Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungs- und Pflegeanleitung
elektrische Kaffeemühle „ARABICA"
043020
Bedienungsanleitung bitte aufbewahren!

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für zassenhaus ARABICA

  • Seite 1 Bedienungs- und Pflegeanleitung elektrische Kaffeemühle „ARABICA“ 043020 Bedienungsanleitung bitte aufbewahren!
  • Seite 2 Unfälle und Störungen zu vermeiden. Durch falsche Verwendung, Benutzung oder unzureichende Reinigung und Pflege kann die Sicherheit beeinträchtigt werden und es können Gefahren für den Benutzer entstehen. Für Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind, kann Zassenhaus keine Haftung übernehmen.
  • Seite 3 • Fassen Sie weder die elektrische Kaffeemühle noch den Netzstecker mit nassen oder feuchten Händen an. • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. Benutzen Sie keine Mehrfachsteckdose, mit der bereits andere Geräte betrieben werden. • Betreiben Sie die elektrische Kaffeemühle nur unter Aufsicht und benutzen Sie sie ausschließlich für den vorgesehenen Zweck zum Mahlen von Kaffeebohnen.
  • Seite 4 Inbetriebnahme • Wickeln Sie das Kabel vollständig ab und stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose. • Füllen Sie die Kaffeebohnen in den Behälter (maximale Füllmenge ca. 450 g Kaffeebohnen) und setzen Sie den Deckel auf. Achten Sie darauf, dass der Bohnenbehälter ordnungsgemäß eingesetzt und verriegelt ist und dass sich in diesem sowie im Mahlwerk keine Fremdkörper befinden.
  • Seite 5 Mahltabelle Die Mahlmenge für die jeweilige Kaffeeart richtet sich nach der Mahldauer, diese kann für jede Brühmethode individuell angepasst werden. Bei den Angaben in der Tabelle handelt es sich um Richtwerte, die von verschiedenen Faktoren wie z. B. Kaffeesorte, Röstgrad, Röstdatum etc. abhängen. Probieren Sie verschiedene Mahlgrade und Zeiten aus, um die für Sie beste Einstellung herauszufinden.
  • Seite 6 Reinigung und Pflege • Ziehen Sie vor jeder Reinigung immer den Netzstecker und lassen die Kaffeemühle abkühlen. • Um den Bohnenbehälter abzunehmen, lösen Sie die Verriegelung, indem Sie den Griff in Pfeilrichtung UNLOCK drehen. • Leeren Sie ggf. den Bohnenbehälter aus. Wir empfehlen, den Bohnenbehälter nur auszubürsten. •...
  • Seite 7 Manual and maintenance instruction Electric coffee mill „ARABICA“ 043020 Please keep this user’s guide!
  • Seite 8 Pay particular attention, in your own interest, to the safety information in order to avoid accidents and malfunctions. Improper use, application or insufficient cleaning and care can impair safety and result in danger for the user. Zassenhaus cannot accept any responsibility for injuries or damage attributed to improper use.
  • Seite 9 Safety instructions • Include this instruction manual with the appliance if it is passed on to other people. • If the appliance is used or handled in an inappropriate manner, we cannot be held responsible for any ensuing damage. This appliance is intended for domestic use only. •...
  • Seite 10 Initial Operation • Completely unwind the power cord and put the plug into an appropriate socket. • Fill coffee beans into the container (maximum approx. 450 g of coffee beans) and put the lid on. Make sure that the coffee bean container is placed and locked correctly and that there are no foreign bodies in the coffee bean container and grinding mechanism.
  • Seite 11 Table of grinding times The quantity of ground coffee depends on the grinding time, which can be adjusted individually for every kind of brewing method. The information in the table is a guideline subject to different factors such as kind of coffee, degree of roasting, date of roasting etc.
  • Seite 12 Cleaning and Care • Always pull the plug before cleaning and let the coffee grinder cool down. • To remove the coffee bean container loosen the lock by turning the handle in direction of the arrow UNLOCK. • Empty the coffee bean container if necessary. We recommend to only brush the coffee bean container for cleaning.
  • Seite 13 Mode d’emploi Moulin à café électrique « ARABICA » 043020 Conservez svp ce mode d’emploi!
  • Seite 14 Une mauvaise utilisation ou un nettoyage et entretien insuffisant peuvent porter atteinte à la sécurité de l’appareil et engendrer des dangers considérables pour l’utilisateur. Zassenhaus ne peut pas se porter garant pour les dommages dus à une utilisation inappropriée.
  • Seite 15 • Vérifiez que le courant et la tension électrique indiqués sur la plaque signalétique coïncident bien à votre secteur. • Ne touchez jamais le moulin à café électrique ni sa fiche secteur avec des mains mouillées ou humides. • Ne branchez l'appareil que sur une prise à contact de protection correctement installée. N'utilisez pas de prise électrique multiple sur laquelle d'autres appareils sont déjà...
  • Seite 16 Mise en service • Déroulez complètement le cordon électrique et branchez la fiche secteur dans une prise électrique appropriée. • Remplissez le réservoir de grains de café (quantité max. env. 450 g de grains), puis placez le couvercle. Veillez à ce que le réservoir à grains soit correctement inséré et qu’il n’y ait aucun corps étranger dans le réservoir à...
  • Seite 17 Tableau de durées de mouture La quantité de café moulu dépend du temps de broyage ; ceci peut être ajusté individuellement pour chaque méthode de préparation. Les informations dans le tableau sont indicatives et dépendent de divers facteurs tels que sorte de café, le degré de torréfaction, la date de torréfaction etc. Essayez différents degrés de mouture et durées de broyage pour trouver le meilleur réglage pour vous.
  • Seite 18 Nettoyage et entretien • Toujours enlevez la prise avant chaque nettoyage et laissez refroidir le moulin à café. • Pour enlever le réservoir à grains détachez le verrouillage en tournant la poignée dans le sens de la flèche UNLOCK. • Le cas échéant videz le réservoir à grains. Nous recommandons de le nettoyer uniquement à l’aide du pinceau.
  • Seite 19 Manuale d’uso Macinacaffè elettrico “ARABICA” 043020 Si prega di conservare le istruzioni!
  • Seite 20 Nel proprio interesse, osservare in particolare le avvertenze di sicurezza, al fine di prevenire infortuni e anomalie funzionali. Usi errati oppure pulizie e cure inadeguate possono pregiudicare la sicurezza, con conseguenti rischi per l'utente. Zassenhaus non risponde dei danni imputabili a usi non consoni. Coperchio...
  • Seite 21 Avvertenze di sicurezza • Qualora questo apparecchio debba essere ceduto ad altre persone accertarsi di consegnare anche le presenti istruzioni per l'uso. • Non si risponde di eventuali danni insorgenti in caso di uso inadeguato o manipolazione errata. Questo apparecchio è adatto soltanto per l'uso domestico. •...
  • Seite 22 Messa in funzione • Svolgere completamente il cavo e inserire la spina di rete in una presa idonea. • Riempire il contenitore per chicchi (massima quantità di riempimento: ca. 450 g di chicchi di caffè), poi collocare il coperchio. Fare attenzione che il contenitore è inserito e bloccato correttamente, e che nel serbatoio dei chicchi come anche nel macinino non si trovino corpi estranei.
  • Seite 23 Tabella dei tempi di macinazione La quantità di caffè dipende dal tempo di macinazione; questo può essere aggiustato individualmente per ogni metodo di preparazione. Le informazioni nella tabella sono indicative e dipendono da vari fattori come tipo di caffè, grado di torrefazione, data di torrefazione, ecc. Prova diversi gradi e tempi di macinazione per trovare l'impostazione migliore per lei.
  • Seite 24 Pulizia e cura • Prima di qualsiasi operazione di pulizia estrarre sempre la spina di rete e lasciare raffreddare il macinacaffè. • Per rimuovere il contenitore per chicchi sbloccare il bloccaggio ruotando la maniglia nella direzione della freccia UNLOCK. • Svuotare eventualmente il contenitore chicchi. Si consiglia di spazzolare solamente il contenitore per chicchi. •...
  • Seite 25 Manual de instrucciones Molinillo de café electrico “ARABICA” 043020 ¡Guarde el manual de instrucciones!
  • Seite 26 Debido a un uso o una utilización erróneos o a una limpieza y un cuidado insuficientes, puede verse afectada la seguridad y pueden surgir peligros para el usuario. Zassenhaus no puede asumir ninguna responsabilidad por daños derivados de un uso incorrecto.
  • Seite 27 Indicaciones de seguridad • En caso de pasar este aparato a otras personas, asegúrese de que se entreguen también las instrucciones de manejo. • En caso de un uso indebido o un manejo erróneo, no asumimos la responsabilidad por los daños que pudieran ocasionarse.
  • Seite 28 Puesta en marcha • Desenrolle el cable completamente y enchufe la clavija de red en una caja de enchufe adecuada. • Llene los granos de café (cantidad de llenado máxima: aprox. 450 g de granos de café) y coloque la tapa sobre el contenedor.
  • Seite 29 Tabla de tiempos de molienda La cantidad de café molido depende del tiempo de molienda; esto se puede ajustar individualmente para cada método de preparación. La información en la tabla es indicativa y depende de varios factores, tales como el tipo de café, el grado de torrefacción, la fecha de torrefacción etc. Pruebe diferentes grados y tiempos de molienda para encontrar el mejor ajuste para usted.
  • Seite 30 Limpieza y cuidado • Antes de cada limpieza, retire siempre el enchufe y deje enfriar el aparato. • Para quitar el recipiente de granos de café desbloquelo girando el mango en la dirección de la flecha UNLOCK. • En caso necesario, vacíe el recipiente de granos de café. Recomendamos limpiarlo solamente cepillandolo. •...
  • Seite 31 Gebruiksaanwijzing Elektrische koffiemolen “ARABICA” 043020 Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed!
  • Seite 32 Door een verkeerd gebruik of door onvoldoende reiniging en onderhoud kan de veiligheid nadelig beïnvloed worden en kunnen er gevaren voor de gebruiker ontstaan. Voor schade die als gevolg van ondeskundig gebruik ontstaat, kan Zassenhaus zich niet aansprakelijk stellen. Deksel...
  • Seite 33 • Gebruik het apparaat niet buiten. • Dit apparaat kan door kinderen worden gebruikt die 8 jaar of ouder zijn of door personen die over gebrekkige fysieke, sensorische of geestelijke vaardigheden of gebrek aan ervaring en/of kennis beschikken, mits zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen aangaande het veilige gebruik van dit apparaat en de hieruit resulterende gevaren begrepen hebben.
  • Seite 34 Automatische dosering • Schroef het deksel op de opvangreservoir en open de afsluitdop. Draai het zodat het zich in de uitsparing befind en het opening vrij ligt. Duw de opvangbak nu in de koffiemolen met de uitsparing aan de voorkant en laat hem op zijn plaats klikken.
  • Seite 35 Tips en trucs • Om te voorkomen dat het vers gemalen koffiepoeder aan aroma verliest, raden wij u aan om enkel de hoeveelheid te malen die u nodig hebt voor onmiddellijk gebruik. • Om een optimaal aroma te verzekeren, laat u het apparaat niet langer dan ca. 2 minuten in werking. Daarna moet u de koffiemolen gedurende ongeveer 3 minuten laten afkoelen.
  • Seite 36 Afvalverwerking / recycling Volgens de wet op elektrische en elektronische apparatuur mag dit product aan het einde van zijn levensduur niet samen met het gewone huisvuil als afval worden verwijderd. Geef het daarom kosteloos af bij een gemeentelijke inzamelplaats (bv. een milieupark) voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur.

Diese Anleitung auch für:

043020