Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

FR
Four encastrable/Notice d'utilisation
NL
Inbouwoven / gebruikershandleiding
DE
Einbau-Backofen / Gebrauchsanweisung
ES
Manual de usuario de horno integrado
EN
Built-in Oven / User Manual
WTO64PX

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Waltham WTO64PX

  • Seite 1 Four encastrable/Notice d’utilisation Inbouwoven / gebruikershandleiding Einbau-Backofen / Gebrauchsanweisung Manual de usuario de horno integrado Built-in Oven / User Manual WTO64PX...
  • Seite 2 Merci d’avoir choisi ce produit. Cette notice d’utilisation contient des informations et des consignes de sécurité importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser votre appareil et la conserver pour consultation ultérieure. Icône Type Signification Risque de blessures graves ou danger de mort...
  • Seite 3 TABLE DES MATIÈRES 1.1. Avertissements de sécurité généraux ................4 1.2. Avertissements relatifs à l’installation ................7 1.3. Au cours de l’utilisation ....................7 1.4. Nettoyage et entretien ....................9 2.INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION ........... 11 2.1. Instructions destinées à l’installateur ................11 2.2.
  • Seite 4 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Lire attentivement cette notice d’utilisation dans son intégralité avant d’utiliser votre appareil et la conserver dans un endroit accessible pour consultation ultérieure. • Ce manuel a été préparé pour plusieurs modèles, votre appareil peut donc ne pas disposer de certaines fonctions décrites dans ce manuel.
  • Seite 5 avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu. MISE EN GARDE : Risque d'incendie: ne pas entreposer d'objets sur les surfaces de cuisson. • L’appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de commande à...
  • Seite 6 maintenance agréés. L’installation et les travaux de réparation effectués par un technicien non agréé peuvent s’avérer dangereux. Ne pas altérer ni modifier les caractéristiques de l’appareil. Les dispositifs de protections non adaptés à l'appareil de cuisson peuvent provoquer des accidents. •...
  • Seite 7 1.2. avertiSSeMentS relatifS à l’inStallation • Ne pas utiliser l’appareil avant son installation complète. • L’appareil doit être installé par un technicien qualifié. Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout dommage causé en cas d’installation incorrecte par un techncien non qualifié. •...
  • Seite 8 faire fonctionner à vide sur la température maximale pendant 45 minutes. Vérifier que l’environnement dans lequel le produit est installé est correctement ventilé. • Rester prudent lors de l’ouverture de la porte du four pendant ou après la cuisson. La vapeur s’échappant du four peut provoquer des brûlures.
  • Seite 9 • S’assurer que les manettes de l’appareil restent toujours en position « 0 » (arrêt) lorsqu’il n’est pas utilisé. • La lèchefrite s’incline lorsqu’on la sort du four. Attention à ne pas renverser ni à faire tomber d’aliments en la sortant du four. •...
  • Seite 10 Mise au rebut de votre machine Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique qu’il ne doit pas être traité comme un simple déchet ménager. Il doit être déposé dans un point de collecte adapté pour que les équipements électriques et électroniques soient recyclés.
  • Seite 11 une température supérieure à 100 °C. 2. INSTALLATION ET PRÉPARATION À L’UTILISATION • Cet appareil ne doit pas être installé directement au-dessus d’un lave- AVERTISSEMENT : Cet appareil doit vaisselle, d’un réfrigérateur, d’un être installé par un professionnel congélateur, d’un lave-linge ou d’un agréé...
  • Seite 12 Installation sous un plan de travail Installation murale Une fois les branchements électriques effectués, insérer le four dans son emplacement en la poussant vers l’avant. Ouvrir la porte du four et insérer 2 vis dans les trous du châssis du four. Lorsque le châssis du produit touche la surface du bois du meuble, serrer les vis.
  • Seite 13 2.3. branCheMent éleCtrique • Fixer le câble d’alimentation sur le et SéCurité bornier, puis refermer le couvercle. AVERTISSEMENT : Le branchement • Le branchement du boîtier de jonction électrique de cet appareil doit être est placé sur le boîtier de jonction. effectué...
  • Seite 14 3. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Important : Les caractéristiques du produit varient et l’apparence de votre appareil peut être différente de celle présentée sur les figures ci-dessous. Liste des composants 1. Bandeau de commande 2. Poignée de la porte du four 3.
  • Seite 15 résistances supérieure et inférieure 4. UTILISATION DE L’APPAREIL commencent à chauffer et le ventilateur se met à tourner. Cette fonction convient à la 4.1. CoMManDeS Du four cuisson de pâtisseries. La cuisson s’effectue grâce aux résistances inférieure Manette de fonction et supérieure du four et au ventilateur Faire tourner le bouton sur le symbole brassant l’air, ce qui donne un aspect...
  • Seite 16 comble l’intérieur du four. 4.3. utiliSation Du Minuteur éleCtronique Avertissement : Avant d’activer la Réglage de l’heure fonction Pyrolyse, éliminer toutes les L’heure doit être réglée avant de projections excessives et vérifier que commencer à utiliser le four. Après avoir le four est vide.
  • Seite 17 3. Le symbole reste Réglage semi-automatique du temps allumé, le délai est (heure de fin) enregistré et l’alarme Cette fonction démarre le four sonore est définie. automatiquement de façon à ce que la cuisson se termine à une heure définie. Il est possible de définir une heure de fin jusqu’à...
  • Seite 18 la température souhaitées à l’aide des four démarrera automatiquement de façon à ce que la cuisson se termine à l’heure de manettes. fin définie. Une fois le minuteur écoulé, le 2. Appuyer sur four s’éteint, une alarme sonore retentit et «...
  • Seite 19 car ils peuvent endommager la surface de la cuisinière. • N’utilisez pas de nettoyants contenant des particules, car ils peuvent érafler le verre, ainsi que les pièces émaillées ou peintes de votre appareil. • En cas de déversement de liquide, nettoyez immédiatement pour éviter d’endommager les pièces.
  • Seite 20 four est automatiquement verrouillée. four, vous devez retirer la vitre interne de la Après l’opération de nettoyage, la façon suivante : porte reste verrouillée et le ventilateur 1. Ouvrez la porte du four. de refroidissement se met en marche jusqu’au refroidissement de la cavité du four.
  • Seite 21 5.2. entretien AVERTISSEMENT : L’entretien de cet appareil doit être confié aux personnes agréées ou à un technicien qualifié. Remplacement de la lampe du four AVERTISSEMENT : Éteignez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. • Retirez la lentille en verre, puis démontez l’ampoule.
  • Seite 22 6. DÉPANNAGE ET TRANSPORT 6.1. DépannaGe Si le problème persiste sur votre appareil après avoir suivi ces étapes de dépannage de base, contacter un professionnel agréé ou un technicien qualifié. Problème Cause possible Solution Vérifier que l’alimentation électrique est Le four ne s’allume pas. L’alimentation électrique est coupée.
  • Seite 23 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 7.1. fiChe énerGie Marque Modèle WTO64PX Type de four ÉLECTRIQUE Masse de I’appareil 32,5 Indice d’efficacité énergétique - conventionnel 104,9 Indice d’efficacité énergétique - ventilation forcée 95,1 Classe énergétique Consommation énergétique (électricité) - conventionnelle kWh/cycle 0,86 Consommation énergétique (électricité) - ventilation forcée...
  • Seite 24 Wij danken u dat u voor dit product hebt gekozen. Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke informatie over veiligheid en instructies die zijn bedoeld u te helpen in de bediening en het onderhoud van uw apparaat. Neem de tijd om deze gebruikershandleiding door te lezen voordat u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar hem als naslagwerk voor de toekomst.
  • Seite 25 INHOUD 1.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ....................4 1.1. Algemene veiligheidswaarschuwingen ................4 1.2. Waarschuwingen bij de installatie .................7 1.3. Tijdens het gebruik ......................7 1.4. Tijdens reiniging en onderhoud ..................9 2.INSTALLATIE EN VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK ..........11 2.1. Installatie van de oven ....................11 2.2. Elektrische aansluiting en veiligheid ................13 3PRODUCTKENMERKEN ....................14 4.GEBRUIK VAN HET PRODUCT ..................15 4.1.
  • Seite 26 1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Lees deze instructies zorgvuldig en volledig voor u uw apparaat in gebruik neemt en bewaar deze op een handige locatie voor eventuele raadpleging in de toekomst. • Deze handleiding is gemaakt voor meer dan één model. Het is mogelijk dat een aantal functies die in deze handleiding worden besproken niet aanwezig zijn op uw apparaat.
  • Seite 27 afzonderlijk afstandsbedieningsysteem. • Het apparaat wordt tijdens gebruik heet. Zorg ervoor geen verwarmingselementen in de oven aan te raken. • Tijdens het gebruik kunnen handvaten die men tijdens het normale gebruik kort vast neemt warm worden. • Gebruik geen harde schurende schoonmaakmiddelen of scherpe metalen schrapers om het glas en andere oppervlakten van de ovendeur schoon te maken.
  • Seite 28 gevaar brengen. De specificaties van het apparaat mogen niet worden gewijzigd of aangepast. Ongeschikte kookplaatbeschermers kunnen ongelukken veroorzaken. • Voor de aansluiting van uw apparaat moet u ervoor zorgen dat de lokale distributievoorwaarden (aard van het gas en gasdruk of elektrische spanning en frequentie) en de vereisten van het apparaat compatibel zijn.
  • Seite 29 1.2. WaarSChuWinGen bij De inStallatie • U mag het apparaat niet gebruiken voor de installatie volledig uitgevoerd is. • Het apparaat moet worden gemonteerd door een geautoriseerde monteur. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor eventuele schade die kan worden veroorzaakt door de defecte plaatsing en installatie door niet-geautoriseerde personen.
  • Seite 30 Zorg ervoor dat de omgeving waar het product in wordt geïnstalleerd goed geventileerd wordt. • Wees voorzichtig bij het openen van de deur terwijl u aan het koken bent en meteen daarna. De hete stoom uit de oven kan brandwonden veroorzaken. •...
  • Seite 31 • Hang geen handdoeken, vaatdoeken of kleding aan het apparaat of de handvaten. 1.4. tijDenS reiniGinG en onDerhouD • Schakel altijd het apparaat uit voordat u het schoonmaakt of onderhoudt. Dit kan na het verwijderen van de stekker uit het stopcontact of de hoofdschakelaars uit te schakelen.
  • Seite 32 van elektrische en elektronische apparatuur. Door de correcte afvalverwerking van dit product helpt u mee aan de voorkoming van potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid, die wel zouden kunnen ontstaan door foutieve afvalverwerking van dit product. Voor meer informatie over het hergebruik van dit product, kunt u contact opnemen met uw plaatselijk stadskantoor, de afvalservice voor huishoudelijk afval of de winkel waar u dit product hebt...
  • Seite 33 • Apparaten om het apparaat heen 2. INSTALLATIE EN moeten zijn gemaakt van materialen die VOORBEREIDING bestand zijn tegen temperaturen van VOOR GEBRUIK boven 100 °C. WAARSCHUWING: Dit apparaat mag • Het apparaat mag niet worden uitsluitend worden geïnstalleerd door geïnstalleerd direct boven een erkend onderhoudspersoneel of een vaatwasmachine, koelkast, diepvriezer,...
  • Seite 34 Installatie onder een werkblad Installatie in een wandeenheid • Nadat u de elektrische verbindingen hebt gemarkeerd, plaatst u de oven in het kastje door deze vooruit te duwen. Open de ovendeur en bevestig twee schroeven in de gaten voorzien in het ovenframe.
  • Seite 35 2.2. elektriSChe aanSluitinG vastzitten. en veiliGheiD • Bevestig de stroomkabel in de WAARSCHUWING: De elektrische kabelklem en sluit de deksel. aansluiting van dit apparaat mag • De aansluiting op het klemmenblok uitsluitend worden uitgevoerd door wordt gedaan op de aansluitkast. erkend onderhoudspersoneel of een gekwalificeerd elektricien en overeenkomstig de instructies van deze...
  • Seite 36 3. PRODUCTKENMERKEN Belangrijk: De specificaties van het product verschillen en het uiterlijk van uw apparaat kan afwijken van de afbeeldingen die hieronder zijn weergegeven. Onderdelenlijst 1. Bedieningspaneel 2. Deurgreep van de oven 3. Ovendeur Bedieningspaneel 4. Timer 5. Bedieningsknop ovenfunctie 6.
  • Seite 37 Ventilatiefunctie: Het 4. GEBRUIK VAN HET PRODUCT thermostaatlampje en waarschuwingslampje 4.1. ovenbeDieninG van de oven gaan aan Bedieningsknop ovenfunctie en de onderste en Draai de knop naar het overeenstemmende bovenste symbool van de gewenste kookfunctie. verwarmingselementen Zie voor details van andere functies en de ventilator treden in werking.
  • Seite 38 190 °C. 170 - Bladerdeeg 1 - 2 25 - 35 Pyrolytische reinigingsfunctie: Deze functie laat u de binnenkant van 150 - Taart 1 - 2 - 3 25 - 35 de oven grondig reinigen. Waarschuwing: Verwijder alle 150 - Koekjes 1 - 2 - 3 25 - 35...
  • Seite 39 1. Druk op 'MODE'. 4. De huidige tijd Het symbool gaat wordt weer zichtbaar knipperen en '000' zal op het scherm en de verschijnen. symbolen 'A' en blijven branden. Als de timer nul heeft bereikt, wordt de oven 2. Kies de gewenste uitgeschakeld, klinkt een geluidssignaal tijdsperiode met en knipperen de symbool 'A'.
  • Seite 40 een willekeurige toets op de timer om het geluidssignaal te stoppen. Het symbool 7. Voeg de kookperiode verdwijnt en de timer schakelt terug naar toe aan de actuele tijd. handmatig functioneren. U kunt een tijd instellen van maximaal 23 uur en 59 minuten hierna.
  • Seite 41 Draadrooster 5. REINIGING EN ONDERHOUD Het draadrooster wordt gebruikt bij grillen of het bereiden van voedsel in ander 5.1. reiniGinG kookgerei. WAARSCHUWING: Schakel het apparaat uit en laat het volledig afkoelen voordat u schoonmaakwerkzaamheden op uw apparaat uitvoert. Algemene instructies •...
  • Seite 42 Was de roestvrij stalen onderdelen • WAARSCHUWING: Verwijder alle niet als ze nog heet zijn van het overmatige resten en zorg ervoor dat koken. de oven helemaal leeg is voordat u de pyrolytische reinigingsfunctie activeert. Laat • Laat geen azijn, koffie, melk, zout, niets achter in de ovenruimte (bijv.
  • Seite 43 De lichtbron kan door een professional worden vervangen. Het ontwerp van het lampje is specifiek 3. Sluit de deur tot deze bijna volledig en voor gebruik in huishoudelijke verwijder de deur door deze naar u toe te kookapparatuur. Het is niet geschikt voor trekken.
  • Seite 44 6. PROBLEEMOPLOSSING EN TRANSPORT 6.1. probleeMoploSSinG Als u na deze basisprobleemoplossing nog problemen met uw apparaat ondervindt, neem dan contact op met een erkend servicebedrijf of een bekwame elektricien. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Controleer de stroomtoevoer. Controleer of De oven gaat niet aan. De stroom staat uit.
  • Seite 45 7. TECHNISCHE SPECIFICATIES 7.1. enerGiefiChe Merk Model WTO64PX Oventype ELEKTRISCH Massa 32,5 Index energie-efficiëntie - conventioneel 104,9 Index energie-efficiëntie – hete lucht 95,1 Energieklasse Energieverbruik (stroom) - conventioneel kWh/cyclus 0,86 Energieverbruik (stroom) – hete lucht kWh/cyclus 0,78 Aantal ruimtes Warmtebron...
  • Seite 46 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung Gefahr von schweren Verletzungen oder Lebensgefahr...
  • Seite 47 INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE ....................4 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ...................4 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen ..............7 1.3 Während des Betriebs ....................8 1.4 Warnhinweise zur Reinigung und Wartung ..............9 2.Installation und Vorbereitung für den Gebrauch .............. 11 2.1 Hinweise für den Installateur ..................11 2.2 Einbauen des Backofens ....................
  • Seite 48 1. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden, und bewahren Sie sie an einem zugänglichen Ort auf, um bei Bedarf wichtige Informationen nachschlagen zu können. • Diese Gebrauchsanweisung wurde für mehrere Modelle erstellt. Daher verfügt Ihr Gerät möglicherweise nicht über einige der Eigenschaften, die in diesem Dokument beschrieben werden.
  • Seite 49 WARNUNG: Hat die Oberfläche Sprünge, müssen Sie das Gerät sofort ausschalten. Es besteht Stromschlaggefahr. • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Das Gerät wird beim Betrieb heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente im Ofeninneren.
  • Seite 50 • Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von autorisierten Servicetechnikern durchgeführt werden. Installations- oder Reparaturarbeiten, die von nicht autorisierten Technikern ausgeführt werden, können Sie gefährden. Nehmen Sie keine Änderungen an den Eigenschaften des Herdes vor. Es besteht Unfallgefahr durch Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen für das Kochfeld. •...
  • Seite 51 werden, um Gefahren zu vermeiden. • Lassen Sie Kinder nicht auf die Backofentür klettern oder darauf sitzen, während sie geöffnet ist. • Bitte halten Sie Kinder und Tiere von diesem Gerät fern. 1.2 hinWeiSe zuM aufStellen unD anSChlieSSen • Nehmen Sie den Herd erst in Betrieb, nachdem er vollständig installiert wurde.
  • Seite 52 1.3 WährenD DeS betriebS • Wenn Sie den Backofen das erste Mal einschalten, nehmen Sie möglicherweise einen leichten Geruch wahr. Das ist vollkommen normal. Der Geruch rührt von den Isoliermaterialien und den Heizelementen her. Deshalb sollten Sie den Backofen vor der ersten Verwendung bei maximaler Temperatur für 45 Minuten leer betreiben.
  • Seite 53 • Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, schalten Sie den Netzhauptschalter aus. • Achten Sie stets darauf, dass die Einstellknöpfe in der Stellung „0“ (Aus) stehen, wenn das Gerät nicht verwendet wird. • Die Backbleche kippen nach unten, wenn sie herausgezogen werden.
  • Seite 54 Hause ausgelegt.Jegliche andere Verwendung, wie das Beheizen eines Raumes, ist unsachgemäß und gefährlich. Die Gebrauchsanweisungen gelten für mehrere Modelle.Möglicherweise gibt es Abweichungen zwischen der Gebrauchsanweisung und Ihrem Modell. Entsorgung von Altgeräten Das Symbol auf dem Gerät oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht in den Hausmüll gehört.Es muss stattdessen an die entsprechende Sammelstelle für das Recycling von...
  • Seite 55 • Die Arbeitsplatte und Möbel, die 2. Installation und Vorbereitung das Gerät umgeben, müssen für den Gebrauch aus Materialien gefertigt sein, die WARNUNG:Das Gerät muss von Temperaturen von über 100°C einem autorisierten Servicemitarbeiter standhalten können. oder einem qualifizierten Techniker gemäß •...
  • Seite 56 Einbau unter einer Arbeitsplatte Einbau in einen Hochschrank Nachdem alle elektrischen Anschlüsse ausgeführt wurden, den Backofen in den Einbauschrank einschieben.Die Backofentür öffnen, und die 2 Schrauben in die Löcher im Rahmen des Backofens einschrauben.Bei an der Schrankoberfläche anliegendem Geräterahmen die Schrauben festziehen.
  • Seite 57 2.3 elektriSCher anSChluSS • Sicherstellen, dass alle Anschlüsse unD SiCherheitShinWeiSe ordnungsgemäß festgezogen sind. WARNUNG:Der elektrische Anschluss • Das Anschlusskabel mit einer des Gerätes muss von einem Kabelschelle zugentlasten und die autorisierten Servicemitarbeiter oder Abdeckung schließen. einer qualifizierten Elektrofachkraft gemäß • Der richtige Klemmenanschluss ist auf den Hinweisen in dieser dem Anschlusskasten dargestellt.
  • Seite 58 3. PRODUKTMERKMALE Wichtig:Die Merkmale der einzelnen Produkte können sich unterscheiden und Ihr Gerät sieht möglicherweise anders aus als auf den Abbildungen. Liste der Komponenten 1.Bedienfeld 2.Backofentürgriff 3.Backofentür Bedienfeld 4.Timer 5.Einstellknopf für Backofenfunktion 6.Temperatur-Einstellknopf für Backofen DE – 14...
  • Seite 59 4. Verwenden des Produkts Umluft-Funktion:Das Backofenthermostat und die Warnleuchten 4.1 baCkofen-einStellknöpfe werden eingeschaltet, Einstellknopf für Backofenfunktion und die Heizelemente Drehen Sie den Einstellknopf auf das für Ober- und entsprechende Symbol für die gewünschte Unterhitze sowie der Garfunktion.Mehr Informationen zu Lüfter gehen in Betrieb. Diese Funktion ist den Funktionen finden Sie im Abschnitt besonders für das Backen von Gebäck „Backofenfunktionen“.
  • Seite 60 Warnung:Beim Grillen muss die Blätterteig 1 - 2 170-190 25-35 Backofentür geschlossen bleiben, und Kuchen 1 - 2 - 3 150-170 25-35 die Temperatur sollte auf 190°C eingestellt werden. Kekse 1 - 2 - 3 150-170 25-35 Pyrolytische Schmorgericht 175-200 40-50 Reinigungsfunktion:Mit dieser Funktion lässt sich der Garraum des...
  • Seite 61 1.Auf die Taste „Mode“ 4.Daraufhin wird drücken.Daraufhin wieder die aktuelle beginnt das Symbol Uhrzeit auf der zu blinken, und Anzeige angezeigt, der Wert „000“ wird und die Symbole angezeigt. „A“ und leuchten dauerhaft. Wenn der Timer bei dem Wert „0“ angelangt 2.Stellen Sie die ist, wird der Backofen ausgeschaltet, gewünschte Zeit bei...
  • Seite 62 ist, wird der Backofen ausgeschaltet, 6.Die gewünschte es ertönt ein akustisches Signal und Endzeit über die das Symbol „A“ blinkt.Drehen Sie beide Tasten „+“ und „-“ Einstellknöpfe in die Stellung „0“, und einstellen. drücken Sie eine beliebige Taste auf dem Timer, um das akustische Signal zu beenden.Daraufhin wird das Symbol nicht länger angezeigt, und der Timer wechselt zurück in den manuellen Modus.
  • Seite 63 zu gewährleisten. Vorgehensweise muss regelmäßig angewendet werden. Kombirost Der Kombirost eignet sich hervorragend zum Grillen oder zum Garen von Gargut in 5. REINIGUNG UND WARTUNG für Backöfen geeignetem Kochgeschirr. 5.1 reiniGunG WARNUNG:Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus, und lassen Sie es abkühlen.
  • Seite 64 • Es ist möglicherweise gelegentlich ein Zugangstüren zu dem Bereich Flüssigreiniger erforderlich, um den sollten geschlossen bleiben, um Backofen vollständig zu reinigen. die Ausbreitung von Gerüchen und Dämpfen zu vermeiden. Reinigen der Glasteile • Die Glasteile an Ihrem Gerät regelmäßig reinigen.
  • Seite 65 Backofentür wie unten dargestellt 5.2 WartunG herausnehmen. WARNUNG:Das Gerät sollte ausschließlich von einem autorisierten 1.Die Backofentür öffnen. Servicemitarbeiter oder einem qualifizierten Techniker gewartet werden. Auswechseln der Backofenlampe WARNUNG:Schalten Sie das Gerät vor dem Auswechseln der Backofenlampe aus, und lassen Sie es abkühlen.
  • Seite 66 6. FEHLERBEHEBUNG UND TRANSPORT 6.1 fehlerbehebunG Wenn an Ihrem Gerät weiterhin ein Fehler vorliegt, nachdem Sie die unten aufgeführten grundlegenden Schritte zur Fehlerbehebung befolgt haben, wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter oder einen qualifizierten Techniker. Fehler Mögliche Ursache Lösung Stellen Sie sicher, dass die Der Backofen kann nicht Die Spannungsversorgung ist...
  • Seite 67 Beschädigung durch äußere Einflüsse geschützt sind. 7. TECHNISCHE DATEN 7.1 enerGieblatt Marke Modell WTO64PX Ofentyp Elektro Gewicht 32,5 Energieeffizienzindex – konventionell 104,9 Energieeffizienzindex – Umluft 95,1 Energieklasse Energieverbrauch (Elektrizität) – konventionell kWh/Zyklus 0,86 Energieverbrauch (Elektrizität) – Umluft kWh/Zyklus 0,78 Anzahl Kavitäten...
  • Seite 68 Gracias por elegir este producto. Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato. Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
  • Seite 69 ÍNDICE 1.INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................4 1.1. Advertencias generales de seguridad ................4 1.2. Advertencias para la instalación ..................6 1.3. Durante el uso ......................7 1.4. Durante la limpieza y el mantenimiento.................8 2.INSTALACIÓN Y PREPARACIÓN PARA SU USO ............10 2.1. Instrucciones para el instalador ...................10 2.2.
  • Seite 70 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea detenidamente todas las instrucciones antes de usar el aparato y guarde este manual en un lugar de fácil acceso para poder consultarlo cuando sea necesario. • Este manual ha sido redactado para más de un modelo.
  • Seite 71 • Durante el uso, el aparato se calentará. Se debe tener cuidado a fin de evitar tocar los elementos de calentamiento que hay dentro del horno. • Durante el uso, los tiradores se pueden calentar en un corto período de tiempo. •...
  • Seite 72 y presión del gas o frecuencia y voltaje de electricidad) y las especificaciones del aparato sean compatibles. Las especificaciones de este aparato se indican en la etiqueta. PRECAUCIÓN: Este aparato solo ha sido diseñado para cocinar alimentos en el interior de una vivienda.
  • Seite 73 • Al desembalar el aparato, asegúrese de que no haya resultado dañado durante el transporte. Si detecta algún tipo de defecto, no use el aparato y póngase en contacto inmediatamente con un agente de servicio cualificado. Los materiales empleados para el embalaje (nailon, grapas, espuma de estireno, etc.) pueden resultar dañinos para los niños y se deben recoger y retirar inmediatamente.
  • Seite 74 alimentos en él. • En ningún caso se debe cubrir el horno con papel de aluminio, ya que existe la posibilidad de que se produzca un sobrecalentamiento. • No coloque platos o bandejas de horno directamente sobre la base del horno mientras se esté...
  • Seite 75 panel de mando. • Para preservar la eficacia y seguridad del aparato, le recomendamos que use siempre piezas de repuesto originales y que llame a un agente de servicio autorizado cuando sea necesario. Declaración de conformidad de la CE Declaramos que nuestros productos cumplen con las directivas, decisiones y normativas europeas pertinentes y con los requisitos enumerados en los estándares mencionados.
  • Seite 76 directamente sobre un lavavajillas, 2. INSTALACIÓN Y frigorífico, congelador, lavadora o PREPARACIÓN PARA SU USO secadora. ADVERTENCIA: Este aparato debe instalarlo una persona de servicio 2.2. inStalaCión Del horno autorizada o un técnico cualificado siguiendo Los aparatos se suministran con kits de las instrucciones proporcionadas en esta instalación y se pueden instalar en una guía y cumpliendo las normativas locales...
  • Seite 77 Instalación bajo una encimera Instalación en una unidad de pared Una vez que se hayan realizado las conexiones eléctricas, inserte el horno en el armario empujándolo hacia delante. Abra la puerta del horno e inserte 2 tornillos en los orificios que se encuentran en el bastidor del horno.
  • Seite 78 2.3. Conexión eléCtriCa y SeGuriDaD • Fije el cable de alimentación a la abrazadera de cable y a continuación ADVERTENCIA: La conexión eléctrica cierre la tapa. de este aparato debe realizarla una persona de servicio autorizada o un • La conexión de la caja de terminales se electricista cualificado conforme a las encuentra en la caja de terminales.
  • Seite 79 3. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Importante: Las especificaciones para el producto varían y el aspecto del aparato podría variar con respecto al mostrado en las figuras que se muestran debajo. Lista de componentes 1. Panel de mando 2. Tirador de puerta de horno 3.
  • Seite 80 Función de 4. USO DEL PRODUCTO ventilador: Las luces de advertencia y del 4.1. ControleS Del horno termostato del horno Mando de control de funciones del horno se encenderán y Gire el mando hasta el símbolo comenzarán a operar correspondiente de la función de cocción los elementos de deseada.
  • Seite 81 Advertencia: Al cocinar al grill, la Albóndigas 10 - 15 puerta del horno debe estar cerrada asadas y la temperatura del horno debe Pollo 50 - 60 ajustarse a 190 °C. Chuletas 3 - 4 15 - 25 Función de limpieza pirolítica: Esta función permite limpiar a fondo Bistecs 15 - 25...
  • Seite 82 Cuando el temporizador llegue a cero, el horno se apagará, se emitirá una 2. Seleccione el advertencia sonora y parpadeará el símbolo período de tiempo “A”. Coloque ambos mandos de control que desee mediante en la posición “0” y pulse cualquier botón los botones “+”...
  • Seite 83 período de tiempo y durante un determinado período de tiempo. Puede 8. La hora actual ajustar un tiempo de hasta 10 horas tras la volverá a mostrarse hora actual. Prepare la comida que vaya a en la pantalla y cocinar e introdúzcala en el horno. permanecerán iluminados los 1.
  • Seite 84 • Utilice productos de limpieza líquidos o cremosos que no contengan partículas. No utilice cremas cáusticas (corrosivas), polvos de limpieza abrasivos, estropajos de aluminio ásperos ni herramientas duras, ya que podrían dañar las superficies de la cocina. No utilice productos de limpieza que contengan partículas, ya que podrían arañar las partes pintadas, esmaltadas o de cristal del aparato.
  • Seite 85 procedimiento de limpieza, el ventilador puntiagudos, estropajos de alambre de de refrigeración se pondrá en marcha y acero y plástico, esponjas para platos el horno permanecerá bloqueado hasta que dañan la superficie) o con agentes que se haya enfriado. de limpieza que contengan elevados contenidos de alcohol, quitamanchas, •...
  • Seite 86 una persona de servicio autorizada o un técnico cualificado. Cambio de la lámpara del horno ADVERTENCIA: Apague el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo. • Quite primero la lente del cristal y a continuación quite la bombilla. •...
  • Seite 87 6. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y TRANSPORTE 6.1. SoluCión De probleMaS Si sigue teniendo algún problema con su aparato tras comprobar estos pasos básicos de resolución de problemas, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado o con un técnico cualificado. Problema Posible causa Solución...
  • Seite 88 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 7.1. fiCha enerGétiCa Marca Modelo WTO64PX Tipo de horno ELÉCTRICO Masa 32,5 Índice de eficiencia energética – convencional 104,9 Índice de eficiencia energética – ventilación forzada 95,1 Clase energética Consumo de energía (electricidad) - convencional kWh/ciclo 0,86 Consumo de energía (electricidad) –...
  • Seite 89 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Seite 90 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ......................6 1.3 During Use ........................7 1.4 During Cleaning and Maintenance .................8 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ............10 2.1 Instructions for the Installer ..................10 2.2 Installation of the Oven ....................10 2.3 Electrical Connection and Safety..................12 3.PRODUCT FEATURES ....................13 4.USE OF PRODUCT ......................14...
  • Seite 91 1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Seite 92 the oven. • Handles may get hot after a short period during use. • Do not use harsh abrasive cleaners or scourers to clean oven surfaces. They can scratch the surfaces which may result in shattering of the door glass or damage to surfaces.
  • Seite 93 cooking food and is intended for indoor domestic household use only. It should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use, in a commercial environment or for heating a room. • Do not use the oven door handles to lift or move the appliance.
  • Seite 94 should be collected and removed immediately. • Protect your appliance against atmospheric effects. Do not expose it to effects such as sun, rain, snow, dust or excessive humidity. • The material around the appliance must be able to withstand a minimum temperature of 100°C. •...
  • Seite 95 off and cover the pan with its lid or a fire blanket. • If the product will not be used for a long period of time, turn the main control switch off. • Make sure the appliance control knobs are always in the “0”...
  • Seite 96 You may notice differences between these instructions and your model. Disposal of your old machine This symbol on the product or on its packaging indicates that this product should not be treated as household waste. Instead it should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 97 2.2 inStallation of the oven 2. INSTALLATION AND The appliances are supplied with PREPARATION FOR USE installation kits and can be installed in a WARNING : This appliance must be worktop with the appropriate dimensions. installed by an authorised service The dimensions for hob and oven person or qualified technician, according to installation are given below.
  • Seite 98 Installation under a worktop Installation in a wall unit After making the electrical connections, insert the oven into the cabinet by pushing it forward. Open the oven door and insert 2 screws in the holes located on the oven frame. While the product frame touches the wooden surface of the cabinet, tighten the screws.
  • Seite 99 2.3 eleCtriCal ConneCtion anD Safety WARNING: The electrical connection Blue of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations. WARNING: THE APPLIANCE MUST BE EARTHED.
  • Seite 100 3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Control Panel 2. Oven Door Handle 3. Oven Door Control Panel 4. Timer 5.
  • Seite 101 by the fan, which provides air circulation, 4. USE OF PRODUCT giving a slightly grilled effect to the food. It is recommended that you preheat the oven 4.1 oven ControlS for about 10 minutes. Oven function control knob Grilling Function: The Turn the knob to the corresponding symbol oven’s thermostat and of the desired cooking function.
  • Seite 102 • The oven door will lock when the pyrolytic function starts. 2. Adjust the time using the “+” and “-” buttons • When the pyrolytic cleaning function while the dots are is on, it is advisable not to use a hob if flashing.
  • Seite 103 cooking and put it in the oven. 1. Select the desired cooking function and 3. Use the “+” and the temperature using the control knobs. “-” buttons to set the desired finishing time. 2. Press “MODE” until you see “dur” on the screen.
  • Seite 104 and, after a few seconds, the signal sound volume will be set. 4. The current time will reappear on the 4.4 aCCeSSorieS screen, ´and the symbols “A” and The Deep Tray will remain illuminated. The deep tray is best used for cooking stews.
  • Seite 105 be applied regularly. Pyrolytic cleaning WARNING: Before activating the pyrolytic cleaning function, remove any 5. CLEANING AND excessive spillage and make sure that MAINTENANCE the oven is empty. Do not leave anything inside the oven, such as wire grids, trays, or 5.1 CleaninG oven shelves and supports (if available), as they could be damaged during pyrolytic...
  • Seite 106 cloth. Cleaning the Stainless Steel Parts (if available) • Clean the stainless steel parts of your appliance on a regular basis. • Wipe the stainless steel parts with a soft cloth, soaked in only water. Then, dry them thoroughly with a dry cloth. Do not clean the stainless steel parts 3.
  • Seite 107 5.2 MaintenanCe WARNING: The maintenance of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified technician only. Changing the Oven Lamp WARNING: Switch off the appliance and allow it to cool before cleaning your appliance. • Remove the glass lens, then remove the bulb.
  • Seite 108 6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 troubleShootinG If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check whether there is power supplied. Oven does not switch Power is switched off.
  • Seite 109 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1 enerGy fiChe Brand Model WTO64PX Type of Oven ELECTRIC Mass 32,5 Energy Efficiency Index - conventional 104,9 Energy Efficiency Index - fan forced 95,1 Energy Class Energy consumption (electricity) - conventional kWh/cycle 0,86 Energy consumption (electricity) - fan forced...
  • Seite 110 VESTEL FRANCE 17 rue de la couture 94563 Rungis Cedex 52202020 NOTICE...