Seite 1
Ord.No. 2127 Fuselage kit UH-1D Ord.No. 4127 Bauanleitung für T-Rex Mechanik ab 2011 T-Rex bis 2011 siehe http://www.vario-helicopter.de/produkte/t-rex-umbau-kits/t-rex-bis-2011.html Building instruction Bell UH-1D Bell 212 / 412 VARIO HelIcOpteR UlI StReIcH GmbH & cO. KG Seewiesenstraße 7, 97782 Gräfendorf, GERMANY www.variomodels.com, info@variomodels.com...
Seite 2
Sehr geehrter Kunde, Der von Ihnen erworbene Bausatz enthält entsprechende Teile zur Erstellung eines funktionsfähigen Flugmodells. Auf Zusammenbau, Einstellungen und Inbetriebnahme haben wir keinen Einfluß und weisen daher noch ausdrücklich darauf hin, daß Ihre individuelle Vorgehensweise einzig und allein auf Ihrem Kenntnisstand und Beurteilungsvermögen beruht.
Seite 5
T-Rex: Wenn Sie beabsichtigen, Ihre Mechanik auf linksdrehend umzubauen, ist es dringend notwendig, Ihren Starrantrieb durch dieses Upgrade abzusichern 2,2x10 Ord.No.10/23 Schraubensicherung, hochfest, 10 ml Thread-lock fluid high-strength, 10 ml Ord.No. 11/71 Ø 2mm 2,2x10 Ord.No.10/23 Schraubensicherung, hochfest, 10 ml Thread-lock fluid high-strength, 10 ml Ord.No.
Seite 10
Ord.No.2057 Spanten wood work beutel kleben 4x 90530 glue 4x 90545 3,2x9 4x 90585 M3x16 kleben glue Spanten ausrichten und dann mit Epoxy- Kleber einharzen. Dry fit the mechanics and wooden formers, once lined up correct- ly bond in place with epoxy adhesive rechts und links right and left...
Ord.No.2057 Haubenbefestigung cannopy mounting beutel 3x 08 kleben glue 7x 90515 Originalwelle auf 167mm kürzen (für hinten) Original shaft cut back to 167 mm (for the back) Kleber erwärmen Heat up the adhesive Warning: before glueing the shaft Achtung: vor dem verkleben gut and bushes degrease well with Me- entfetten (mit Ord.No.
Ord.No.2057 Heckrotor-Abtrieb tail rotor transmission beutel 257/16 aus T-Rex aus T-Rex from T-Rex from T-Rex Original aus T-Rex auf 95mm kürzen Shorten original T-Rex boom to 95mm aus T-Rex from T-Rex aus T-Rex from T-Rex Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 13
Ord.No.2057 Heckrotor tail rotor beutel Heckrotor nachgearbeitet Remove the raised step from Original the tail rotor case only on the left and right side aus T-Rex from T-Rex aus T-Rex from T-Rex aus T-Rex from T-Rex 257/17 Original aus T-Rex auf 170mm kürzen section of original T-Rex boom 170 mm long Ord.No.10/24 Ord.No.
Ord.No.2057 Heckausleger tail boom beutel kleben glue vorne View from front kleben glue hinten View from rear Ausschnitt für Heckrotor anpassen Cut out for adjustment of tail rotor max. 23mm kleben glue Achtung: Nicht den Heckrotor verkleben. Do not glue Heckrotor-Einheit bis Anschlag einschieben, dann das Heckrohr im Rumpf verkleben.
Seite 17
Ord.No.2057 Führungsrohr outer tail transmission tube beutel Ord.No. 11/29 Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 18
Ord.No.2057 Heckwelle ablängen cut to length Originalwelle auf 95mm kürzen (für vorne) beutel Original shaft cut to 95 mm (for the front) 90530 90080 M3x14 Heckrotor-Einheit mit Flexwelle bis zum Anschlag einschieben. Flexwelle um das Maß X-3mm für Luft zum Längen- ausgleich vorne kürzen.
Seite 19
Ord.No.2057 Heck-Steuerstange tail pushrod beutel Ord.No.10/360 abtrennen Welle und Mantel gut einfetten (Ord.No.10/360). cut out Vor dem verkleben der Flexwelle vorne entfetten mit(Ord.No.10/88). 10/88 Dann Welle mit Starrantrieb und Buchsen verkleben (mit Heißluftföhn erwärmen) Ensure the shaft is well greased (Ord.No.10 / 360). Before bonding the front of the flexible shaft ensu- verkleben re it is degreased (Ord.No.10 / 88).
Seite 24
Ord.No.2057 Haube cover beutel 19 verkleben glue Ausschnitt an Taumelscheibe anpassen verkleben cut out to allow clearance for the me- glue chanics für Servo links und rechts For servo left and right verkleben glue verkleben glue Ord.No. 10/123 + Ord.No. 623 Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 25
Ord.No.2057 Haube / Scheiben cover / windows beutel 20 7x 90415 M3x8 4x 90222 1,6x6 4x 90222 1,6x6 von innen einsetzen Fit from the inside Ord.No.11/75 Ord.No.11/99 Ø 1,0mm Ø 3,0mm Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 26
Ord.No.2057 Scheiben windows beutel 21 4x 90222 1,6x6 4x 90222 von außen 1,6x6 from the outside 3x 90222 1,6x6 von außen from the outside 3x 90222 1,6x6 4x 90222 1,6x6 4x 90222 1,6x6 von innen einsetzen Fit from the inside Ord.No.11/75 Ø...
Seite 27
Ord.No.2057 Tür door links und rechts beutel 22 left and right 4x 90222 1,6x6 von innen einsetzen Fit from the inside 90021 M2x20 20/18 4x 90222 1,6x6 20/18 Ord.No. 10/123 + Ord.No. 623 links und rechts left and right 4x 90222 1,6x6 Ord.No.10/24 Ord.No.11/98...
Ord.No.2057 Schiebetür sliding door links und rechts beutel 23 von innen einsetzen left and right Fit on the inside 2x 90222 4x 90222 1,6x6 1,6x6 4x 90222 1,6x6 90021 M2x20 2x 90222 1,6x6 links und rechts left and right auftrennen Remove auftrennen Remove...
Seite 29
Ord.No.2057 Nase Bell 212 / 412 front section Achtung: Abstand beachten beutel 24 Attention: Observe distance Flugrichtung direction of flight Nase 212 und 412 verkleben glue 3x Stahlstift Ø 2x20mm steel pin verkleben glue 2x Magnete 6x10 verkleben glue verkleben glue Ord.No.
Seite 30
Ord.No.2057 Haube 212 / 412 front section and top cover beutel 25 4x 90222 1,6x6 4x 90222 1,6x6 An Mechanik anpassen Cut out to clear mechanics ausschneiden Cut out Ord.No.11/75 Ord.No. 11/29 Ø 1,0mm Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 31
Ord.No.2057 Haube 212 front section and top cover beutel 26 ausschneiden Cut out verkleben glue verkleben glue 20/12 2x 90515 7x 90415 M3x8 Ord.No. 11/29 Ord.No.11/99 Ord.No. 10/123 + Ø 3,0mm Ord.No. 623 Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 32
Ord.No.2057 Haube cover beutel 27 An Mechanik anpassen ausschneiden Cut out ausschneiden Cut out ausschneiden Cut out verkleben glue 20/12 Ord.No. 11/29 Ord.No. 10/123 + Ord.No. 623 Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 33
Ord.No.2057 Haube cover beutel 28 verkleben glue verkleben glue mit Rumpf verkleben glue 2x 90515 Bond to the fuselage 6x 90415 M3x8 Ord.No.11/99 Ord.No. 10/123 + Ø 3,0mm Ord.No. 623 Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical changes...
Seite 34
Ord.No.2057 630/3 Spantensatz 630/3 woodparts...
Seite 35
Inbetriebnahme • Operating • Mise en service • Come far funzionare • Ingebruikname Inbetriebnahme eines Modellhubschraubers Auch wenn Sie schon „alles“ über Modellhubschrauber wissen sollten Sie folgenden Text lesen : Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme - Steuerrichtungen (auch Gasfunktion!), Ausschlaggrößen - Wirkrichtung des Kreisels und senderseitig programmierte Mischfunktionen - Pitchweg (linearer Verlauf -2/-3°...
Seite 36
Operating a model helicopter for the first time Even if you already know „all there is to know» about model helicopters please read the following notes carefully: Before operating the model check the following points: - The direction of servo rotation (including the throttle function) and travels. - The direction of effect of the gyro, and the transmitter mixer functions you have programmed.
Seite 37
Mise en service d’un hélicoptère modèle réduit Même si vous savez “tout” en ce qui concerne les modèles d’hélicoptères, vous devriez lire le texte suivant: A vérifiez avant la mise en service : - Sens des commandes et débattements. Y compris fonction des gaz. - Sens de réaction du gyroscope et des fonctions de mixage programmables depuis l’émetteur. - Course de Pas (courbe linéaire de -2/-3° jusqu’à +9/+10°), et à partir d’un diamètre de rotor de 2000 mm, de 0° à +10°. - Les courses de servo peuvent être réduites, mais pas en dessous d’une valeur de 60%. Procédez dans ce cas à un ajustage mécanique. Préférez les débattements symétriques. - Actionnez le pas mini / maxi et les butées de roulis et de tangage au maximum dans toutes les directions. Tournez la tête de rotor et vérifiez qu’il n’y ait pas de problème mécanique avec les composants de la tête de rotor et que la tige de guidage de la bague de serrage ne heurte pas le plateau cyclique. - Dans le cas de têtes de rotor avec entraîneur de plateau cyclique, vérifier la bonne tenue de la chape avant chaque démarrage. - L’interrupteur d’autorotation doit être attribué et accessible! En autorotation: moteur au ralenti et toutes les commandes et débattements comme en vol normal, rotor d’anticouple sur une valeur fixe de 0° - Utilisez le gyroscope d’abord en mode normal et non pas pas en «verrouillage de cap». - Contrairement à certains conseils des fabricants de gyroscopes, des hélicoptères de grande taille nécessitent malgré...
Seite 38
Come far funzionare un elimodello per la prima volta Anche se pensate di sapere già “tutto” sugli elimodelli leggete attentamente le seguenti istruzioni: Prima di mettere in moto il modello controllate: - la direzione della rotazione del servo e del carburatore (anche il funzionamento dell’ acceleratore!) e le relative lunghezze di corsa - la direzione d’azione del giroscopio e le funzioni miscelatore programmate dal trasmettitore - il movimento passo da –2/-3°...
Seite 39
Ingebruikname van een modelhelicopter. Ook wanneer U “alles” over modelhelicopters weet moet U de volgende tekst lezen: Controleer voor het in gebruik nemen; - De stuurrichtingen (ook de gasfunctie), en de grootte van de uitslagen. - Werkrichting van de gyro en van de in de zender geprogrammeerde mixfuncties. - Pitchweg (lineair verloop –2/-3°...