Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Portavant 60
Montageanleitung / Installation instructions / Instructions d´installation
Wand- und Deckenmontage / Track fixed to wall and to ceiling /
Montage mural et au plafond
7.0.1.
VITRIS-Beschlag für Ganzglasschiebetüren - einflügelig / zweiflügelig
VITRIS system for all-glass sliding doors – one-sash / two-sash
Ferrure VITRIS pour portes coulissantes tout-verre - un vantail / deux vantaux

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für vitris Portavant 60

  • Seite 1 Wand- und Deckenmontage / Track fixed to wall and to ceiling / Montage mural et au plafond 7.0.1. VITRIS-Beschlag für Ganzglasschiebetüren - einflügelig / zweiflügelig VITRIS system for all-glass sliding doors – one-sash / two-sash Ferrure VITRIS pour portes coulissantes tout-verre - un vantail / deux vantaux...
  • Seite 2 à 1 et ge Schiebetüren mit dem Glasschie- sash sliding doors using the 2 vantaux, avec la ferrure betürbeschlag Portavant 60 beschrie- Portavant 60 glass sliding door fit- Portavant 60. ben. tings. Bestimmungsgemäße Verwendung Intended use Utilisation conforme Der Glasschiebetürbeschlag Porta-...
  • Seite 3 60 kg. ESG: Einscheibensicherheitsglas / Toughened glass / Verre de sécurité simple VSG: Verbundsicherheitsglas / Laminated safety glass / Verre de sécurité feuilleté VITRIS Portavant 60 Montageanleitung 7.0.1 / Assembly instructions 7.0.1 / Notice de montage 7.0.1 08/11...
  • Seite 4 Scheibenhöhe / Sash height / Hauteur de la vitre Scheibenhöhe / Sash height / Hauteur de la vitre Wandmontage / Wall attachment / Montage mural Deckenmontage / Ceiling attachment / Montage en plafond 08/11 Montageanleitung 7.0.1 / Assembly instructions 7.0.1 / Notice de montage 7.0.1 VITRIS Portavant 60...
  • Seite 5 Montagevorbereitungen / Assembly preparation / Préparations du montage Werkzeuge / Tools / Outils Einschieben der Gewindeplatten / Inserting threaded plates / Mise en place des plaques filetées VITRIS Portavant 60 Montageanleitung 7.0.1 / Assembly instructions 7.0.1 / Notice de montage 7.0.1 08/11...
  • Seite 6 Risque de blessure ! Risque de blessure ! – Mettre une vis dans chaque trou. – S'assurer de la capacité de portage de l'assem- blage et du bâtiment. 08/11 Montageanleitung 7.0.1 / Assembly instructions 7.0.1 / Notice de montage 7.0.1 VITRIS Portavant 60...
  • Seite 7 Bohrungen / Drill holes / Perçages Montage / Assembly / Montage ESG: Einscheibensicherheitsglas Toughened glass Verre de sécurité simple VSG: Verbundsicherheitsglas Laminated safety glass Verre de sécurité feuilleté VITRIS Portavant 60 Montageanleitung 7.0.1 / Assembly instructions 7.0.1 / Notice de montage 7.0.1 08/11...
  • Seite 8 Risk of injury! – Maintain prescribed torque on endstop. Risque de blessure ! – Respecter le couple de serrage requis pour la butée de fin de course. 08/11 Montageanleitung 7.0.1 / Assembly instructions 7.0.1 / Notice de montage 7.0.1 VITRIS Portavant 60...
  • Seite 9 Risk of injury! – Maintain prescribed torque on endstop. Risque de blessure ! – Respecter le couple de serrage requis pour la butée de fin de course. VITRIS Portavant 60 Montageanleitung 7.0.1 / Assembly instructions 7.0.1 / Notice de montage 7.0.1 08/11...
  • Seite 10 – Clean sash and shims with glass cleaner and al- low to dry. – After cleaning, do not touch sash, shims and rol- ler assemblies on the clamping surfaces. Reinigung / Cleaning / Nettoyage 08/11 Montageanleitung 7.0.1 / Assembly instructions 7.0.1 / Notice de montage 7.0.1 VITRIS Portavant 60...
  • Seite 11 Remarque : pour être silencieuse, la surface de glissement do- it être soigneusement nettoyée. Les salissures risquent d'endommager la surface de glissement des roulements à billes. VITRIS Portavant 60 Montageanleitung 7.0.1 / Assembly instructions 7.0.1 / Notice de montage 7.0.1 08/11...
  • Seite 12 – Without safety catch, the glass sliding door may jump out of the track profile. Risque de blessure ! – Sans protection antidécrochage, la porte coulis- sante vitrée peut dérailler. 08/11 Montageanleitung 7.0.1 / Assembly instructions 7.0.1 / Notice de montage 7.0.1 VITRIS Portavant 60...
  • Seite 13 – Ensuite, régler la protection antidécrochage en bas conformement à la description. Einstellen Aushängesicherung / Adjustment of the safety catch / Réglage de la protection antidécrochage VITRIS Portavant 60 Montageanleitung 7.0.1 / Assembly instructions 7.0.1 / Notice de montage 7.0.1 08/11...
  • Seite 14 > Wird der Dämpfer beim Öffnen der Tür gespannt = Einstellung korrekt > Wird der Dämpfer nicht gespannt – weiter mit III. 08/11 Montageanleitung 7.0.1 / Assembly instructions 7.0.1 / Notice de montage 7.0.1 VITRIS Portavant 60...
  • Seite 15 Aufkleben der Abdeckkappen / Fixing cover caps / Colla- Verletzungsgefahr! ge des capuchons – Jede Schraube eindrehen. Risk of injury! – Tighten all screws. Risque de blessure ! – Serrage tous les vis. VITRIS Portavant 60 Montageanleitung 7.0.1 / Assembly instructions 7.0.1 / Notice de montage 7.0.1 08/11...
  • Seite 16 Stein 2 D-53809 Ruppichteroth Tel.: +49 (0)2295 92 08 -421/-422 Fax: +49 (0)2295 92 08 429 vitris@willach.com www.willach.com Kataloge und Zeichnungen bleiben unser Eigentum. Nachahmung, Vervielfältigung und Weitergabe sind urheberrechtlich untersagt und werden zivilrechtlich sowie strafrechtlich verfolgt. Angaben in Katalogen, Zeichnungen sowie in Montageanlei- tungen sind lediglich Produktbeschreibungen und stellen weder Beschaffenheits- zusicherungen noch Garantieerklärungen dar.