Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 51
Smartmi Evaporative Humidifier 3 User Manual
Руководство пользователя увлажнителя воздуха Smartmi
Evaporative Humidifier 3
Instrukcja obsługi Smartmi Czysta Nawilżacz 3
Smartmi 가습기 3 사용 설명서
Smartmi Verdunstungsbefeuchter 3 Bedienungsanleitung
Manuel d'utilisation de Smartmi Humidificateur évaporatif 3
Smartmi Puur luchtbevochtiger 3 Gebruikershandleiding
Manuale utente Smartmi Evaporativo dell'umidificatore 3
Smartmi Ren Humidifier 3 Brukerhåndbok
Smartmi evaporativ luftfuktare 3 Användarmanual
Smartmi Fordampningsluftfugter 3 Brugervejledning
Smartmi Pure Humidifier 3 -ilmankostutin Käyttöopas
01
13
25
37
50
63
75
87
99
111
123
134

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für smartmi Evaporative Humidifier 3

  • Seite 1 Smartmi Evaporative Humidifier 3 User Manual Руководство пользователя увлажнителя воздуха Smartmi Evaporative Humidifier 3 Instrukcja obsługi Smartmi Czysta Nawilżacz 3 Smartmi 가습기 3 사용 설명서 Smartmi Verdunstungsbefeuchter 3 Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation de Smartmi Humidificateur évaporatif 3 Smartmi Puur luchtbevochtiger 3 Gebruikershandleiding Manuale utente Smartmi Evaporativo dell'umidificatore 3 Smartmi Ren Humidifier 3 Brukerhåndbok...
  • Seite 2 WARNING This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Seite 3 For Use Only With Zhongshan Baolijin Electronic Co.,Ltd. BLJ9W120075P-VA Charger. Do not disassemble the product yourself unless disassembly is required for maintenance. For repair information, contact Smartmi Customer Service.
  • Seite 4: Product Overview

    Product Overview Package Contents: Unit, Power Adapter, User Manual Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Air outlet/ water inlet Temperature and humidity sensor Display Vent Upper housing Lower housing Power interface Front Rear Tips: In this manual, the illustrations of the product and its accessories and the user interface are schematic diagrams for reference only. The actual product may vary from that shown in the schematic diagrams due to product updates and upgrades.
  • Seite 5 Evaporator Evaporator end cover Water collector Power Adapter Coupler Water tank Transparent display panel...
  • Seite 6: Display Description

    Display description Refill indicator MAX indicator Filled/Full indicator AUTO indicator Wi-Fi status indicator SLEEP indicator Level Switch button Ambient humidity On/Standby button MAX: high speed SLEEP: low speed AUTO: Speed set automatically according to current humidity Note: When minimum water level detected, Refill indicator flashes red.
  • Seite 7: How To Use

    How to Use Filling the device To avoid scaling, use purified water. 01 Fill via water inlet 02 Pour directly into water tank Fill water via water inlet and stop before reaching Remove lid and pour water directly into water tank, maximum water level (MAX line on transparent stop before reaching maximum water level (MAX line on display panel).
  • Seite 8: Level Adjustment

    On/Standby Level adjustment Connecting with the Mi Home/Xiaomi Home App Press “On/Standby" button to start Press “Level Switch” button to switch humidifier and resume previous between Sleep, MAX, and AUTO This product works with the Mi working level. The humidifier level levels and light corresponding Home/Xiaomi Home app*.
  • Seite 9: Care & Maintenance

    Care & Maintenance Be sure to stop humidifier, power off, and attach rubber plug before proceeding with the following operations. Cleaning the evaporator Cleaning the water collector Remove evaporator and wipe with a soft cloth or rinse Hold water collector handle and pull up to remove water with clean water.
  • Seite 10: Cleaning The Water Tank

    Cleaning the water tank Air-drying mode To prevent contamination and odor in water tank, rinse For low water levels with Air-drying mode enabled, with clean water or wipe with a soft cloth. humidifier air dries water tank to avoid contamination and There are drainage holes at the bottom of the water tank.
  • Seite 11 Notes Moving safety parts, movable parts, air inlets or heat sources and out of direct sunlight. Always turn the humidifier off and unplug outlets. Do not transport at extreme it before moving it. Do not let objects such as hair or fabric temperatures.
  • Seite 12: Power Adapter

    Specifications Power Adapter Name Smartmi Evaporative Humidifier 3 Model CJXJSQ05ZM Information Published Value and Precision Unit Product type Evaporative humidifier Zhongshan Baolijin Manufacturer Electronic Co.Ltd. Item Dimensions 260 × 260 × 405 mm Net Weight Approx. 5.4 kg Model Identifier...
  • Seite 13: Regulatory Compliance Information

    Regulatory Compliance Information Europe — EU declaration of conformity Hereby, Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment - Smartmi Evaporative Humidifier 3, type CJXJSQ05ZM is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.smartmiglobal.com/doc.html...
  • Seite 14 Предупреждение Этот прибор не должны использовать лица (взрослые или дети) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и лица, не обладающие соответствующим опытом и знаниями, если они не находятся под присмотром или руководством человека, ответственного за их безопасность. Продукт может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и...
  • Seite 15 уменьшить невозможно, используйте увлажнитель с перерывами. Не допускайте отсыревания впитывающих влагу материалов, таких как ковровые покрытия, шторы, портьеры или скатерти. Отключайте прибор от сети во время его наполнения и очистки. Никогда не оставляйте воду в резервуаре, если прибор не используется. Опорожните...
  • Seite 16 Для использования только с зарядным устройством BLJ9W120075P-VA от Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. В случае самостоятельной разборки прибора с иной целью, кроме проведения технического обслуживания, а также в случае возникновения вопросов по ремонту продукта следует связаться с отделом технической поддержки Smartmi.
  • Seite 17: Описание Изделия

    Описание изделия Комплект поставки: Корпус, Адаптер питания, Руководство пользователя Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. Воздуховыпускное отверстие/ Заправочное отверстие Датчик температуры и влажности Дисплей Вентиляционное отверстие Верхняя крышка Нижняя крышка Источник питания...
  • Seite 18 Выпарной барабан Концевая крышка выпарного барабана Лоток для сбора воды Адаптер питания Соединитель Водяная камера Прозрачная планка окна индикации...
  • Seite 19 Сведения о дисплее Индикатор нехватки Индикатор максимального воды режима Индикатор наличия воды, Индикатор автоматического наполненности водой режима Индикатор состояния Wi-Fi Индикатор режима сна Кнопка «Переключение Влажность воздуха Кнопка вкл./ожидания режима работы» окружающей среды Максимальный режим: рабочее состояние в режиме высокой скорости Режим...
  • Seite 20: Как Использовать

    Как использовать Наполнение водой Рекомендуется использовать чистую воду, при использовании воды другого качества легко образуется накипь. 01 Наполнение водой через заправочное отверстие 02 Наполнение водой из резервуара Воду можно вливать непосредственно в резервуар Не закрывая крышку, наполняйте водой в резервуар, для...
  • Seite 21: Регулировка Яркости Дисплея

    Кнопка вкл./ожидания Регулирование режимов Подключение к работы приложению Mi Home/ Xiaomi Home При коротком нажатии кнопки «Кнопка При коротком нажатии кнопки вкл./ожидания» увлажнитель начнет «Переключение режима работы» Продукт работает с помощью работу, сохранив в памяти режим происходит переключение между приложения Mi Home/Xiaomi Home*. работы...
  • Seite 22: Уход И Техническое Обслуживание

    Уход и техническое обслуживание Перед выполнением следующих операций обязательно отключите увлажнитель от питания и закройте резиновую пробку. Очистка выпарного барабана Очистка лотка для сбора воды Выпарной барабан можно снять, протереть мягкой Возьмитесь рукой за ручку лотка для сбора воды, тканью или промыть чистой водой, также выпарной потяните...
  • Seite 23 Очистка водяной камеры Режим сушки воздухом Во избежание появления неприятного запаха, После включения режима сушки воздухом в режиме вызванного загрязнением водяной камеры, можно для нехватки воды увлажнитель будет продолжать поддержания чистоты водяной камеры промывать ее поддерживать текущее рабочее состояние, с чистой...
  • Seite 24: Особые Замечания

    Особые замечания Транспортировка В процессе использования убедитесь в том, что водяная камера, Перед перемещением выключите В случае возникновения лоток для сбора воды и выпарная чаша устройство и выньте штепсель из нехарактерных звуков, нехарактерного увлажнителя воздуха полностью сухие, розетки. запаха, признаков нагрева и других после...
  • Seite 25: Технические Характеристики

    Технические характеристики Зарядное устройство Увлажнитель воздуха Smartmi Название Evaporative Humidifier 3 Значение и Модель CJXJSQ05ZM Информация опубликована Ед. изм. точность Категория продукции Испарительный увлажнитель Zhongshan Baolijin Производитель Размеры изделия 260 × 260 × 405 mm Electronic Co.Ltd. Вес нетто Около 5.4 кг...
  • Seite 26 Информация о соответствии требованиям Декларация о соответствии нормативным требованиям ЕС Настоящим компания Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования - Увлажнитель воздуха Smartmi Evaporative Humidifier 3, CJXJSQ05ZM соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по...
  • Seite 27: Środki Ostrożności

    Środki ostrożności Tego urządzenia nie powinny używać osoby (w tym dzieci) o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej ani osoby bez odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, chyba że nad ich bezpieczeństwem będzie czuwać osoba za nie odpowiedzialna. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach ruchowych, postrzegania lub umysłowych lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się...
  • Seite 28 pozwól, aby materiały chłonne takie jak dywany, kurtyny, zasłony lub obrusy stały się wilgotne. Podczas napełniania oraz czyszczenia urządzenia musi być ono odłączone od zasilania. Nigdy nie pozostawiaj wody w zbiorniku, gdy urządzenie nie jest używane. Przed przechowywaniem należy opróżnić i wyczyścić nawilżacz. Wyczyść...
  • Seite 29 naprawczego. - Do użytku wyłącznie z ładowarką BLJ9W120075PUA wyprodukowaną przez Zhongshan Baolijin Electronic Co.,Ltd. - Nie należy samodzielnie demontować produktu, chyba że jest to demontaż konieczny do przeprowadzenia konserwacji.
  • Seite 30: Przegląd Produktu

    Przegląd produktu Zawartość opakowania: Jednostka, Zasilacz, Instrukcja obsługi Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. Wylot powierza/ wlot wody Czujnik temperatury i wilgotności Wyświetlacz Wentyl Górna obudowa Dolna obudowa Interfejs zasilania Przód TYŁ...
  • Seite 31 Parownik Parownik i pokrywa Kolektor wodny Zasilacz Sprzęg Zbiornik na wodę Przezroczysty panel...
  • Seite 32: Opis Wyświetlacza

    Opis wyświetlacza Wskaźnik ponownego uzupełnienia Wskaźnik MAKS Wskaźnik uzupełnienia/ pełności Wskaźnik AUTO Wskaźnik stanu Wi-Fi Wskaźnik SEN Przycisk zmiany poziomu Wilgotność otoczenia Włączenie/Tryb gotowości MAKS: działanie z dużą prędkością SEN: działanie z niska prędkością AUTO: Automatyczne ustawienia szybkości zgodnie z obecna wilgotnością...
  • Seite 33: Jak Używać

    Jak używać Uzupełnianie urządzenia W celu zapobiegnięciu pojawienia się kamienia, użyj wody demineralizowanej. 01 Uzupełnianie przez wlot wody 02 Uzupełnianie bezpośrednio do zbiornika na wodę Uzupełnij wodę przez wlot wody i przestań wlewać przed Zdejmij pokrywę, nalej wodę bezpośrednio do zbiornika osiągnięciem najwyższego poziomu wody (linia MAKS na wodę...
  • Seite 34 Włączenie/Tryb gotowości Regulacja poziomu Łączenie z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home Krótko naciśnij przycisk „Włączenie/ Krótko naciśnij przycisk „przełączenie Tryb gotowości”, aby włączyć poziomu”, aby przełączyć się Ten produkt obsługuje aplikację nawilżacz, przywrócony zostanie pomiędzy poziomami SEN, MAKS Mi Home/Xiaomi Home*. Używaj poprzedni poziom pracy.
  • Seite 35 Dbanie o urządzenie i konserwacja Przed przystąpieniem do poniższych czynności należy zatrzymać nawilżacz, wyłączyć zasilanie i założyć gumową zatyczkę. Czyszczenie parownika Czyszczenie kolektora wody Parownik można wyjąć i przetrzeć miękką ściereczką lub Przytrzymaj uchwyt kolektora na wodę i pociągnij go do przepłukać...
  • Seite 36 Czyszczenie zbiornika na wodę Tryb suszenia powietrzem Aby zapobiec zanieczyszczeniu i powstaniu W przypadku niskiego poziomu wody z włączonym nieprzyjemnego zapachu w zbiorniku na wodę, przepłucz trybem osuszania powietrzem nawilżacz osusza zbiornik go przy użyciu czystej wody lub przetrzyj go przy użyciu wody, aby uniknąć...
  • Seite 37 Notes Przenoszenie Użytkowanie opisaną w rozdziale „Konserwacja”. Podczas przenoszenia urządzenia Jeżeli produkt zacznie wydawać pamiętaj, aby go najpierw wyłączyć oraz nienaturalny hałas, zapach lub będzie Przechowywanie oraz transport wyciągnąć wtyczkę z zasilania. gorący, proszę natychmiast przestać go Przed długotrwałym przechowywaniem Proszę...
  • Seite 38: Dane Techniczne

    Dane techniczne Zasilacz Nazwa Smartmi Czysta Nawilżacz 3 Model CJXJSQ05ZM Opublikowane informacje Wartość oraz precyzja Jednostka Czysta Nawilżacz Zhongshan Baolijin Wymiary produktu 260 × 260 × 405 mm Producent Electronic Co.Ltd. Masa netto W przybliżeniu 5.4 kg Identyfikator modelu BLJ9W120075P-VA Masa brutto W przybliżeniu 6.3 kg...
  • Seite 39 Informacje o zgodności z przepisami Europa - deklaracja zgodności UE Niniejszym firma Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. oświadcza, że urządzenie radiowe typu Nawilżacz ewaporacyjny Smartmi 3, CJXJSQ05ZM jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internetowej: https://www.smartmiglobal.com/doc.html Informacje dotyczące utylizacji i recyklingu WEEE...
  • Seite 40 경고 이 기기는 신체 , 감각 , 정신 능력이 결여되어 있거나 경험과 지식이 부족하여 감독이나 지시 없이는 안전하게 기기를 사용할 수 없는 사람 ( 어린이 포함 ) 이 사용하도록 만들어지지 않았다 . 어린이는 본 제품으로 장난해서는 안됩니다 . 어린이는 보호자의 지도 없이 기기를 청소하거나 사용자 유지해서는 안 됩니 다...
  • Seite 41 용하지 말아 주십시오 : - 가습기 본체를 기울이면 기기가 탱크의 수위를 잘못 인식하거나 물이 넘칠 수 있습니다 . 사용 중에는 기기를 수평 상태의 안정적인 장소에 거치해야 합 니다 . - 근처에 떨어질 수 있거나 불안 . - 근처에 떨어질 수 있거나 불안정한 물체가 있을 경우 . - 욕실과...
  • Seite 42 제품 소개 구성품 : 기체 , 어댑터 , 사용 설명서 제품 사용 전에 본 설명서를 자세히 읽고 적절하게 보관하세요 . 출풍구 / 물 주 입구 온습도 센서 안내 스크린 통풍구 상단 커버 하단 커버 전원 코드 정면 후면 안내 : 설명서 상의 제품 , 부품 , UI 관련 삽화는 안내도이므로 참고로만 이용해 주시기 바랍니다 . 제품의 개선 및 업그레이드에 따라 제품의 실물이 삽화와 차이를 보일 수 있사오니...
  • Seite 43 기화 팬 기화 팬 커버 집수통 어댑터 결합기 물통 투명 안내창 스 트라이프...
  • Seite 44 화면 안내 물부족 안내등 최대 레벨 지시등 물 있음 , 가득참 지시등 자동 레벨 지시등 Wi-Fi 상태 지시등 수면 레벨 지시등 레벨 전환 버튼 주변 환경 공기 습도 ON/Standby 버튼 최대 레벨 : 고속 작동 상태 수면 레벨 : 저속 작동 상태 자동...
  • Seite 45 사용 방법 물 주입 깨끗하지 않은 물을 사용할 경우 물때가 발생할 수 있사오니 깨끗한 물을 사용하시는 것을 권장 드립니다 . 01 물 주입구를 통해 물 주입 02 물통을 통해 물 주입 물 주입구를 통해 물을 직접 물통에 주입하실 수 있습니 뚜껑을...
  • Seite 46 기기 ON/Standby 레벨 조절 Mi Home/Xiaomi Home 앱 연결 "ON/Standby 버튼 " 을 짧게 누르면 가 " 레벨 전환 버튼 " 을 짧게 눌러 주시면 습기가 작동을 시작하게 되며 , 마지막으 작동 레벨이 수면 레벨 – 최대 레벨 – 자 이...
  • Seite 47 일상 유지 보수 반드시 가습기가 작동을 멈추고 전원을 제거한 후 고무마개를 덮은 후 아래의 작업을 진행해 주십시오 . 기화 팬 청소 집수통 청소 기화 팬은 제거 후 부드러운 천으로 닦거나 깨끗한 흐르는 물에 손으로 집수통의 손잡이 구멍을 잡고 위로 당겨 집수통을 빼내 청소하실...
  • Seite 48 물통 청소 바람 건조 모드 물통의 오염으로 인해 냄새가 나는 것을 방지하기 위해 흐르는 바람 건조 모드가 활성화되고 물부족 상태에 진입하면 가습기가 깨끗한 물로 물통을 씻거나 부드러운 천으로 문질러 청소를 진 현재의 작동 상태를 유지하여 물통 내에 잔존해 있는 물들을 말 행하실...
  • Seite 49 주의사항 운송 막힐 수 있습니다 . 이동시 본체 작동을 멈추고 전원 코드를 제거 작동 중에 제품을 기대거나 기울이지 마십시 하십시오 . 오 . 제품을 옮기거나 이동할 때는 먼저 물 탱크에 가정용 가스 기기 ( 예 : 가스 스토브 , 가스 온 남아있는...
  • Seite 50 기본 사양 제품명 Smartmi 가습기 3 제품 모델 CJXJSQ05ZM 제품 카테고리 기화식 가습기 제품 크기 260 × 260 × 405 mm 제품 순 중량 약 5.4 kg 제품 총 중량 약 6.3 kg 어댑터 규정 전압 100-240V~, 50/60Hz 가습기 규정 전압...
  • Seite 51 Warnung Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen (inklusive Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, oder für Personen mit einem Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, es sei denn, diese werden beaufsichtigt oder erhalten von einer Person, die für die Sicherheit dieser Person(en) verantwortlich ist, eine Anleitung bezüglich der Bedienung des Gerätes.
  • Seite 52 einen niedrigeren Wert festgelegt werden kann, verwenden Sie den Luftbefeuchter mit Unterbrechungen. Lassen Sie nicht zu, dass absorbierende Materialien wie Teppiche, Gardinen, Vorhänge oder Tischdecken feucht werden. Trennen Sie das Gerät während der Befüllung oder Reinigung von der Stromquelle. Lassen Sie niemals Wasser im Wasserbehälter zurück, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
  • Seite 53 Der Luftbefeuchter darf nur mit dem von Zhongshan Baolijin Electronic Co., Ltd. bereitgestellten Ladegerät BLJ9W120075P-VA verwendet werden. Bauen Sie das Gerät nicht selbst auseinander, es sei denn dies ist für die Wartung erforderlich. Für Informationen hinsichtlich der Reparatur, kontaktieren Sie den Smartmi-Kundenservice.
  • Seite 54: Produktübersicht

    Produktübersicht Verpackungsinhalt: Einheit, Netzteil, Bedienungsanleitung Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es auf, um zukünftig die Informationen nachlesen zu können. Luftauslass/ Wassereinlass Temperatur- und Feuchtigkeitssensor Anzeige Ventil Oberes Gehäuse Unteres Gehäuse Stromanschluss Front Rückseite Tipps: In diesem Handbuch sind die Abbildungen des Produkts, seines Zubehörs und der Benutzeroberfläche schematische Diagramme und dienen nur als Referenz.
  • Seite 55 Verdunster Endabdeckung des Verdunsters Wassersammelbehälter Netzteil Kupplung Wassertank Durchsichtiges Panel...
  • Seite 56: Anzeigen-Beschreibung

    Anzeigen-Beschreibung Nachfüll-Anzeige MAX-Anzeige Gefüllt/Voll-Anzeige AUTOMATIK-Anzeige WLAN-Statusanzeige SCHLAF-Anzeige Stufenwechsel-Taste Umgebungsfeuchtigkeit Ein / Standby Taste MAX: Betrieb in hoher Geschwindigkeit SCHLAF: Betrieb in niedriger Geschwindigkeit AUTOMATIK: Automatische Geschwindigkeitseinstellung gemäß der momentanen Feuchtigkeit Hinweis: Wenn festgestellt wird, dass der Wasserstand auf Minimum ist, blinkt die Nachfüll-Anzeige rot.
  • Seite 57: Verwendung

    Verwendung Füllen des Geräts Zur Vermeidung von Kalkablagerung verwenden Sie destilliertes Wasser. 01 Füllen mittels Wassereinlass 02 Direktes Füllen in den Wassertank Füllen Sie das Wasser über den Wassereinlass und Entfernen Sie den Deckel und füllen Sie das Wasser stoppen Sie, bevor der höchste Wasserstand (die MAX- direkt in den Wassertank, stoppen Sie bevor der höchste Linie auf dem durchsichtigen Panel) erreicht ist.
  • Seite 58: Verbinden Mit Der Mi Home-/Xiaomi Home-App

    Einschalten/Standby Einstellung der Stufen Verbinden mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App Drücken Sie kurz auf die „Ein/ Drücken Sie kurz auf die Standby"-Taste, um den Befeuchter „Stufenwechsel“-Taste, um zwischen Dieses Produkt funktioniert mit der zu starten, es wird mit der vorherigen Schlaf, MAX und AUTO zu wechseln.
  • Seite 59: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Stellen Sie sicher, dass der Befeuchter ausgeschaltet und der Gummistöpsel angebracht ist, bevor Sie mit den folgenden Schritten fortfahren. Reinigung des Verdunsters Reinigung des Wassersammelbehälters Der Verdunster kann entfernt werden und mit einem Halten Sie den Griff des Wassersammelbehälters und weichen Tuch abgewischt oder mit klarem Wasser ziehen ihn nach oben, um den Wassersammelbehälter durchgespült werden.
  • Seite 60: Reinigung Des Wassertanks

    Reinigung des Wassertanks Lufttrocknungs-Modus Zur Vermeidung von Kontamination und Gerüche im Falls des Wasserstand niedrig ist, während der Wassertank, spülen Sie ihn mit klarem Wasser oder Lufttrocknungs-Modus aktivert ist, läuft der Befeuchter wischen Sie ihn mit einem weichen Tuch aus, um ihn weiter, um das Wasser im Wassertank mit der Luft zu sauber zu halten.
  • Seite 61: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Bewegung Stecken Sie weder Finger noch Verdungstungstank des Luftbefeuchters Fremdkörper in Sicherheitsbauteile, Schalten Sie den Hauptgerät jedes vollständig trocken sind. Anschließen Mal aus, und trennen Sie jedes Mal die bewegliche Bauteile, Lufteinlässe oder platzieren Sie den Luftbefeuchter in Verbindung zur Netzspannung, bevor Sie -auslässe.
  • Seite 62: Spezifikationen

    Spezifikationen Stromadapter Bezeichnung Smartmi Verdunstungsbefeuchter 3 Modell CJXJSQ05ZM Informationsfreigabe Wert und Präzision Einheit Verdunstungsbefeuchter Zhongshan Baolijin Artikelmaße 260 × 260 × 405 mm Hersteller Electronic Co.Ltd. Nettogewicht Etwa 5.4 kg Modellbezeichner BLJ9W120075P-VA Bruttogewicht Etwa 6.3 kg Eingangsspannung 100-240 Nennspannung des Adapters...
  • Seite 63: Informationen Zur Einhaltung Gesetzlicher Vorschriften

    Informationen zur Einhaltung gesetzlicher Vorschriften EU-Konformitätserklärung Hiermit bestätigt Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd., dass das Funkgerät des Typs - Smartmi Verdunstungsbefeuchter 3, CJXJSQ05ZM mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: https://www.
  • Seite 64: Avertissements

    Avertissements Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne puissent bénéficier d'une surveillance ou d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité.
  • Seite 65 mouillée. En cas d'humidité, réduisez la puissance de l'humidificateur. Si le volume de sortie de l'humidificateur ne peut pas être réduit, utilisez l'humidificateur par intermittence. Ne laissez pas des matériaux absorbants, tels que des tapis, des rideaux, des tentures ou des nappes, devenir humides. Débranchez l'appareil pendant le remplissage et le nettoyage.
  • Seite 66 À utiliser uniquement avec Zhongshan Baolijin Electronic Co.,Ltd. le chargeur BLJ9W120075P-VA . Ne démontez pas le produit vous-même, sauf si cela est nécessaire pour l'entretien. Pour obtenir des informations sur les réparations, contactez le service clientèle de Smartmi.
  • Seite 67: Présentation Du Produit

    Présentation du produit Contenu du paquet: Unité, Adaptateur secteur, Manuel d’utilisation Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. Sortie d'air/ Entrée d'eau Capteur de température et d'humidité Affichage Évent Boîtier supérieur Boîtier inférieur Interface d'alimentation Frontale...
  • Seite 68 Évaporateur Couvercle latéral de l'évaporateur Collecteur d'eau Adaptateur secteur Coupleur Réservoir d'eau Panneau transparent...
  • Seite 69: Description De L'affichage

    Description de l'affichage Voyant de recharge Voyant MAX Voyant rempli/plein Voyant AUTOMATIQUE Voyant d'état du Wi-Fi Voyant de VEILLE Bouton d’interrupteur de niveau Humidité ambiante Bouton Marche/ Veille MAX : fonctionnement à grande vitesse VEILLE : fonctionnement à faible vitesse AUTOMATIQUE : Réglage automatique de la vitesse en fonction de l'humidité...
  • Seite 70 Utilisation Remplir le dispositif Il est recommandé d'utiliser de l'eau purifiée pour éviter l'entartrage. 01 Remplissage par l'entrée d'eau 02 Verser directement l’eau dans le réservoir d'eau Remplissez l'eau par l'entrée d'eau et arrêtez avant Retirez le couvercle et versez l'eau directement dans le que le niveau d'eau le plus élevé...
  • Seite 71: Réglage De La Luminosité De L'affichage

    Marche/Veille Ajustement du niveau Connexion avec l’application Mi Home/Xiaomi Home Appuyez légèrement sur le bouton Appuyez légèrement sur le bouton « Marche/Veille » pour mettre « Commutation de niveau » pour Ce produit fonctionne avec l'humidificateur en marche, le basculer entre les niveaux « Veille », l’application Mi Home/Xiaomi Home*.
  • Seite 72: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Avant de procéder aux opérations suivantes vous devez arrêter l'humidificateur, mettre l’appareil hors tension et fixer le bouchon en caoutchouc. Nettoyage de l'évaporateur Nettoyage du collecteur d'eau L'évaporateur peut être retiré et nettoyé avec un chiffon Saisissez la poignée du collecteur d'eau et tirerez la vers doux ou rincé...
  • Seite 73: Nettoyage Du Réservoir D'eau

    Nettoyage du réservoir d'eau Mode de séchage à l'air Pour garder le réservoir d’eau propre et excepté de toutes Si le niveau d'eau est bas alors que le mode de séchage contaminations ou odeur, vous devez le rincer à l'eau à...
  • Seite 74 Remarques Déplacement Ne mettez pas vos doigts ou des objets d'évaporation de l'humidificateur Éteignez toujours l'humidificateur et étrangers dans les pièces de sécurité, les sont complètement secs, puis placez débranchez-le avant de le déplacer. pièces mobiles, les entrées et sorties d'air. l'humidificateur assemblé...
  • Seite 75 Specifications Adaptateur de courant Name Smartmi Humidificateur évaporatif 3 Modèle CJXJSQ05ZM Informations publiées Valeur et précision Unité Type Humidificateur évaporatif Zhongshan Baolijin Fabricant Electronic Co.Ltd. Dimensions du produit 260 × 260 × 405 mm Poids net Environ 5.4 kg Identificateur du modèle...
  • Seite 76 Europe - Déclaration de conformité de l'UE Par la présente, Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. déclare que l' é quipement radio - Smartmi Humidificateur évaporatif 3, type CJXJSQ05ZM est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité...
  • Seite 77: Waarschuwingen

    Waarschuwingen Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met een verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke bekwaamheid of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Seite 78 van de luchtbevochtiger lager. Als het uitgangsvolume van de luchtbevochtiger niet omlaag gezet kan worden, gebruik de luchtbevochtiger dan met tussenpozen. Zorg ervoor dat absorberende materialen zoals tapijten, gordijnen, doeken of tafelkleden niet vochtig worden. Haal de stekker uit het stopcontact tijdens het vullen en schoonmaken.
  • Seite 79 Alleen voor gebruik met Zhongshan Baolijin Electronic Co, Ltd. BLJ9W120075P-VA Lader . Demonteer het product niet zelf, tenzij demontage nodig is voor onderhoud. Neem voor reparatie-informatie contact op met de klantenservice van Smartmi.
  • Seite 80: Productoverzicht

    Productoverzicht Inhoud pakket: Eenheid, Voedingsadapter, Gebruikershandleiding Lees vóór gebruik deze handleiding zorgvuldig door en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. Luchtuitlaat/ waterinlaat Temperatuur- en vochtigheidsensor Beeldscherm Ontluchting Bovenste behuizing Onderste behuizing Voedingsinterface Voorzijde Achterzijde Tips: De afbeeldingen van het product en bijhorende accessoires en de gebruikersinterface in deze handleiding zijn slechts schematische diagrammen ter referentie.
  • Seite 81 Verdamper Deksel verdamperuiteinde Watercollector Voedingsadapter Koppeling Waterreservoir Doorkijkpaneel...
  • Seite 82 Beeldschermbeschrijving Indicator Bijvullen Indicator MAX Indicator Gevuld/Vol Indicator AUTO Indicator wifistatus Indicator SLAAP Knop Niveau wisselen Vochtigheid van de Aan/Stand-by omgeving knop MAX: op hoge snelheid draaien SLAAP: op lage snelheid draaien AUTO: Automatische instelling van de snelheid naargelang de actuele vochtigheid Opmerking: Wanneer een minimum waterniveau is gedetecteerd, knippert de indicator Bijvullen rood.
  • Seite 83: Hoe Te Gebruiken

    Hoe te gebruiken Het apparaat vullen Gebruik gezuiverd water om aanslag te vermijden. 01 Vullen via de waterinlaat 02 Het waterreservoir rechtstreeks vullen Vul met water via de waterinlaat en stop vóór het Verwijder het deksel en vul het waterreservoir rechtstreeks hoogste waterniveau (het streepje MAX van het met water.
  • Seite 84 Aan/Stand-by Niveau aanpassen Verbinding maken met de Mi Home/Xiaomi Home- Druk kort op de ‘Aan/Stand-by’- Druk kort op de knop ‘Niveau knop om de luchtbevochtiger te wisselen’ om te wisselen tussen Slaap, starten. Het vorige werkniveau wordt MAX en AUTO. De overeenkomstige Dit product kan gebruikt worden met hervat.
  • Seite 85: Verzorging En Onderhoud

    Verzorging en onderhoud Zorg ervoor dat dat u de luchtbevochtiger stopt en uitschakelt, en de rubberen plug vastmaakt voordat u verdergaat met de volgende handelingen. De verdamper reinigen De watercollector reinigen De verdamper kan verwijderd worden en gereinigd Houd het handvat van de watercollector vast en trek het worden met een zachte doek of met proper water.
  • Seite 86: Het Waterreservoir Reinigen

    Het waterreservoir reinigen Luchtdroogmodus Reinig met proper water of een zachte doek om het Als het waterniveau laag is terwijl de luchtdroogmodus is waterreservoir proper te houden en om verontreiniging en ingeschakeld, blijft de luchtbevochtiger draaien om het geur in het waterreservoir te vermijden. water in het waterreservoir aan de lucht te drogen, zodat Er zijn drainage-gaten voorzien in de bodem van het verontreiniging en geur worden voorkomen.
  • Seite 87: Voorzorgsmaatregelen

    Voorzorgsmaatregelen Verplaatsen geluiden maakt, geuren produceert of de watertank en de verdampingstank Zet de luchtbevochtiger altijd uit en haal heet wordt, schakel hem dan onmiddellijk van de luchtbevochtiger volledig de stekker uit het stopcontact voordat u uit. droog zijn en zet de luchtbevochtiger hem verplaatst.
  • Seite 88: Specificaties

    Specificaties Voedingsadapter Naam Smartmi Puur luchtbevochtiger 3 Model CJXJSQ05ZM Gepubliceerde informatie Waarde en precisie Eenheid Type Puur luchtbevochtiger Zhongshan Baolijin Fabrikant Electronic Co.Ltd. Itemafmetingen 260 × 260 × 405 mm Nettogewicht Ongeveer 5.4 kg Modelaanduiding BLJ9W120075P-VA Brutogewicht Ongeveer 6.3 kg...
  • Seite 89 Informatie over naleving van de regelgeving Europa - EU-conformiteitsverklaring Bij dezen verklaart Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. dat de radioapparatuur - Smartmi Puur luchtbevochtiger 3, type CJXJSQ05ZM voldoet aan Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU- conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres:https://www.smartmiglobal.com/doc.html...
  • Seite 90 Avvertenza Questo apparecchio non è destinato all'utilizzo da parte di persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non ricevano supervisione e istruzione riguardo l'utilizzo dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro incolumità. Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchio.
  • Seite 91 Da utilizzare solo con il caricatore BLJ9W120075P-VA di Zhongshan Baolijin Electronic Co.,Ltd. Eccetto che per la manutenzione, non smontare il prodotto senza autorizzazione. Per le richieste di riparazione, si prega di contattare il servizio clienti Smartmi.
  • Seite 92: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto Contenuto della confezione: Unità, Alimentatore, Manuale utente Leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. Uscita aria/ ingresso acqua Sensore di temperatura e umidità Schermo Sfogo Alloggiamento superiore Alloggiamento inferiore Interfaccia di alimentazione Fronte...
  • Seite 93 Evaporatore Coperchio estremità finale dell’evaporatore Raccoglitore acqua Alimentatore Accoppiatore Tanica acqua Pannello trasparente...
  • Seite 94 Descrizione schermo Indicatore di Riempimento Indicatore MAX Indicatore riempita/piena Indicatore AUTO Indicatore stato Wi-Fi Indicatore RIPOSO Tasto Cambia modalità Umidità ambiente Tasto On/ Standby MAX: velocità alta RIPOSO: velocità bassa AUTO: Impostazioni automatiche in base all’umidità attuale Nota: Quando viene rilevato che il livello dell’acqua è basso, l’indicatore di Riempimento lampeggia di rosso.
  • Seite 95: Come Utilizzare

    Come utilizzare Riempire l’apparecchio Per evitare incrostazioni, usare acqua depurata. 01 Versa l’acqua nell’ingresso per l’acqua 02 Riempi direttamente la tanica Riempi l’apparecchio attraverso l’ingresso per Rimuovi il coperchio e riempi direttamente la tanica di l’acqua fino a prima che raggiunga il livello massimo acqua fino a prima che raggiunga il livello massimo (la linea MAX sul pannello trasparente).
  • Seite 96 ON/Standby Regolazione modalità Connessione con l’app Mi Home/Xiaomi Home Premi brevemente il pulsante Premi brevemente il tasto “Cambia “On/Standby” per cominciare modalità” per passare dalle modalità Questo prodotto funziona con l’app l’umidificazione, la modalità Riposo, MAX e AUTO. L’indicatore Mi Home/Xiaomi Home*. Utilizzare operativa precedente verrà...
  • Seite 97: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Assicurati di bloccare l’umidificatore, di spegnerlo e di attaccare il tappo in gomma prima di procedere con le seguenti operazioni. Pulire l’evaporatore Pulizia del raccoglitore dell’acqua L’evaporatore può essere rimosso e pulito con un panno Afferra la maniglia del raccoglitore e tirala verso l’alto morbido o sciacquato con acqua pulita.
  • Seite 98 Pulizia Tanica acqua Modalità Asciugatura ad aria Per prevenire contaminazioni e cattivi odori nella tanica, Se il livello dell’acqua è basso mentre la modalità sciacquala con acqua pulita o puliscila con un panno Asciugatura ad aria è attiva, l’umidificatore continuerà soffice per tenerla pulita.
  • Seite 99 Precauzioni Trasporto una temperatura elevata e altre Conservazione e trasporto Quando si sposta, assicurarsi di fermare anomalie, si prega di smettere di usarlo Prima di una conservazione di lunga l'unità principale e staccare la spina. immediatamente. durata, assicurarsi che il serbatoio Quando si trasporta o si sposta il Non mettere le dita o oggetti estranei dell'acqua e il serbatoio di evaporazione...
  • Seite 100: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Adattatore di Potenza Smartmi Evaporativo Nome dell'umidificatore 3 Informazione Pubblicata Valore e Precisione Unità Modello CJXJSQ05ZM Tipologia Evaporativo dell'umidificatore Zhongshan Baolijin Produttore Electronic Co.Ltd. Dimensioni articolo 260 × 260 × 405 mm Identificatore del Modello BLJ9W120075P-VA Peso netto Circa.
  • Seite 101 Europa — Dichiarazione di conformità europea Europe — EU declaration of conformity Con la presente, Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. dichiara che l' a pparecchiatura radio di tipo - Smartmi Evaporativo dell'umidificatore 3, CJXJSQ05ZM è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità...
  • Seite 102: Advarsler

    Advarsler Denne enheten er ikke beregnet til bruk av personer (inkludert barn) med redusert fysisk, sensorisk eller mental evne, eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de har fått overvåkning eller instruksjon om bruk av enheten av en person som er ansvarlig for sikkerheten.
  • Seite 103 På grunn av sikkerhetsforsyn må skadede adaptere eller kraftledninger erstattes av produsenten eller en profesjonell fra en designert reparasjonsavdeling. Til bruk kun med Zhongshan Baolijin Electronic Co.,Ltd. BLJ9W120075P-VA lader . Ikke demonter produktet selv med mindre demonteringen er nødvendig for vedlikeholdelse. For repareringsinformasjon, kontakt Smartmi kundetjenesten.
  • Seite 104: Produktoversikt

    Produktoversikt Pakkens innhold: Hovedkropp, Strømadapter, Brukerhåndbok Les denne håndboken nøye før bruk, og ta vare på den for fremtidig referanse. Luftutslett/ vanninjeksjonssport Temperatur- og humiditetsensor Skjrem Ventilasjonsport Øvre skall Lavre skall Kraftforsyningsport Foran Merk: Illustrasjonene av produkter, tilhører, brukerinterface osv. i manualet er diagrammatika, kun for referanse. På grunn av oppdateringer og oppgraderinger av produktet kan det være lett forskjell mellom det virkelige produktet og diagrammatikaet, og det virkelige produktet vil seire.
  • Seite 105 Evakueringsbrett Endedekning av evakueringsbrettet Vannsamlingsboks Strømadapter Koblinger Vanntank Linje i gjennomsiktig visningsvindu...
  • Seite 106 Skjermintroduksjon Vannmangel indikeringslys Maksimal utstyr indikeringslys Vann og fullt vann indikeringslys Automatisk utstyr indikeringslys Wi Fi-status indikeringslys Soveutstyr indikeringslys Utstyrbytteknapp Omgivende På/Standby- lufthumiditet knapp Maksimal utstyr: høyhastighetstilstand Soveutstyr: lavhastighetstilstand Automatisk utstyr: automatisk velg hastigheten i henhold til nåværende humiditet Merk: Når det laveste vannnivået er oppdaget, blir vannmangel indikeringslyset rødt og blinker.
  • Seite 107 Slik bruker du Injiser vann Det anbefales å bruke rent vann, da andre vann kan lett forårsake skala. 01 Injiser vann fra vanninjeksjonssporten 02 Injiser vann til vanntanken Vannet kan injiseres direkte i vanntanken gjennom Uten å lukke lokket, injiser vann til vanntanken og slutt vanninjeksjonssporten, og vanninjeksjonen skal å...
  • Seite 108 På/Standby Utstyrbytte Koble til med Mi Home/ Xiaomi Home-appen Kort trykk På/Standby-knappen for Kort trykk på Utstyrbytteknappen, å starte humidifieren, som husker utstyret vil bytte mellom soveutstyr - Dette produktet fungerer med Mi utstyret før den siste avsluttet, og maksimalt utstyr - automatisk utstyr, Home/Xiaomi Home-appen*.
  • Seite 109: Pleie Og Vedlikehold

    Pleie og vedlikehold Vær sikker på at du stopper humidifieren og stenger strømmen og lukker gummipluggen før du fortsetter med følgende operasjoner. Rens evakueringsbrettet Rens vannsamlingsboksen Evakueringsbrettet kan fjernes og tørkes med myk Hold fast spennen i vannsamlingsboksen med hånden, klær eller skylles med vann, og det kan også...
  • Seite 110 Rens vanntanken Lufttørkemodus For å forhindre forurensning og odor i vanntanken, kan Når lufttørkemoden slås på, vil humidifieren fortsette å den skylles med rent vann eller tørkes med myk klær for å opprettholde den nåværende operasjonstilstanden holde vanntanken ren. i tilfelle vannmangel for å tørke vannet oppbevart i Det er drainage hull ved bunnen av vanntanken.
  • Seite 111 Bermerkinger Flytning Ikke la objekter som hår eller fabrikk Advarsler Slå alltid av humidifieren og plugg den komme nær hovedenheten, da disse For å unngå å skade humidileren, må opp før du flytter den. objektene kan bli tatt inn eller blokkere du ikke legge vann til mer enn 35 °C til Før du håndterer eller flytter humidifieren, luftinnvollene og utslettene.
  • Seite 112: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner Kraftadapter Navn Smartmi Ren Humidifier 3 Modell CJXJSQ05ZM Informasjon publisert Value og presisjon Enhet Produkttype Evokorativ humidifier Zhongshan Baolijin Produsent Electronic Co.Ltd. Item Dimensions 260 × 260 × 405 mm Nettovekt Ca. 5.4 kg Modellidentifiserer BLJ9W120075P-VA Bruttovekt Ca. 6.3 kg...
  • Seite 113 Informasjon om regulatorisk overensstemmelse Europa - EU-erklæring om overensstemmelse Beijing Smartmi Elektronisk teknologi Co., Ltd. erklærer hereved at radioutstyret - Smartmi Ren Humidifier 3, type CJXJSQ05ZM er i overensstemmelse med Direktiv 2014/53/EU. Fullstendig tekst av EU-erklæring om overensstemmelse er tilgjengelig ved følgende internettadresse:https://www.smartmiglobal.com/doc.html...
  • Seite 114 Varningar Den här enheten är inte avsedd för användning av personer (däribland barn) med fysiska, sensoriska eller mentala funktionsnedsättningar, eller med bristande erfarenhet och kunskap, såvida de inte övervakas eller har fått instruktioner om hur enheten ska användas av en person som ansvarar för deras säkerhet. Denna enhet kan användas av barn från 8 år och uppåt samt personer med reducerade fysiska, sensoriska och mentala förmågor, eller personer som saknar erfarenhet och kunskap, ifall de övervakas...
  • Seite 115 mellanrum. Låt inte absorberande material som mattor, gardiner, draperier eller dukar bli fuktiga. Koppla ur apparaten under påfyllning och rengöring. Lämna inte vatten i tanken när enheten inte används. Töm och rengör luftfuktaren innan den förvaras. Rengör luftfuktaren före nästa användning. För att förhindra elektriska stötar, brand, personskador och andra skador får du inte använda luftfuktaren när: -Huvuddelen av luftfuktaren är lutande.
  • Seite 116 Produktöversikt Förpackningens innehåll: Enhet, Nätadapter, Användarmanual Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Luftutsläpp/ vattenintag Temperatur- fuktsensor Display Ventil Övre hölje Lägre hölje Spänningsomvandlare Framsida Bakre Tips: I den här manualen utgörs illustrationerna av själva produkten och dess tillbehör och användargränssnittet är schematiska diagram som endast är till för referens.
  • Seite 117 Förångare Förångarens ändlock Vatteninsamlare Nätadapter Koppling Vattentank Genomskinlig panel...
  • Seite 118 Display-beskrivning Påfyllningsindikator MAX-indikator Fylld/full indikator AUTO-indikator Statusindikator för wi-fi STANDBY-indikator Nivå-switch-knapp Omgivande På/Standby- luftfuktighet knapp MAX: höghastighetskörning STANDBY: låghastighetskörning AUTO: Automatisk hastighetsinställning i enlighet med nuvarande luftfuktighet Obs: Då den minsta vattennivån har upptäckts, kommer påfyllningsindikatorn att blinka rött. Då vattnet är påfyllt ovanför miniminivå, kommer fylld-indikatorn att lysa.
  • Seite 119 Hur du använder Att fylla på enheten Använd renat vatten för att undvika skalningar. 01 Fyll via vattenintaget 02 Fyll direkt i vattentanken Fyll vattnet via vattenintaget och stoppa innan Ta bort locket och fyll med vatten direkt i vattentanken. den högsta vattennivån (MAX-linjen på...
  • Seite 120 Ansluta med Mi Home-/ PÅ/Standby Nivåjustering Xiaomi Home-appen Tryck snabbt på "På/Standby"- Tryck snabbt på "Nivå-switch- Denna produkt fungerar med Mi knappen för att starta luftfuktaren. knappen" för att växla mellan Home-/Xiaomi Home-appen*. Den tidigare arbetsnivån kommer Standby-, MAX- och AUTO-nivåer. Använd Mi Home-/Xiaomi Home- att återupptas.
  • Seite 121: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Se till att du stoppar luftfuktaren, stänger av den och sätter fast gummi-pluggen innan du fortsätter med följande operationer. Rengöring av förångaren Rengöring av vattenuppsamlaren Förångaren kan tas bort och torkas med en mjuk Håll vattenuppsamlarens handtag och dra den uppåt för trasa eller sköljas med rent vatten.
  • Seite 122: Rengøring Af Vandtanken

    Rengøring af vandtanken Lufttorkningsläge For at forhindre forurening og lugt i vandtanken skal du Om vattennivån är låg samtidigt som lufttorkningsläget skylle den med rent vand eller tørre den af med en blød är aktiverat, kommer luftfuktaren att fortsätta köras klud for at holde den ren.
  • Seite 123 Notering Hantering Låt ej föremål som hår eller tyg komma Varningar Stäng alltid av luftfuktaren och koppla nära huvudenheten, då dessa företag Häll aldrig hett vatten över 35°C i bort den innan den avlägsnas. kan fastna eller luftintag eller luftutsläpp vattentanken för att undvika skador på...
  • Seite 124: Specifikationer

    Specifikationer Strömadapter Namn Smartmi evaporativ luftfuktare 3 Modell CJXJSQ05ZM Publicerad information Värde och precision Enhet Evaporativ luftfuktare Zhongshan Baolijin Tillverkare Electronic Co.Ltd. Artikelns dimensioner 260 × 260 × 405 mm Nettovikt Ca 5.4 kg Modellidentifierare BLJ9W120075P-VA Bruttovikt Ca 6.3 kg Ingående spänning...
  • Seite 125: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Information om regelefterlevnad EU-försäkran om överensstämmelse Härmed intygar Smartmi evaporativ luftfuktare 3 att radioutrustningstypen CJXJSQ05ZM överensstämmer med direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internetadress: https://www.smartmiglobal.com/doc.html Information om avfall och återvinning Alla produkter märkta med den här symbolen är el- och elektronikprodukter (WEEE i enlighet med direktivet 2012/19/EU) och får inte avyttras tillsammans med osorterat hushållsavfall.
  • Seite 126 Advarsler Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet overvåget eller instrueret i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Seite 127 skal luftfugteren bruges med mellemrum. Lad ikke absorberende materialer, såsom tæpper, gardiner, forhæng eller duge, blive fugtige. Tag stikket ud af stikkontakten under påfyldning og rengøring. Efterlad aldrig vand i reservoiret, når apparatet ikke er i brug. Tøm og rengør luftfugteren før opbevaring. Rengør luftfugteren før næste brug.
  • Seite 128: Produktoversigt

    Produktoversigt Indhold af pakken: Enhed, Strømadapter, Brugervejledning Læs denne vejledning omhyggeligt før brug, og opbevar den til senere brug. Luftudtag/ vandindtag Temperatur- og fugtighedssensor Skærm Ventilation Loftsbeboelse Stue- etagebeboelse Strømgrænseflade Forside Bagside Tips: I denne manual er illustrationerne af produktet og dets tilbehør og brugergrænsefladen kun skematiske diagrammer til reference. Det faktiske produkt kan afvige fra det, der er vist i de skematiske diagrammer på...
  • Seite 129 Fordamper Fordamperens endedæksel Vandopsamleren Strømadapter Kobling Vandtank Gennemsigtigt panel...
  • Seite 130 Skærmbeskrivelse Indikator for genopfyldning MAX-indikator Indikator for fyldt/fuld AUTO-indikator Indikator for Wi-Fi-status DVALE-indikator Knap til niveauskifte Omgivende Tænd/standby- luftfugtighed knap MAX: højhastighedskørsel DVALE: lav hastighed AUTO: Automatisk hastighedsindstilling i henhold til den aktuelle luftfugtighed Bemærk: Når minimumsvandstanden registreres, blinker indikatoren for genopfyldning rødt.
  • Seite 131 Sådan bruges Påfyldning af enheden For at undgå kalkdannelse skal du bruge renset vand. 01 Påfyldning via vandindtaget 02 Fyld direkte i vandtanken Påfyld vand via vandindtaget, og stop, før Fjern låget, og fyld vand direkte i vandtanken, stop, før det det højeste vandniveau (MAX-linjen på...
  • Seite 132 Tænd/Standby Niveaujustering Tilslutning med Mi Home/ Xiaomi Home-appen Tryk kort på knappen "Tænd/ Tryk kort på knappen "Skift niveau" Standby" for at starte luftfugteren, for at skifte mellem niveauerne Dette produkt fungerer sammen med det tidligere arbejdsniveau Dvale, MAX og AUTO. Den tilsvarende Mi Home/Xiaomi Home-appen*.
  • Seite 133: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse Sørg for at standse luftfugteren, slukke den og sætte gummistikket på, før du fortsætter med de følgende handlinger. Rengøring af fordamperen Rengøring af vandopsamleren Fordamperen kan fjernes og tørres af med en blød Hold håndtaget til vandopsamleren, og træk det opad klud eller skylles med rent vand.
  • Seite 134 Rengøring af vandtanken For at forhindre forurening og lugt i vandtanken skal du skylle den med rent vand eller tørre den af med en blød klud for at holde den ren. Der er afløbshuller i bunden af vandtanken. Brug ikke vandtanken med det samme, efter at den er blevet skyllet Lufttørringstilstand helt igennem, eller efter at der ved et uheld er blevet tilsat...
  • Seite 135 Bemærkninger Flytning ind i sikkerhedsdele, bevægelige dele, varmekilder og uden for direkte sollys. Sluk altid for luftfugteren, og tag stikket luftindtag eller -udtag. Må ikke transporteres ved ekstreme ud af stikkontakten, før du flytter den. Lad ikke genstande som hår eller stof temperaturer.
  • Seite 136 Specifikationer Strømadapter Navn Smartmi Fordampningsluftfugter 3 Model CJXJSQ05ZM Offentliggjorte oplysninger Værdi og præcision Enhed Type Fordampningsluftfugter Zhongshan Baolijin Producent Electronic Co.Ltd. Varemål 260 × 260 × 405 mm Nettovægt Ca. 5.4 kg Model-identifikator BLJ9W120075P-VA Bruttovægt Ca. 6.3 kg Indgangsspænding 100-240 Nominel spænding for adapteren...
  • Seite 137 Varoitukset Tätä laite ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käyttöön, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa tuotteen käytöstä, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö ole valvonut tai opastanut heitä tuotteen käytössä. Tätä...
  • Seite 138 Irrota pistoke pistorasiasta veden täytön ja laitteen puhdistuksen aikana. Älä koskaan jätä vettä vesisäiliöön, kun laite ei ole käytössä. Tyhjennä ja puhdista ilmankostutin ennen säilytykseen laittamista. Puhdista ilmankostutin ennen seuraavaa käyttöä. Älä käytä ilmankostutinta sähköiskujen, tulipalojen, henkilövahinkojen ja muiden vaurioiden välttämiseksi seuraavissa olosuhteissa: -Ilmankostuttimen runko on kallistettu.
  • Seite 139: Tuotteen Yleiskuva

    Tuotteen yleiskuva Pakkauksen sisältö: Unit, Laitteen runko, Virta-adapteri Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se tulevaa käyttöä varten. Ilmanpoistoaukko/ Veden täyttöaukko Lämpötila- ja kosteusanturi Näyttö Ilmanvaihtoaukko Yläkotelo Alakotelo Virtaliitin Edestä Takaa Muistutus: Tämän käyttöohjeen sisältämät kuvat tuotteesta, lisävarusteista, käyttöliittymistä ja muut kuvat ovat hahmotuskuvia, jotka ovat vain viitteelliseen käyttöön.
  • Seite 140 Höyrytin Höyryttimen kansi Veden keruulaatikko Virta- adapteri Liitin Vesisäilö Läpinäkyvät ikkunalistat...
  • Seite 141 Näytön esittely Suurin toimintanopeus -vaihteen Veden täyttötarpeen ilmaisin ilmaisin Riittävän vedenmäärän Automaattisen vaihteen ilmaisin tai täyden veden ilmaisin Lepotila-vaihteen Wi-Fi-yhteyden tilan ilmaisin ilmaisin Vaihteen vaihtopainike Ympäröivän ilman Päälle/ kosteus valmiustilassa Suurin toimintanopeus -vaihde: -virtapainike Toiminnassa suurella nopeudella Lepotila-vaihde: Toiminnassa matalalla nopeudella Automaattinen vaihde: Toiminnassa vallitsevan kosteuden mukaisella nopeudella...
  • Seite 142 Miten sitä käytetään Veden täyttö On suositeltavaa käyttää puhdasta vettä, sillä muun laatuinen vesi voi helposti aiheuttaa kalkkia. 01 Veden täyttäminen veden täyttöaukon kautta 02 Veden täyttäminen vesisäiliön kautta Vettä voidaan täyttää suoraan vesisäiliöön veden Täytä vesisäiliö sulkematta kantta ja lopeta täyttö, kun täyttöaukon kautta, ja lopeta veden täyttö...
  • Seite 143 Päälle/valmiustilassa Vaihteen säätö Yhdistäminen Mi Home / Xiaomi Home -sovellukseen Käynnistä ilmankostutin painamalla Vaihda vaihde vaihteiden lyhyesti Päälle/valmiustilassa Lepotila, Suurin toimintanopeus ja Tämä tuote toimii Mi Home / -virtapainiketta, ja laite säilyttää Automaattinen välillä painamalla Xiaomi Home -sovelluksen* kanssa. se vaihde, joka oli käytössä ennen lyhyesti vaihteen vaihtopainiketta.
  • Seite 144: Hoito Ja Huolto

    Hoito ja huolto Muista suorita seuraavat toimenpiteet sen jälkeen, kun ilmankostuttimen toiminta on lopetettu ja kumitulpan suljettuna. Höyryttimen puhdistaminen Veden keruulaatikon puhdistaminen Höyrytin voidaan irrottaa ja pyyhkiä pehmeällä liinalla tai Pidä käsillä veden keruulaatikon kahvasta, vedä se huuhdella puhtaalla vedellä, tai höyrytin voidaan irrottaa ylös ja ota veden keruulaatikko pois.
  • Seite 145 Vesisäilön puhdistaminen Ilmakuivaus -käyttötila Vesisäiliötä voi huuhdella puhtaalla vedellä tai pyyhkiä Ilmakuivaus-käyttötilan päälle laittamisen jälkeen pehmeällä liinalla, jotta vesisäiliö pysyy puhtaana sen ilmankostutin jatkaa nykyisen käyttötilan ylläpitämistä, saastumisen ja omituisen hajun estämiseksi. kun vettä ei ole riittävästi, jotta vesisäiliöön kertynyt vesi Vesisäiliön pohjassa on veden tyhjennysaukko.
  • Seite 146 Huomautukset Laitteen siirtäminen Älä laita sormia tai vieraita esineitä lämmönlähteistä ja suorasta Sammuta aina ilmankostutin ja turvaosiin, liikkuviin osiin, ilmanotto- tai auringonpaisteesta. irrota pistoke pistorasiasta ennen ulostuloaukkoihin. Älä kuljeta äärimmäisissä lämpötiloissa. ilmankostuttimen siirtämistä. Älä anna esineiden, kuten hiusten tai Ennen kuin käsittelet tai siirrät kankaan, päästä...
  • Seite 147 Tiedot Smartmi Pure Humidifier 3 Nimi -ilmankostutin Virta-adapteri Malli CJXJSQ05ZM Tuotekategoria Höyrystävä ilmankostutin Tiedot julkaistu Published Arvo ja tarkkuus Yksikkö Tuotteen mitat 260 × 260 × 405 mm Zhongshan Baolijin Valmistaja Nettopaino noin 5.4 kg Electronic Co.Ltd. Kokonaispaino noin 6.3 kg...
  • Seite 148 Säännösten noudattamista koskevat tiedot Eurooppa – EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Täten Beijing Smartmi Electronic Technology Co,, Ltd. vakuuttaa, että CJXJSQ05ZM-tyyppinen radiolaite Smartmi Pure Humidifier 3 -ilmankostutin on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen koko teksti on saatavilla seuraavasta internet-osoitteesta:https://www.smartmiglobal.com/doc.html Hävittämistä ja kierrätystä koskevat tiedot Kaikki tällä...
  • Seite 149 Ein detailliertes elektronisches Handbuch finden Sie unter: https://www.smartmiglobal.com/pages/manual Weitere Informationen finden Sie unter: https://www.smartmiglobal.com/ Wenn Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Smartmi unter support@smartmiglobal.com Fabriqué par: Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. Adresse: Room 6111, 1st Floor, Building 6, No.18 Xueqing Road, Haidian District, Beijing, China Pour obtenir le manuel électronique détaillé, veuillez consulter: https://www.smartmiglobal.com/pages/manual...
  • Seite 150 Adresse:Room 6111, 1st Floor, Building 6, No.18 Xueqing Road, Haidian District, Peking, Kina For detaljeret e-manual, gå til: https://www.smartmiglobal.com/pages/manual For flere oplysninger, besøg: https://www.smartmiglobal.com/ Har du brug for support? Kontakt Smartmi kundeservice: support@smartmiglobal.com Valmistaja:Beijing Smartmi Electronic Technology Co., Ltd. Osoite:Room 6111, 1st Floor, Building 6, No.18 Xueqing Road, Haidian District, Peking, Kina Yksityiskohtaisempi sähköinen käyttöopa löytyy osoitteesta: https://www.smartmiglobal.com/pages/manual...

Inhaltsverzeichnis