Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 96
B I P CAR E
DIGITAL TENSIOMETER TENSIÓMETRO DIGITAL
USER MANUAL
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Create BIPCARE

  • Seite 1 B I P CAR E DIGITAL TENSIOMETER TENSIÓMETRO DIGITAL USER MANUAL...
  • Seite 5 BIPCARE I NDE X ITALIANO DEUTSCH Misure di sicurezza Sicherheitsmaßnahmen Pressione arteriosa e sua misurazione Blutdruck und seine Messung Componenti del misuratore Komponenten Ihres digitalen digitale della pressione arteriosa blutdruckmessgeräts Primo utilizzo Erstmalige Verwendung Come misurare la pressione sanguigna So messen Sie Ihren Blutdruck...
  • Seite 96: Sicherheitsmaßnahmen

    D EU TSC H Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Um eine optimale Nutzung zu gewährleisten, lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch. Die hier aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen verringern bei korrekter Befolgung das Risi- ko von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen.
  • Seite 97 • Dieses Gerät enthält empfindliche elektronische Komponenten. Vermei- den Sie während des Gebrauchs starke elektrische oder elektromagne- tische Felder in unmittelbarer Nähe des Geräts (z. B. Mobiltelefone, Mi- krowellenherde). Diese können zu fehlerhaften Ergebnissen führen. • Verwenden Sie keine Netzteile mit anderen Eigenschaften als den in den technischen Spezifikationen dieses Handbuchs angegebenen.
  • Seite 98: Blutdruck Und Seine Messung

    BLUTDRUCK UND SEINE MESSUNG Wie entsteht hoher oder niedriger Blutdruck? Ihr Blutdruckwert wird im Kreislaufzentrum des Gehirns ermittelt und passt sich durch Rückmeldungen des Nervensystems an unterschiedliche Situationen an. Zur Regulierung des Blutdrucks werden die Kraft und Geschwindigkeit des Herzens (Puls) sowie die Weite der zirkulierenden Blutgefäße verändert.
  • Seite 99: Komponenten Ihres Digitalen Blutdruckmessgeräts

    Blutdruckwert OMS-Tabelle OMS-Klassifizierung DIA <80 / SYS >120 optimaler Blutdruck DIA <85 / SYS >130 normaler Blutdruck DIA <90 / SYS >140 normal hoher Wert DIA <100 / SYS >160 leichter Bluthochdruck DIA <110 / SYS >180 mäßiger Bluthochdruck DIA >=110 / SYS <=180 Schwerer Bluthochdruck •...
  • Seite 100: Erstmalige Verwendung

    Die Symbole, die auf dem LCD-Bildschirm erscheinen 1. Systolischer Blutdruck 2. Diastolischer Blutdruck 3. Symbol für unregelmäßigen Her- zrhythmus (Arrhythmie). 4. Erinnerungssymbol 5. Datum Stunde 6. Benutzer A 7. Benutzer B 8. Bewegungsfehlersymbol 9. Stille-Symbol 10. Mittelwertsymbol 11. Symbol für niedrigen Batteriestand 12.
  • Seite 101: So Messen Sie Ihren Blutdruck

    Systemkonfiguration • Nachdem Sie die Batterien eingelegt oder das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ha- ben, drücken Sie zum Einschalten die SET-Taste länger als 3 Sekunden. Die MEM-Taste erhöht die Werte und die SET-Taste schaltet zwischen den verschiedenen Parametern um. •...
  • Seite 102 Häufige Fehlerquellen Notiz: Vergleichbare Blutdruckmessungen erfordern immer die gleichen Voraussetzungen. • Die Bedingungen sollten immer ruhig sein. • Alle Anstrengungen des Benutzers, den Arm zu stützen, können den Blutdruck erhöhen. Stellen Sie sicher, dass Sie sich in einer bequemen und entspannten Position befinden und während der Messung keine Muskeln des Messarms anspannen.
  • Seite 103 Messverfahren Der Monitor ist so konzipiert, dass er Messungen für zwei Benutzer vornimmt und im Speich- er speichert. Setzen Sie sich bequem auf einen Stuhl und stellen Sie Ihre Füße flach auf den Boden. 1. Setzen Sie sich bequem auf einen Stuhl und stellen Sie Ihre Füße auf den Boden. 2.
  • Seite 104: Anwendungsempfehlungen

    Anwendungsempfehlungen 1. Wir empfehlen Ihnen, vor der Nutzung des Blutdruckmessgerätes möglichst entspannt und ruhig die Blutdruckmessung durchzuführen. 2. Wir empfehlen dem Patienten, vor der ersten Messung 5 Minuten lang zu sitzen. 3. Jeder Messwert kann durch die Umgebung, die Position des Patienten, seine Bewegung oder seinen physiologischen Zustand beeinflusst werden.
  • Seite 105: Detektor Für Unregelmäßigen Herzrhythmus

    Detektor für unregelmäßigen Herzrhythmus Dieses „-“-Symbol zeigt an, dass bei der Messung bestimmte Unregelmäßigkeiten im Puls festgestellt wurden. In diesem Fall kann das Ergebnis von Ihrem normalen Basalblutdruck abweichen – wiederho- len Sie die Messung. Bitte informieren Sie Ihren Arzt, wenn das Symbol für unregelmäßigen Herzrhythmus häufig auftritt.
  • Seite 106: Beschreibung Der Symbole

    Problemlösung PROBLEM URSACHE LÖSUNG Die Batterien sind leer. Tauschen Sie sie gegen neue aus. Es lässt sich nicht ein- Die Polarität der Batterien ist ver- Legen Sie die Batterien polungs- schalten. tauscht richtig ein. Schließen Sie es an den Luftaus- Der Schlauch ist abgeklemmt.
  • Seite 107: Batterieladeanzeige

    Speicher Am Ende einer Messung speichert dieser Monitor jedes Ergebnis automatisch mit Datum und Uhrzeit. Jede Einheit speichert bis zu 120 Messungen pro Benutzer und insgesamt bis zu 240 Messungen. Anzeige gespeicherter Werte: Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Speichertaste. Das Display zeigt zunächst „A“ und dann den Durchschnitt aller im Gerät gespeicherten Messungen an.
  • Seite 108: Verwendung Des Netzteils

    Verwendung von wiederaufladbaren Batterien Sie können dieses Instrument auch mit wiederaufladbaren Batterien verwenden. • Verwenden Sie ausschließlich wiederverwendbare „NiMH“-Akkus. • Wenn das Batteriesymbol erscheint , entfernen Sie die Batterien und laden Sie sie auf. Sie sollten nicht im Gerät verbleiben, da sie auch im ausgeschalteten Zustand durch Tiefentladung beschädigt werden können.
  • Seite 109: Emc-Erklärung

    EMC-ERKLÄRUNG Medizinische elektrische Geräte erfordern besondere EMC-Vorkehrungen und müssen gemäß den unten aufgeführten EMC-Informationen installiert und in Betrieb genommen werden. Dieses Gerät kann durch tragbare und mobile RF-Kommunikationsgeräte beein- trächtigt werden. • Benutzen Sie in der Nähe des Geräts kein Mobiltelefon oder andere Geräte, die elektro- magnetische Felder aussenden.
  • Seite 110: Elektromagnetische Immunität

    ELEKTROMAGNETISCHE IMMUNITÄT Das Gerät ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde bzw. Benutzer des Geräts muss sicherstellen, dass es in den entspre- chenden Umgebungen verwendet wird. NIVEAU VON IMMUNI- TESTNIVEAU UMWELTFÜHRER ÜBEREINSTIM- TÄTSTEST IEC60601 ELEKTROMAGNETISCH MUNG Elektro-...
  • Seite 111 Das Gerät ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde bzw. Benutzer des Geräts muss sicherstellen, dass es in den entspre- chenden Umgebungen verwendet wird. IMMUNI- TESTSTUFE IEC NIVEAU VON UMWELTFÜHRER TÄTSTEST 60601 EINHALTUNG ELEKTROMAGNETISCH Tragbare oder mobile HF-Kommunika- tionsgeräte sollten nicht näher an Teilen des Geräts, einschließlich Kabeln, ver-...
  • Seite 112 ELEKTROMAGNETISCHER WIDERSTAND Dieses Gerät ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Benutzer des Geräts sollte sicherstellen, dass es in dieser Umge- bung verwendet wird. Test- Widerstandstest- Band Leistung Entfer- frequenz Service Modulation niveau (MHz) maximal (w) nung (m)
  • Seite 113: Zertifikate

    EMPFOHLENE SCHUTZABSTÄNDE ZWISCHEN TRAGBAREN UND MOBILEN RF-KOM- MUNIKATIONSGERÄTEN UND DEM GERÄT Das Gerät ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der abgestrahlte RF-Störungen kontrolliert werden. Der Kunde oder Benutzer des Geräts kann dazu beitragen, elektromagnetische Störungen zu verhindern, indem er einen Mindestab- stand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem Gerät einhält, wie unten empfohlen, abhängig von der maximalen Ausgangsleistung des Geräts.
  • Seite 151 In conformità con le direttive: 2012/19 / UE e 2015/863 / UE sulla restrizione dell’uso di sostanze pericolose nelle ap- parecchiature elettriche ed elettroniche, nonché sul loro smaltimento dei rifiuti. Il simbolo con la pattumiera incrociata mostrato sulla confezione indica che il prodotto al termine della sua vita utile verrà raccolto come rifiuto separato. Pertanto, qualsiasi prodotto che ha raggiunto la fine della sua vita utile deve essere consegnato a centri specializzati di smaltimento dei rifiuti per la raccolta selettiva di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche o restituito al rivenditore al momento dell’acquisto di nuove apparecchiature simili, in un’unica per una base.
  • Seite 152 Made in P.R.C.

Inhaltsverzeichnis