungsbedingungen Umgebungstemperatur bei Ladung *) -10 °C...+50 °C Umgebungstemperatur bei Entladung -25 °C...+60 °C Umgebungstemperatur bei Lagerung Bis 3 Monate: -10 °C...+45 °C Ab 3 Monate: -10...+24 °C Relative Luftfeuchte max.
  • Seite 22 3 Produktbeschreibung Sicherheit Zertifizierungen UN38.3, ECE-R 100, ECE-R 10, weitere in Validierung: ISO/LVD Konformität RoHS, in Validierung: CE 3.3.3 Batterietyp: eTB48-50-025 F Mechanische Daten Abmessungen (L x B x H) 522 x 223 x 156 mm Gesamtgewicht 23 kg Farbe Gehäuse: Gelb Deckel: Anthrazit (RAL 7011) Montageart...
  • Seite 23 3 Produktbeschreibung Elektrische Daten Ladeleistung 1191 W (kontinuierlich) bei SoC 50 % *) Energieverbrauch offline/Standby 0,015 µA pro Zelle Entladetiefe DoD (projektspezifisch) 72 % Lebenserwartung bei 70% Restkapa- zität (72 % DoD oder 3.2 V…4.0 V bei Bis zu 2000 Zyklen +25°C) Isolationsspannung >600 V...
  • Seite 24 3 Produktbeschreibung 3.3.4 Batterietyp: eTB48-100-05 F Mechanische Daten Abmessungen (L x B x H) 522 x 223 x 213 mm Gesamtgewicht 35 kg Farbe Gehäuse: Gelb Deckel: Anthrazit (RAL 7011) Montageart Auf den Standfüssen stehend oder auf einer Längs- oder Stirn- seite liegend Elektrische Daten Nominalspannung...
  • Seite 25 3 Produktbeschreibung Elektrische Daten Lebenserwartung bei 70% Restkapa- zität (72 % DoD oder 3.2 V…4.0 V bei Bis zu 2000 Zyklen +25°C) Isolationsspannung >600 V Isolationswiderstand >1 MOhm Überspannungskategorie Empfohlener Kabelquerschnitt 50 mm Batteriepol-Anschlüsse Amphenol SURLOK PLUS 8,0 mm Steckzyklen Bedienung Batterietaster (ein/aus) Schutzart...
  • Seite 26 3 Produktbeschreibung 3.3.5 Batterietyp: eTB48-200-10 F Mechanische Daten Abmessungen (L x B x H) 522 x 223 x 322 mm Gesamtgewicht 59 kg Farbe Gehäuse: Gelb Deckel: Anthrazit (RAL 7011) Montageart Auf den Standfüssen stehend oder auf einer Längs- oder Stirn- seite liegend Elektrische Daten Nominalspannung...
  • Seite 27 3 Produktbeschreibung Elektrische Daten Lebenserwartung bei 70% Restkapa- zität (72 % DoD oder 3.2 V…4.0 V bei Bis zu 2000 Zyklen +25°C) Isolationsspannung >600 V Isolationswiderstand >1 MOhm Überspannungskategorie Empfohlener Kabelquerschnitt 50 mm Batteriepol-Anschlüsse Amphenol SURLOK PLUS 8,0 mm Steckzyklen Bedienung Batterietaster (ein/aus) Schutzart...
  • Seite 28 3 Produktbeschreibung 3.3.6 Batterietyp: eTB48-300-15 F Mechanische Daten Abmessungen (L x B x H) 522 x 223 x 437 mm Gesamtgewicht 84 kg Farbe Gehäuse: Gelb Deckel: Anthrazit (RAL 7011) Montageart Auf den Standfüssen stehend oder auf einer Längs- oder Stirn- seite liegend Elektrische Daten Nominalspannung...
  • Seite 29 3 Produktbeschreibung Elektrische Daten Lebenserwartung bei 70% Restkapa- zität (72 % DoD oder 3.2 V…4.0 V bei Bis zu 2000 Zyklen +25°C) Isolationsspannung >600 V Isolationswiderstand >1 MOhm Überspannungskategorie Empfohlener Kabelquerschnitt 50 mm Batteriepol-Anschlüsse Amphenol SURLOK PLUS 8,0 mm Steckzyklen Bedienung Batterietaster (ein/aus) Schutzart...
  • Seite 30 3 Produktbeschreibung 3.3.7 Batterietyp: eTB96-50-05 F Mechanische Daten Abmessungen (L x B x H) 522 x 223 x 213 mm Gesamtgewicht 36 kg Farbe Gehäuse: Gelb Deckel: Anthrazit (RAL 7011) Montageart Auf den Standfüssen stehend oder auf einer Längs- oder Stirn- seite liegend Elektrische Daten Nominalspannung...
  • Seite 31 3 Produktbeschreibung Elektrische Daten Lebenserwartung bei 70% Restkapa- zität (72 % DoD oder 3.2 V…4.0 V bei Bis zu 2000 Zyklen +25°C) Isolationsspannung >600 V Isolationswiderstand >1 MOhm Überspannungskategorie Empfohlener Kabelquerschnitt 50 mm Batteriepol-Anschlüsse Amphenol SURLOK PLUS 8,0 mm Steckzyklen Bedienung Batterietaster (ein/aus) Schutzart...
  • Seite 32 3 Produktbeschreibung 3.3.8 Batterietyp: eTB96-100-10 F Mechanische Daten Abmessungen (L x B x H) 522 x 223 x 322 mm Gesamtgewicht 60 kg Farbe Gehäuse: Gelb Deckel: Anthrazit (RAL 7011) Montageart Auf den Standfüssen stehend oder auf einer Längs- oder Stirn- seite liegend Elektrische Daten Nominalspannung...
  • Seite 33 3 Produktbeschreibung Elektrische Daten Lebenserwartung bei 70% Restkapa- zität (72 % DoD oder 3.2 V…4.0 V bei Bis zu 2000 Zyklen +25°C) Isolationsspannung >600 V Isolationswiderstand >1 MOhm Überspannungskategorie Empfohlener Kabelquerschnitt 50 mm Batteriepol-Anschlüsse Amphenol SURLOK PLUS 8,0 mm Steckzyklen Bedienung Batterietaster (ein/aus) Schutzart...
  • Seite 34 3 Produktbeschreibung 3.3.9 Batterietyp: eTB96-150-15 F Mechanische Daten Abmessungen (L x B x H) 522 x 223 x 437 mm Gesamtgewicht 84 kg Farbe Gehäuse: Gelb Deckel: Anthrazit (RAL 7011) Montageart Auf den Standfüssen stehend oder auf einer Längs- oder Stirn- seite liegend Elektrische Daten Nominalspannung...
  • Seite 35 3 Produktbeschreibung Elektrische Daten Lebenserwartung bei 70% Restkapa- zität (72 % DoD oder 3.2 V…4.0 V bei Bis zu 2000 Zyklen +25°C) Isolationsspannung >600 V Isolationswiderstand >1 MOhm Überspannungskategorie Empfohlener Kabelquerschnitt 50 mm Batteriepol-Anschlüsse Amphenol SURLOK PLUS 8,0 mm Steckzyklen Bedienung Batterietaster (ein/aus) Schutzart...
  • Seite 36 3 Produktbeschreibung 3.3.10 Derating-Kurvendiagramme Im Folgenden sind Kurvendiagramme zum Verhalten der Batterien zu finden. Jeweils beim Laden, Entladen und bei der Rekuperation in Abhängigkeit von Zellspannung und Temperatur. Batterietyp: 48 V; 2,5 kWh Charge Current Derating [A] Charge Current Derating [A] vs.
  • Seite 37 3 Produktbeschreibung Batterietyp: 48 V; 5,0 kWh Charge Current Derating [A] Charge Current Derating [A] vs. Temperature [°C] vs. Voltage [mV] Discharge Current Derating [A] Discharge Current Derating [A] vs. Temperature [°C] vs. Voltage [mV] Recuperation Current Derating [A] Recuperation Current Derating [A] vs.
  • Seite 38 3 Produktbeschreibung Batterietyp: 48 V; 10,0 kWh Charge Current Derating [A] Charge Current Derating [A] vs. Temperature [°C] vs. Voltage [mV] Discharge Current Derating [A] Discharge Current Derating [A] vs. Temperature [°C] vs. Voltage [mV] Recuperation Current Derating [A] Recuperation Current Derating [A] vs.
  • Seite 39 3 Produktbeschreibung Batterietyp: 48 V; 15,0 kWh Charge Current Derating [A] Charge Current Derating [A] vs. Temperature [°C] vs. Voltage [mV] Discharge Current Derating [A] Discharge Current Derating [A] vs. Temperature [°C] vs. Voltage [mV] Recuperation Current Derating [A] Recuperation Current Derating [A] vs.
  • Seite 40 3 Produktbeschreibung Batterietyp: 96 V; 5,0 kWh Charge Current Derating [A] Charge Current Derating [A] vs. Temperature [°C] vs. Voltage [mV] Discharge Current Derating [A] Discharge Current Derating [A] vs. Temperature [°C] vs. Voltage [mV] Recuperation Current Derating [A] Recuperation Current Derating [A] vs.
  • Seite 41 3 Produktbeschreibung Batterietyp: 96 V; 10,0 kWh Charge Current Derating [A] Charge Current Derating [A] vs. Temperature [°C] vs. Voltage [mV] Discharge Current Derating [A] Discharge Current Derating [A] vs. Temperature [°C] vs. Voltage [mV] Recuperation Current Derating [A] Recuperation Current Derating [A] vs.
  • Seite 42 3 Produktbeschreibung Batterietyp: 96 V; 15,0 kWh Charge Current Derating [A] Charge Current Derating [A] vs. Temperature [°C] vs. Voltage [mV] Discharge Current Derating [A] Discharge Current Derating [A] vs. Temperature [°C] vs. Voltage [mV] Recuperation Current Derating [A] Recuperation Current Derating [A] vs.
  • Seite 43 3 Produktbeschreibung 3.3.11 PIN-Belegung der CAN-Anschlüsse Die Pin-Belegung der CAN-Anschlüsse ist wie folgt: CAN OUT External Signals CAN IN 12 V-ON (KL 15) (nicht verwendet) 12 V-ON (KL 15) Unlocl Relais Common HV-Enable Display (max. 150 mA!) HV-Enable (nicht verwendet) LED + (rot) CAN1_H (nicht verwendet)
  • Seite 44 3 Produktbeschreibung 3.3.12 Lithium Ionen Batterie INFORMATION Die nachfolgenden Informationen sind ein Auszug und eine Übersetzung aus den englischen Produktspezifikation von LG. Wenn Sie mehr Informationen benötigen wenden Sie sich bitte an support@ecovolta.com. Nominale Spezifikation Spezifikation Nennspannung Durchschnitt: 3,7 V Standard-Ladung Konstantstrom: 0,5 C •...
  • Seite 45 3 Produktbeschreibung 3.3.13 Werkstoffe Die Bauteile der evoTractionBattery sind aus folgenden Werkstoffen gefertigt: Bauteil Werkstoff Federstahl Polyacetat Distanzhalter Polyamid / PA 6.6 Polystyrol Federstahl Stahl Befestigungselemente Verzinkter Stahl INOX Blechbauteile INOX, Aluminium Bolzen Deckel Hart-PVC Dichtungen EPDM / EPDM25, kSil V-0 Soft...
  • Seite 46 3 Produktbeschreibung Kennzeichnung Typschild Identifizieren Sie Ihre Batterie anhand des Typschilds: Das Typschild befindet sich seitlich auf dem Batteriegehäuse. Interpretieren Sie die Bildzeichen auf dem Typschild: Typschild Nr. Bedeutung Logo des Herstellers Warnung vor Gefahren durch das Auslau- fen der Batterie Warnung vor elektrischer Spannung (>60 V DC) QR-Code (Link zur Betriebsanleitung)
  • Seite 47 3 Produktbeschreibung Typschild Text Bedeutung Safe Usage Hinweise zum sicheren Gebrauch Operational Voltage Betriebsspannung Operational temperature Betriebstemperatur Maximum Current Maximaler Ausgangsstrom Use only ecovolta authorized Nur durch ecovolta freigegene- charger ! ne Ladegeräte verwenden! Do not open ! Batterie nicht öffnen! Do not carry alone ! Batterie nicht alleine tragen! Batterie vor Verschmutzung...
  • Seite 48 4 Planung Planung Vor dem Einbau einer evoTractionBattery muss die technische Auslegung des Systems geplant werden. ACHTUNG Diese Tätigkeit darf ausschliesslich durch spezialisiertes Personal erfolgen (Definition siehe Kapitel 1.2 "Zielgruppe"). ACHTUNG Die evoTractionBattery wird vorzugsweise waagerecht auf den Standfüssen stehend eingebaut und betrieben.
  • Seite 49 4 Planung Anschlussmöglichkeiten Es gibt verschiedene Möglichkeiten die evoTractionBattery anzuschliessen. 4.2.1 Standalone-Batterie Dieses Beispiel zeigt die Anschlussmöglichkeiten einer Standalone-Batterie: Nr. Bedeutung Ladegerät Batterie SB Signalverteilerbox Externe Komponenten: Zündschloss Externer Batterietaster Display NOT-AUS-Taster Diagnosegerät Kommunikation Ladestation HV Enable Klemmenanschlüsse (Kl. 15, Kl. 30, Kl. 31)
  • Seite 50 4 Planung 4.2.2 Batterien in Serienschaltung Dieses Beispiel zeigt die Anschlussmöglichkeiten mehrerer Batterien in Serienschaltung: Nr. Bedeutung Ladegerät Master-Batterie S1 Slave-Batterie 1 Slave-Batterie x SB Signalverteilerbox Externe Komponenten: Zündschloss Externer Batterietaster Display NOT-AUS-Taster Diagnosegerät Kommunikation Ladestation HV Enable Klemmenanschlüsse (Kl. 15, Kl. 30, Kl. 31) Piktogramm Bedeutung Festanschluss (Kabeldurchführung)
  • Seite 51 4 Planung 4.2.3 Batterien in Parallelschaltung Dieses Beispiel zeigt die Anschlussmöglichkeiten mehrerer Batterien in Parallelschaltung: Nr. Bedeutung Ladegerät Master-Batterie S1 Slave-Batterie 1 Slave-Batterie x SB Signalverteilerbox Externe Komponenten: Zündschloss Externer Batterietaster Display NOT-AUS-Taster Diagnosegerät Kommunikation Ladestation HV Enable Klemmenanschlüsse (Kl. 15, Kl. 30, Kl. 31) Piktogramm Bedeutung Festanschluss (Kabeldurchführung)
  • Seite 52 5 Installation und Inbetriebnahme Installation und Inbetriebnahme Im Folgenden sind Informationen zur Installation und Inbetriebnahme des Produkts zu finden. Installationsvoraussetzungen prüfen Im Folgenden sind die Anforderungen genannt, die an den Einbau der Batterie gestellt werden. 5.1.1 Anforderungen an die Standsicherheit Stellen Sie sicher, dass folgende Voraussetzungen erfüllt sind: Die Standfläche für die Batterie ist eben und ausreichend tragfähig.
  • Seite 53 Wenn die Batterie auf einer Seite liegend oder auf einer Stirnseite stehend eingebaut werden soll: Geeignete Vorrichtungen müssen verhindern, dass das Batteriegehäuse durch punktuelle Druckstellen beschädigt wird. Die evoTractionBattery darf nicht auf dem Kopf stehend eingebaut werden. 3. Platzieren Sie ggf. weitere Batterien. HINWEIS Mehrere Batterien dürfen Stoss an Stoss nebeneinander platziert werden.
  • Seite 54 5 Installation und Inbetriebnahme evoTractionBattery anschliessen ACHTUNG Diese Tätigkeit darf ausschliesslich durch spezialisiertes Personal erfolgen (Definition siehe • Kapitel 1.2 "Zielgruppe"). Verwenden Sie für Messungen keine Multimeter. • Verwenden Sie nur vom Gesetzgeber explizit vorgesehene Messinstrumente: Spannungsprüfinstrument ° Isolationsprüfinstrument °...
  • Seite 55 5 Installation und Inbetriebnahme Mehrere Batterien parallel verdrahten Mehrere Batterien seriell verdrahten Verdrahten Sie die Batterien parallel oder seriell. Siehe: "Anschlussmöglichkeiten" 5.3.2 Ladegerät anschliessen An eine Standalone-Batterie An eine eingebaute Batterie Nr. Bedeutung Ladegerät Batterie SB Signalverteilerbox BA_evoTractionBattery_1.3_de...
  • Seite 56 5 Installation und Inbetriebnahme 5.3.3 Externe Komponenten anschliessen Alle externen Komponenten werden per CAN-Bus an die Signalverteilerbox angeschlossen, die mit der Batterie und mit dem Ladegerät verbunden ist. Für jeden Anwendungsfall wird eine projektspezifische Signalverteilerbox mitgeliefert. Die in den folgenden Abbildungen verwendeten Piktogramme haben folgende Bedeutung: Piktogramm Bedeutung Festanschluss (Kabeldurchführung)
  • Seite 57 5 Installation und Inbetriebnahme Diagnosegerät anschliessen Schliessen Sie das Diagnosegerät an. (nicht belegt) weiss CAN_H braun CAN_GND grün CAN_L Kommunikationsleitung zur Ladestation anschliessen (optional) Schliessen Sie die Kommunikationsleitung zur Ladestation an. gelb grün HV_Enable anschliessen (optional) Schliessen Sie das HV_Enable-Signal an: weiss HV_Enable (low active) braun...
  • Seite 58 5 Installation und Inbetriebnahme 5.3.4 System verkabeln für das Laden der Fahrzeugbatterie an einer Ladestation Das Battery Management System (BMS) unterstützt die PP/CP-Kommunikation zwischen Batterie und Ladebuchse über die Signalverteilerbox. Dadurch ist es möglich, die Batterie über einen Ladestecker nach IEC 62196-2 (Typ 2) an einer Ladestation zu laden. Dafür müssen zusätzliche Komponenten kundenseitig bereitgestellt werden: VUB Vehicle unlock button Taster zum Aufwecken der Batterie für den Ladevorgang und zum...
  • Seite 59 5 Installation und Inbetriebnahme Batterie einschalten und ausschalten Je nach Firmware-Version der Batterie gibt es mehrere Möglichkeiten, die Batterie ein- und auszuschalten: Am Batterietaster bzw. an einem externen Taster • Per 12V_ON-Signal • Per CAN_ENABLE-Signal • Es kann immer nur eine Version aktiv sein. Bei der Taster- und 12 V-Version kann in Kombination mit einem „low active“...
  • Seite 60 5 Installation und Inbetriebnahme 5.4.3 Batterie einschalten und ausschalten am Batterietaster oder an einem externen Taster In dieser Version wird die Batterie entweder am eingebauten Batterietaster oder an einem extern angeschlossenen Taster ein- und ausgeschaltet. Schaltvorgang Batterie einschalten: 1. Drücken Sie den Taster. ✓...
  • Seite 61 5 Installation und Inbetriebnahme Funktionsweise mit HV_ENABLE-Signal und externem Taster Damit die Batterie in den CHARGE-Mode wechselt, muss die Batterie im DRIVE-Mode sein und die Kommunikation eines der unterstützten Ladegeräte über CAN erkennen. Alternativ kann die Batterie über den CAN-Bus in den CHARGE-Mode versetzt werden. Dazu sendet man die CAN-Botschaft 0x100 mit HV-ENABLE = 1 und CH-ENABLE = 1 an die Batterie, während diese sich im DRIVE-Mode befindet.
  • Seite 62 5 Installation und Inbetriebnahme 5.4.4 Batterie einschalten und ausschalten per 12V_ON-Signal In dieser Version wird die Batterie per 12V_ON-Signal ein- und ausgeschaltet. Dieses 12 V-Signal kann zum Beispiel über das Zündschloss von der onboard 12 V-Starterbatterie kommen. Schaltvorgang Batterie einschalten: 1.
  • Seite 63 5 Installation und Inbetriebnahme 5.4.5 Batterie einschalten und ausschalten per CAN-ENABLE-Signal In dieser Version wird die Batterie mit einer Kombination aus 12V_ON-Signal und CAN-Botschaft eingeschaltet. Durch das 12V_ON-Signal wird die Batterie aufgeweckt, und über die CAN-Botschaft wird die Batteriespannung freigeschaltet. Wichtig ist, dass das BMS in dieser Version mindestens einmal pro Sekunde die CAN-Botschaft mit der ID 0x100 empfängt, damit sie nicht in einen ERROR-State fällt.
  • Seite 64 5 Installation und Inbetriebnahme Funktionsweise ACHTUNG Bei komplett entladener Batterie müssen zwingend und unverzüglich das 12V-ON- und das HV- ENABLE-Signal von der Batterie entfernt und die Batterie zeitnah auf min. 30% SOC aufgeladen werden. Wird das 12V-ON- oder HV-ENABLE-Signal nicht entfernt oder die Batterie nicht aufgeladen, besteht eine hohe Wahrscheinlichkeit der Tiefenentladung.
  • Seite 65 5 Installation und Inbetriebnahme 5.4.6 Aufbau von CAN-Nachrichten Die Batterie besitzt zwei CAN-Busse: CAN1: Externer Bus für die Kommunikation mit der Batterie (Baudrate = 500kbit/s) • CAN2: Interner Bus für die Kommunikation der Batterien untereinander • Folgende CAN-Nachrichten sind auf dem CAN1 vorhanden: CAN-ID RX/TX Name Beschreibung...
  • Seite 66 5 Installation und Inbetriebnahme CAN-Nachricht 0x100 SCU_BMS_batEnable (RX) Länge: 8 Byte Timing: <1000 ms Key-Signals Name Byte Start-Bit Length [bit] Comments BMS_batHvEnable HV enable Signal, 0 = Idle, 1 = Drive-Mode BMS_batChEnable Charge enable, 0 = Idle, 1 = Charge Mode, mit aktiven Ladederating-Kurven Damit die Batterie mit der CAN-Firmware-Version richtig funktioniert und nicht in einen ERROR- State geht, muss auf dem CAN1 mindestens einmal pro Sekunde die Nachricht mit der CAN-ID 0x100...
  • Seite 67 5 Installation und Inbetriebnahme CAN-Nachricht 0x100 SCU_BMS_batEnable (RX) Länge: 8 Byte Key-Signals Name Byte Start-Bit Length [bit] Comments, batStatus1State *) Zeigt an, in welchem Mode sich die Bat- terie befindet (Idle, Drive, Charge, Er- ror...). batStatus1InitMasters Zeigt an, wie viele aktive Batterien er- kannt wurden.
  • Seite 68 5 Installation und Inbetriebnahme evoTractionBattery laden ACHTUNG Verwenden Sie zum Laden der Batterie nur Ladegeräte, die eine CAN-Kommunikation zum BMS verwenden. HINWEIS Während des Ladens entstehen keine Ausgasungen und keine sonstigen Emissionen. 5.5.1 Fahrzeugbatterie an der Ladestation laden Ladegerät Fahrzeugbatterie...
  • Seite 69 1. Trennen Sie alle Kabelverbindungen in umgekehrter Reihenfolge. 5.5.4 Ladezeiten Bei 0 % bis 80 % Restkapazität der evoTractionBattery ist mit der effizientesten Ladezeit zu rechnen. Eine tiefentladene evoTractionBattery darf nicht geladen werden, weil die Zellchemie Schaden nehmen würde. Deshalb blockiert das BMS bei einer tiefentladenen evoTractionBattery die Ladefunktion.
  • Seite 70 5 Installation und Inbetriebnahme 1  C Ladestrom entspricht dem Ladestrom der Batteriekapazität. Beispiel: Eine 50 Ah evoTractionBattery, die mit 0,5 C geladen wird, lädt mit einem Ladestrom von 25 A. Fahrzeug in Betrieb nehmen INFORMATION Fahrzeug- und kundenspezifische Informationen finden Sie in Ihrer Fahrzeugdokumentation.
  • Seite 71 6 Systemzustand prüfen und Fehler beheben Systemzustand prüfen und Fehler beheben Im Folgenden sind Informationen zur Prüfung des Systemzustands und zur Fehlerbehebung zu finden. Voraussetzung ist ein angeschlossenes Display. Bedienelemente und Anzeigen Das Display hat folgende Bedienelemente und Anzeigen: Abbildung Bedeutung LED (grün): Ladestatus LED (rot): Warnung...
  • Seite 72 6 Systemzustand prüfen und Fehler beheben LED-Anzeigen deuten Die LED-Anzeigen haben folgende Bedeutung: Abbildung Bedeutung Die Batterie ist voll aufgeladen leuchtet (SoC = 100 %). blinkt Die Batterie wird geladen. leuchtet + Signalton Es ist mindestens 1 Fehler aufgetreten. Die Akkuladung ist niedrig. leuchtet SoC <...
  • Seite 73 6 Systemzustand prüfen und Fehler beheben Anzeige Fehlerursache Fehlerbehebung Wenn die Batterie entladen ist: La- • den Sie nach einigen Minuten War- tezeit die Batterie auf. Wenn die Batterie voll geladen ist: • Entladen Sie die Batterie. Schalten Sie die Batterie aus. •...
  • Seite 74 7 Wartung Wartung Im Folgenden sind Informationen zur Wartung des Produkts zu finden. Warten und instandhalten Wartungsplan Halten Sie folgenden Wartungsplan ein: Wartungsintervall Tätigkeit Nach Bedarf siehe "Batteriegehäuse und Einbauort reinigen" Bei jeder Reinigung, min- siehe "Batteriegehäuse überprüfen" destens monatlich siehe "Batteriebefestigung überprüfen"...
  • Seite 75 Veranlassen Sie die fachgerechte Überprüfung der Batterie. ° Optische Anzeige überprüfen Überprüfen Sie die Beleuchtung des Batterietasters auf Funktion. • evoTractionBattery austauschen INFORMATION Die Ersatzbatterie muss entsprechend der zu ersetzenden Batterie konfiguriert sein. • Master-/Slave Einstellung, Node ID und Baudrate der Ersatzbatterie müssen mit der zu •...
  • Seite 76 7 Wartung Vorgehen 1. Batterieverbund ausschalten. ACHTUNG Das Hauptrelais der Batterie muss für diesen Vorgang geöffnet sein, es darf keine Spannung am Stromstecker der Batterie anliegen. 2. Stromkabel der zu ersetzenden Batterie lösen und entfernen. 3. Signalkabel der zu ersetzenden Batterie lösen und entfernen. 4.
  • Seite 77 ✓ Die Kabel sind ausgetauscht und der Batterieverbund kann wieder verwendet werden. Zubehör und Ersatzteile Zubehör und Ersatzteile werden bezogen unter: ecovolta AG Gersauerstrasse 71 +41 41 811 41 42 6440 Brunnen info@eco-volta.com Schweiz eco-volta.com Service, Wartung und Support Service, Wartung und Support erfolgen durch ecovolta AG und deren Partner. BA_evoTractionBattery_1.3_de...
  • Seite 78 8 Entsorgung und Wiederverwertung Entsorgung und Wiederverwertung Entsorgen Sie die Batterie nicht im Hausmüll und nicht in anderem unsortierten Abfall. Führen Sie die Batterie dem lokalen Recyclingsystem für Altbatterien zu. Bei Fragen zu verwendeten Materialien und Inhaltsstoffen wenden Sie sich an den Hersteller.