Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Plug & Play
Balkonkraftwerkspeicher
BC-B2500
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE COOL
ENTSCHIEDEN HABEN.
DE
FR
IT
NL
SE
CZ
SK
RO
EN
2
32
63
93
123
152
181
211
241

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für be cool BC-B2500

  • Seite 1 Plug & Play Balkonkraftwerkspeicher BC-B2500 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN PRODUKT VON BE COOL ENTSCHIEDEN HABEN.
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Einleitung Verwendungszweck Erläuterung der Symbole Sicherheitshinweise Hinweise zum integrierten Akku und zur Entsorgung Wichtige Hinweise zur Entsorgung Nähere Angaben zum Produkt Lieferumfang Inbetriebnahme APP Bedienung Fragen und Antworten Technische Daten Haftungsausschluss Garantie Konformitätserklärung BITTE LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE MIT DER MONTAGE, INSTALLATION, BEDIENUNG ODER WARTUNG BEGINNEN.
  • Seite 3 Verwendungszweck Der BE COOL BC-B2500 mit 2.240 Wh ist eine intelligente Speicherlösung, um überschüssige Energie aus Solarmodulen effizient zu speichern und die gespeicherte Energie bei Bedarf jederzeit und überall freizugeben. Es ist die (MPPT)-Technologie integriert, um den Ladevorgang zu optimieren. Unser Produkt ist nicht für den Einsatz in überaus sensiblen Netzwerken geeignet, die im Zusammenhang mit der...
  • Seite 4 Erläuterung der Symbole WARNUNG! GEFAHR! Sicherheitshinweise Diese Bedienungsanleitung soll Sie mit der Bedienung dieses Produkts vertraut machen. Sie enthält wichtige Hinweise für den Gebrauch, die Sicherheit und die Wartung des Geräts. Bewahren Sie daher diese Anleitung an einem sicheren Ort auf, damit Sie jederzeit darin nachschlagen können.
  • Seite 5 angegebene Spannung mit der Ihres PV-Paneels übereinstimmt. Laden Sie das System ausschließlich nur über in der Europäischen Union zugelassene PV-Paneele und dem im Lieferumfang enthaltenen Verbindungskabel. Andernfalls kann es zu Überhitzung, Bränden usw. kommen. Achten Sie darauf, dass das Produkt an einem leicht zugänglichen Ort betrieben wird, damit Sie das Gerät im Notfall schnell von den PV-Paneelen und den Micro Inverter trennen können.
  • Seite 6 Um das Risiko einer Beschädigung des Stromsteckers und des Kabels zu verringern, ziehen Sie beim Trennen des Produkts am Stecker und nicht am Kabel. Benutzen Sie das Produkt nicht über seine Nennleistung hinaus. Eine Überlastung der Ausgänge über den Nennwert hinaus kann zu Brand- oder Verletzungsgefahr für Personen führen.
  • Seite 7 Ziehen Sie die Stecker niemals am Kabel oder mit nassen Händen aus den Anschlussdosen. Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Wenn das Produkt versehentlich ins Wasser fällt, bewahren Sie es an einem sicheren, offenen Ort auf und halten Sie es von Feuer fern, bis es vollständig trocken ist.
  • Seite 8 GEFAHR! Zerlegen, reparieren oder modifizieren Sie das System oder die Batterie NICHT. Dies kann zu Stromschlägen, Bränden usw. führen. Öffnen Sie das Produkt niemals selbst. Führen Sie niemals selbst Reparaturen durch! Zerlegen Sie das Produkt nicht. Bringen Sie es zu einem qualifizierten Servicetechniker, wenn eine Wartung oder Reparatur erforderlich ist.
  • Seite 9 Setzen Sie es, wenn möglich nicht durchgehend dem direkten Sonnenlicht aus. Dies kann zu Stromschlägen, Bränden usw. führen. Verwenden Sie die Ausgangsbuchse nur zur Versorgung externer Geräte oder zum Anschluss an einen Microinverter. Schließen Sie den Ausgang unter keinen Umständen direkt an das Stromnetz an.
  • Seite 10 Verwenden Sie das System NICHT, wenn es nicht richtig funktioniert. Dies kann zu Stromschlägen, Bränden, Schäden an der Anlage usw. führen. Bewegen Sie das System NICHT, während es geladen wird oder in Betrieb ist. Dies kann zu einem Stromschlag, einer Beschädigung des Systems oder anderen Verletzungen führen.
  • Seite 11 in die sichere Benutzung des Systems und verstehen die damit verbundenen Gefahren. Halten Sie das System von Haustieren fern. Verwenden oder lagern Sie das System NICHT in einer Umgebung mit hohen Temperaturen. Dies kann zu einer Verformung oder Überhitzung des Systems führen. Wenn Flüssigkeit aus dem Inneren des Systems mit Haut oder Kleidung in Berührung kommt, waschen Sie die betroffenen Stellen mit Leitungswasser ab.
  • Seite 12 Das Gerät sollte keinen Stößen oder Vibrationen ausgesetzt werden. Andernfalls besteht Brandgefahr. VORSICHT Wenn Rost, seltsame Gerüche, Überhitzung oder andere abnormale Bedingungen festgestellt werden, stellen Sie die Verwendung des Systems sofort ein und wenden Sie sich an den Händler oder unseren Kundendienst. Das System erfüllt alle gesetzlichen Anforderungen für den Transport von Gefahrgut.
  • Seite 13 Schalten Sie das System sofort aus, wenn es versehentlich heruntergefallen ist, fallen gelassen wurde oder starken Erschütterungen ausgesetzt war. Um Unfälle zu vermeiden, wenden Sie sich bitte an den Händler oder unseren Kundendienst, um das System überprüfen und reparieren zu lassen.
  • Seite 14 Hinweise zum integrierten Akku und zur Entsorgung Gebrauchte wiederaufladbare Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte wiederaufladbare Akkus zur ordnungsgemäßen Entsorgung zurückzugeben. Sie können Ihre wiederaufladbaren Akkus bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo wiederaufladbare Akkus desselben Typs verkauft werden.
  • Seite 15 Ladesteckers, ungeeignetem Ladegerät oder verkehrter Polarität besteht Kurzschluss- und Explosionsgefahr! Entladen Sie den Akku niemals vollständig, da dies seine Lebensdauer verkürzt. Die Wartung von Batterien sollte von Personal durchgeführt oder überwacht werden, das sich mit Batterien und den erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen auskennt. Soll das Gerät über einen längeren Zeitraum gelagert werden, wird empfohlen, dass die Restkapazität des Akkus ca.
  • Seite 16 Arbeiten Sie beim Laden des internen Akkus in einem gut belüfteten Bereich und schränken Sie die Belüftung in keiner Weise ein. Reinigen Sie das Produkt nicht mit schädlichen Chemikalien oder Reinigungsmitteln. Laden Sie Ihre LiFePO4-Batterie vor der Lagerung auf 60 - 80% ihrer Kapazität auf.
  • Seite 17 RECYCLING Das Verpackungsmaterial kann recycelt werden. Es wird daher empfohlen, es über den sortierten Abfall zu entsorgen. ENTSORGUNG Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ fordert die getrennte Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltschädliche Stoffe enthalten. Entsorgen Sie diese daher nicht im unsortierten Restmüll, sondern bei einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronikaltgeräte.
  • Seite 18 Produktbeschreibung PV-Input PV-Output Status Indikator Ein-/Ausschalter Akku Zusatz Akkuanschluss Indikator • Ein- Drücken Sie kurz die Taste zum Einschalten Langes Drücken 2s der Taste zum Ausschalten /Ausschaltknopf : • LED-Display : Status Indikator: Ausgangsstatus Akku Indikator: LED-Anzeigen für den Akkustatus •...
  • Seite 19 Lieferumfang 1x BC-B2500 4x MC4 Verlängerungskabel 1x Werkzeug zum Entfernen der Kabel 1x Bedienungsanleitung Inbetriebnahme 1. Schließen Sie das Solarmodul an B2500 PV IN an 2. Verbinden Sie den Mikro Inverter MC4-Eingang mit dem B2500 MC4 OUT 3. Drücken Sie auf den B2500 Einschaltknopf, bis die Betriebsanzeige aufleuchtet 4.
  • Seite 20 Wenn Sie feststellen, dass der Mikro-Inverter nach der oben beschriebenen Verbindung nicht ordnungsgemäß funktioniert, verbinden Sie bitte auf folgende Weise: Verbinden Sie einen der Mikro-Inverse mit dem Output1 des Produkts, und der andere Mikro-Inverse wird entweder ausgesetzt oder mit der Solarenergie verbunden.
  • Seite 21 Wechselrichter, die Solarmodule und das Stromnetz getrennt sind und das Gerät ausgeschaltet ist. • Bevor Sie die Ausgangsleistung der BC-B2500 einstellen, prüfen Sie bitte die Nennleistung Ihres Mikro-Wechselrichters. Die Ausgangsleistung sollte nicht größer sein als die Nennleistung Ihres Mikro-Wechselrichters. •...
  • Seite 22 Betriebstemperaturbereich Niedrige Temperaturen können die Batteriekapazität des Produkts beeinträchtigen. Das Produkt kann in einem Temperaturbereich von 0℃- 50℃ geladen werden. Das Produkt kann in einem Temperaturbereich von -10 °C bis 50 °C entladen. Das Produkt kann das Gerät in einem Temperaturbereich von -10℃...
  • Seite 23 Gerät hinzuzufügen. Öffnen Sie Bluetooth® auf Ihrem Smartphone und Standortfreigabe auf dem Telefon und wählen Sie das Gerät aus, um es direkt hinzuzufügen. Sobald das Gerät erfolgreich hinzugefügt wurde, wird der Name Ihrer BC-B2500 auf der Startseite angezeigt. S. 23...
  • Seite 24 Durch Klicken auf verschiedene Geräte auf der Geräteverwaltungsseite können Sie die Verbindung zu verschiedenen Geräten umschalten. Bei IOS-Systemen wird ein Wischen nach links zum Ändern und Löschen von Geräten ausgelöst, während bei Android-Systemen ein langes Drücken auf die Geräteliste zum Ändern und Löschen von Geräten führt.
  • Seite 25 Entladeeinstellungen: Der Entladeschalter hat zwei Anschlüsse, die zur Steuerung der Ausgabe der Batterie verwendet werden. Er kann einseitig oder zweiseitig eingeschaltet werden. App-Einstellungen Wählen Sie das Einstellungsrädchen oben rechts aus, um Einstellungen zu ändern oder Informationen abzurufen: • Kontoverwaltung. • Ausrüstung teilen.
  • Seite 26 F: Kann es mit Solarpanelen einer anderen Marke aufgeladen werden? A: Ja. Verwenden Sie bitte Solarpaneele, die folgenden Spezifikationen entsprechen, um das Produkt aufzuladen. Spannungsbereich: 12-59 V Gleichstrom, Nennausgangsleistung (Entladung): maximal 800 W. Dieses Produkt verwendet die MPPT-Technologie (Maximum Power Tracking), die den Ausgangsspannungspunkt des Solarpanels in Echtzeit mit der Batteriespannung des Produkts vergleichen kann, um den maximalen Leistungsausgabepunkt zu finden, den das Solarpanel bieten kann, und die...
  • Seite 27 12V ~ 59V DC-Ausgang 400Wx2 Max Ausgang DC-Spannungsbereich 42V ~ 50,4V Entladestrom 19.04A Max Die BC-B2500 ist mit bis zu 2 Stück BP-P2500 oder Erweiterbar BC-P2500 erweiterbar, um die Gesamtkapazität des Speichers von 2.240Wh auf max. 6.720Wh zu erhöhen. S. 27...
  • Seite 28 Haftungsausschluss Unser Unternehmen haftet nicht für Schäden, die durch Feuer, Erdbeben, Benutzung durch Dritte, sonstige Unfälle, vorsätzliches Fehlverhalten des Kunden, unsachgemäßen Gebrauch oder andere anormale Bedingungen verursacht werden. Reparieren Sie Schäden NICHT selbst. Die Garantie deckt alle in der Garantie genannten Bedingungen ab.
  • Seite 29 Mit diesem Qualitätsprodukt von BE COOL haben Sie sich für Innovation, Langlebigkeit und Zuverlässigkeit entschieden. Für dieses BE COOL Gerät gewähren wir eine Garantiezeit von 2 Jahren ab Kaufdatum, gültig in Österreich, Deutschland, Schweden, den Niederlanden, Rumänien, Tschechien und der Slowakei! Sollten während dieser Zeit wider Erwarten dennoch Servicearbeiten an Ihrem Gerät notwendig sein, garantieren wir Ihnen eine kostenlose...
  • Seite 30 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Wien, AUSTRIA Erklärt, dass das Produkt Declares, that the product Manufacturer Hersteller BE COOL Designation Bezeichnung Balkonkraftwerkspeicher Model number Modelnummer BC-B2500 konform ist mit folgenden Richtlinien, Normen und/oder Verordnungen:...
  • Seite 31 EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU-DECLARATION OF CONFORMITY RoHS-Richtlinie: 2011/65/EU Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten; Amtsblatt der EU L174, 1/07/2011, S. 88–110 RoHS Directive: 2011/65/EU Directive of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment;...
  • Seite 32 Plug & Play Accumulateur d'énergie de balcon BC-B2500 MERCI D'AVOIR CHOISI UN PRODUIT BE COOL. S. 32...
  • Seite 33 Table des matières Introduction Destination Explication des symboles Consignes de sécurité Informations sur la batterie intégrée et l’élimination Informations importantes sur l'élimination Détails sur le produit Contenu de la livraison Mise en service Utilisation de l'application Questions et réponses Caractéristiques techniques Clause de non-responsabilité...
  • Seite 34 Destination Le BE COOL BC-B2500 avec 2240 Wh est une solution de stockage intelligente permettant de stocker efficacement l'énergie excédentaire des panneaux solaires et d’utiliser cette énergie au moment et lieu souhaité. Il possède la technologie (MPPT) pour optimiser le processus de charge.
  • Seite 35 Explication des symboles AVERTISSEME DANGER Consignes de sécurité Ce mode d'emploi a pour but de vous familiariser avec l'utilisation de ce produit. Il contient des informations importantes sur l'utilisation, la sécurité et l'entretien de l'appareil. Conservez-le dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter à...
  • Seite 36 Ne chargez le système qu'à l'aide de panneaux photovoltaïques homologués dans l'Union européenne et du câble de connexion inclus dans la livraison. Sinon, cela pourrait entraîner une surchauffe, un incendie, etc. Veillez à ce que le produit soit utilisé dans un endroit facilement accessible afin de pouvoir le déconnecter rapidement des panneaux PV et du micro-onduleur en cas d'urgence.
  • Seite 37 N'utilisez pas le produit au-delà de sa capacité nominale. Une surcharge des sorties au-delà de leur valeur nominale peut entraîner un risque d'incendie ou de blessure pour les personnes. Ne pas utiliser le produit avec un câble ou une fiche endommagé(e) ou un câble de sortie endommagé(e).
  • Seite 38 conservez-le dans un endroit sûr et ouvert et tenez-le éloigné du feu jusqu'à ce qu'il soit complètement sec. N'utilisez jamais l'appareil après une panne, par exemple si l'appareil est tombé dans l'eau ou a été endommagé d'une autre manière. L'appareil est destiné exclusivement à un usage domestique ou similaire.
  • Seite 39 N'ouvrez jamais le produit vous-même. N'effectuez jamais de réparations vous-même. Ne démontez pas le produit. Faites appel à un technicien de service qualifié, si de l’entretien ou une réparation est nécessaire. Un assemblage incorrect présente un risque d'incendie ou d'électrocution. Toute transformation ou modification du produit nuit à...
  • Seite 40 NE TOUCHEZ PAS le système ou les connecteurs avec les mains mouillées. Cela peut entraîner des électrocutions. Ne mettez pas vos doigts ou vos mains dans le produit. NE PAS se frotter les yeux si du liquide provenant du système entre en contact avec les yeux.
  • Seite 41 AVERTISSEME Si le système présente une quelconque anomalie, NE PAS continuer à l’utiliser et contacter le revendeur ou le service après-vente. Gardez le système hors de portée des enfants. NE PAS permettre aux enfants d'utiliser l'appareil d'alimentation. Cela peut entraîner des accidents ou des blessures. Ce système ne doit pas être utilisé...
  • Seite 42 Si du liquide provenant de l'intérieur du système entre en contact avec la peau ou les vêtements, lavez les zones concernées à l'eau du robinet. Le contact avec le liquide peut entraîner des blessures. En cas d'orage, débranchez le câble de raccordement de l'accumulateur électrique.
  • Seite 43 Le système répond à toutes les exigences légales en matière de transport de marchandises dangereuses. Ce système contient des piles LifePO4. Selon les règles de transport des compagnies aériennes, les batteries au lithium d'une capacité de 100 Wh ne peuvent pas être transportées par avion.
  • Seite 44 Pendant leur fonctionnement, les alimentations électriques génèrent des champs électromagnétiques qui peuvent perturber le fonctionnement normal des implants médicaux ou des dispositifs médicaux tels que les stimulateurs cardiaques, les implants cochléaires, les prothèses auditives, les défibrillateurs, etc. Si de tels dispositifs médicaux sont utilisés, renseignez-vous auprès du fabricant sur les éventuelles restrictions d'utilisation de ces dispositifs.
  • Seite 45 Les batteries ne doivent pas être laissées à la portée des enfants. Ne chauffez pas la batterie à plus de 60 °C et ne la jetez pas au feu : risque d'incendie, d'explosion et de brûlures. Ne court-circuitez pas la batterie. N'essayez pas d'ouvrir les batteries.
  • Seite 46 Si l'appareil doit être stocké pendant une période prolongée, il est recommandé que la capacité restante de la batterie soit d'environ 30% du volume de charge. Le produit peut être chargé à une température comprise entre 0 et 50 °C. Le produit peut être déchargé...
  • Seite 47 N'exposez pas ce produit à des gaz inflammables, explosifs ou à la fumée. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'utilisation inappropriée résultant du non-respect du mode d'emploi. Conservez l'emballage d'origine de l'appareil et utilisez-le pour le transport. S. 47...
  • Seite 48 RECYCLAGE Les matériaux d'emballage peuvent être recyclés. Il est donc recommandé de les éliminer avec le tri sélectif. ÉLIMINATION Le symbole de la poubelle barrée d'une croix exige l’élimination séparée des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les équipements électriques et électroniques peuvent contenir des substances dangereuses et polluantes.
  • Seite 49 Description du produit Entrée PV Production PV État Interrupteur Indicateur marche/arrêt Batterie Connexion supplémentaire Indicateur de batterie • Bouton Appuyez brièvement sur le bouton de mise en marche Pression prolongée de 2 s sur la touche pour éteindre marche/arrêt: l'appareil •...
  • Seite 50 Contenu de la livraison 1x BC-B2500 4x câbles de prolongation MC4 1x Outil pour retirer les câbles 1x mode d'emploi Mise en service 1. Connectez le module solaire au B2500 PV IN 2. Connectez l'entrée du micro inverseur MC4 à la B2500 MC4 OUT 3.
  • Seite 51 Si vous constatez que le micro-inverter ne fonctionne pas correctement après la connexion décrite ci-dessus, veuillez effectuer la connexion suivante: reliez l'un des micro-inverse à la sortie 1 du produit, et l'autre micro-inverse soit suspendu soit connecté à l'énergie solaire. *Ce problème résulte du fait que certains micro-inverter disponibles sur le marché...
  • Seite 52 électrique sont déconnectés et que l'appareil est éteint. • Avant de régler la puissance de sortie du BC-B2500, veuillez vérifier la puissance nominale de votre micro-onduleur. La puissance de sortie ne doit pas être supérieure à la puissance nominale de votre micro- onduleur.
  • Seite 53 Plage de température de fonctionnement Les basses températures peuvent affecter la capacité de stockage du produit. Le produit peut être chargé dans une plage de température de 0℃ à 50℃. Le produit peut être déchargé dans une plage de températures de -10 °C à 50 °C. L'appareil peut être stocké...
  • Seite 54 » dans le coin supérieur gauche pour ajouter un appareil. Ouvrez Bluetooth® sur votre smartphone et Partage de l'emplacement sur votre téléphone et sélectionnez l'appareil pour l'ajouter directement. Dès que l'appareil a été ajouté avec succès, le nom de votre BC-B2500 s'affiche sur la page d'accueil. S. 54...
  • Seite 55 En cliquant sur différents appareils sur la page de gestion des appareils, vous pouvez commuter la connexion à différents appareils. Sur les systèmes IOS, un balayage vers la gauche déclenche la modification et la suppression des appareils, tandis que sur les systèmes Android, un appui long sur la liste des appareils déclenche la modification et la suppression des appareils.
  • Seite 56 Paramètres de décharge : L'interrupteur de décharge a deux connexions qui sont utilisées pour contrôler la sortie de la batterie. Il peut être enclenché d'un côté ou des deux côtés. Paramètres de l'application Sélectionnez la molette de réglage en haut à droite pour modifier les paramètres ou obtenir des informations : •...
  • Seite 57 Q : Peut-il être rechargé avec des panneaux solaires d'une autre marque? R : Oui. Veuillez utiliser des panneaux solaires conformes aux spécifications suivantes pour charger le produit. Plage de tension : 12-59 V courant continu, puissance de sortie nominale (décharge) : 800 W maximum. Ce produit utilise la technologie MPPT (Maximum Power Tracking), qui peut comparer en temps réel le point de tension de sortie du panneau solaire avec la tension de la batterie du produit, afin de trouver le point de sortie de puissance...
  • Seite 58 400Wx2 max. Sortie Plage de tension DC 42V ~ 50,4V Courant de décharge 19,04A max. Le BC-B2500 est extensible jusqu'à 2 BP-P2500 ou BC- Extensible P2500 pour augmenter la capacité totale de l'accumulateur de 2240Wh à 6720Wh maximum. S. 58...
  • Seite 59 Clause de non-responsabilité Notre entreprise n'est pas responsable des dommages causés par un incendie, un tremblement de terre, l'utilisation par des tiers, d'autres accidents, une faute intentionnelle du client, une utilisation non conforme ou d'autres conditions anormales. NE réparez PAS vous-même les dommages.
  • Seite 60 En choisissant ce produit de qualité de BE COOL, vous avez opté pour l'innovation, la durabilité et la fiabilité. Pour cet appareil BE COOL, nous accordons une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat, valable en Autriche, en Allemagne, en Suède, aux Pays-Bas, en Roumanie, en République tchèque et en Slovaquie.
  • Seite 61 Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Vienne, AUTRICHE Déclare que le produit Declares that the product Manufacturer Fabricant BE COOL Designation Désignation Accumulateur d'énergie de balcon Model number Numéro de modèle BC-B2500 est conforme aux directives, normes et/ou réglementations suivantes :...
  • Seite 62 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EUROPÉENNE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ À L'UE Directive RoHS : 2011/65/UE Directive du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques ; Journal officiel de l'UE L174, 1/07/2011, p. 88-110 Directive RoHS : 2011/65/UE Directive du Parlement européen et du Conseil du 8 juin 2011 relative à...
  • Seite 63 Plug & Play Impianto di accumulo di energia per balconi BC-B2500 CONGRATULAZIONI! GRAZIE PER AVER SCELTO UN PRODOTTO BE COOL. S. 63...
  • Seite 64 Indice Introduzione Uso previsto Spiegazione dei simboli Avvertenze di sicurezza Note sulla batteria ricaricabile integrata e sullo smaltimento Note importanti sullo smaltimento Ulteriori informazioni sul prodotto Contenuto della fornitura Messa in funzione Funzionamento dell’APP Domande e risposte Dati tecnici Dichiarazione di non responsabilità Garanzia Dichiarazione di conformità...
  • Seite 65 Il prodotto BE COOL BC-B2500 ha un grado di protezione IP65, è resistente alla polvere, è dotato di una protezione totale contro il contatto ed è protetto dai getti d’acqua da qualsiasi angolazione...
  • Seite 66 Spiegazione dei simboli AVVERTIMENT PERICOLO! Avvertenze di sicurezza Le presenti istruzioni per l’uso hanno lo scopo di far conoscere all’utilizzatore il funzionamento del prodotto. Contengono importanti istruzioni per l’uso, la sicurezza e la manutenzione dell’apparecchio. Pertanto, si prega di conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per poterlo consultare in qualsiasi momento.
  • Seite 67 dotazione. In caso contrario, potrebbero verificarsi surriscaldamenti, incendi, ecc. Assicurarsi che il prodotto sia utilizzato in un luogo facilmente accessibile, in modo da poter scollegare rapidamente il dispositivo dai pannelli fotovoltaici e dal microinverter in caso di emergenza. Leggere attentamente le istruzioni dei dispositivi che si desidera collegare all’accumulatore.
  • Seite 68 Non utilizzare il prodotto con un cavo o una spina danneggiati o con un cavo di uscita danneggiato. Non utilizzare il prodotto o gli accessori se sono danneggiati o alterati. Le batterie danneggiate o alterate possono presentare un comportamento imprevedibile che può provocare incendi, esplosioni o rischi di lesioni.
  • Seite 69 L’apparecchio è destinato esclusivamente a un uso in ambito domestico o simile. Non può essere utilizzato per scopi commerciali! Assicurarsi che l’apparecchio sia stabile durante il funzionamento e che i cavi collegati non costituiscano pericolo di inciampo. Controllare il sistema prima di ogni utilizzo. Non utilizzare il sistema se è...
  • Seite 70 La conversione o la modifica del prodotto compromette la sicurezza del prodotto ed è vietata. Attenzione: rischio di lesioni! Tutte le modifiche o le riparazioni dell’apparecchio o degli accessori possono essere eseguite solo dal produttore o da persone espressamente autorizzate dal produttore. NON collocare il sistema vicino al fuoco e non esporlo a calore estremo.
  • Seite 71 Osservare le norme locali per lo smaltimento del sistema. Quando si smaltiscono celle o batterie secondarie, tenere separate le celle o le batterie di sistemi elettrochimici diversi. NON utilizzare cavi di collegamento non adatti. Ciò può provocare scosse elettriche, incendi, ecc. NON far funzionare il sistema oltre la tensione di ingresso specificata.
  • Seite 72 Per ridurre il rischio di lesioni, è necessaria una stretta sorveglianza quando il prodotto viene usato in prossimità di bambini. Il sistema non deve essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni sull’uso del sistema in modo sicuro e comprendano i pericoli connessi.
  • Seite 73 Fare particolare attenzione a non far cadere l’apparecchio sul pavimento. Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile. Questo facilita anche la leggibilità dei display. Quando si sposta l’apparecchio, tenerlo lontano da altri oggetti. L’apparecchio non deve essere sottoposto a urti o vibrazioni. In caso contrario, sussiste il rischio di incendio.
  • Seite 74 di sopra o al di sotto di questo intervallo di temperatura, possono verificarsi surriscaldamento o perdita di prestazioni. Spegnere immediatamente il sistema se è caduto accidentalmente, se è stato fatto cadere o se è stato sottoposto a forti vibrazioni. Per evitare incidenti, contattare il rivenditore o il nostro servizio clienti per far controllare e riparare il sistema.
  • Seite 75 Note sulla batteria ricaricabile integrata e sullo smaltimento Le batterie ricaricabili usate non devono essere gettate nei rifiuti domestici. Il consumatore è obbligato per legge a restituire le batterie ricaricabili usate in modo che vengano smaltite in modo corretto. È possibile consegnare le batterie ricaricabili presso i punti di raccolta pubblici del proprio comune o ovunque si vendano batterie ricaricabili dello stesso tipo.
  • Seite 76 Quando si carica la batteria ricaricabile, assicurarsi di rispettare la corretta polarità della spina di ricarica. Se la spina di ricarica è collegata in modo errato, il caricabatterie non è adatto o la polarità è invertita, sussiste il rischio di cortocircuito ed esplosione! Non scaricare mai completamente la batteria per non ridurne la durata.
  • Seite 77 Durante lo scarico, il prodotto può risultare caldo. Si tratta di una condizione di funzionamento normale e non deve essere motivo di preoccupazione. Quando si carica la batteria ricaricabile interna, lavorare in un’area ben ventilata e non limitare in alcun modo la ventilazione.
  • Seite 78 RICICLAGGIO Il materiale di imballaggio può essere riciclato. Si raccomanda pertanto di smaltirlo tra i rifiuti differenziati. SMALTIMENTO Il simbolo del “bidone della spazzatura barrato” richiede uno smaltimento separato delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono contenere sostanze pericolose e nocive per l’ambiente.
  • Seite 79 Descrizione del prodotto Uscita FV Ingresso FV Stato Indicatore Interruttore di accensione/spegniment Batteria Collegamento della batteria ricaricabile ricaricabile supplementare Indicatore • Pulsante di Premere brevemente il pulsante per accendere accensione/spegnimento: Premere a lungo il pulsante per 2 secondi per spegnere il dispositivo •...
  • Seite 80 Contenuto della fornitura 1 BC-B2500 4x cavi di prolunga MC4 1x Strumento per rimuovere i cavi 1 esemplare delle istruzioni per l’uso Messa in funzione 1. Collegare il pannello solare a B2500 FV IN 2. Collegare l’ingresso MC4 del microinverter a B2500 MC4 OUT 3.
  • Seite 81 Se noti che il microinverter non funziona correttamente dopo la connessione descritta sopra, ti preghiamo di effettuare la seguente connessione: collega uno dei microinverse all'Output1 del prodotto, mentre l'altro microinverse verrà lasciato scollegato o collegato all'energia solare. *Questo problema deriva dal fatto che alcuni dei microinverter disponibili sul mercato hanno un punto di riferimento interno comune.
  • Seite 82 Prima di collegare i cavi, assicurarsi che il microinverter, i pannelli solari e la rete siano scollegati e che l’apparecchio sia spento. • Prima di impostare la potenza di uscita del BC-B2500, verificare la potenza nominale del microinverter. La potenza di uscita non deve essere superiore alla potenza nominale del microinverter.
  • Seite 83 Intervallo di temperatura operativa Le basse temperature possono influire sulla capacità della batteria del prodotto. Il prodotto può essere caricato in un intervallo di temperatura di 0 ℃- 50 ℃. Il prodotto può scaricarsi in un intervallo di temperatura compreso tra -10 °C e 50 °C.
  • Seite 84 Aprire Bluetooth® sullo smartphone e la condivisione della posizione sul telefono e selezionare il dispositivo per aggiungerlo direttamente. Una volta aggiunto l’apparecchio, il nome del dispositivo BC-B2500 apparirà nella schermata iniziale. Facendo clic su diversi dispositivi nella pagina di gestione dei dispositivi, è...
  • Seite 85 scorrimento del dito verso sinistra attiva la modifica e l’eliminazione dei dispositivi, mentre sui sistemi Android, una pressione prolungata sull’elenco dei dispositivi attiva la modifica e l’eliminazione dei dispositivi. Pagina iniziale del dispositivo: visualizza in tempo reale lo stato di carica e scarica dell’energia solare e altre condizioni.
  • Seite 86 Impostazioni dell’app Selezionare il selettore delle impostazioni nell’angolo in alto a destra per modificare le impostazioni o recuperare le informazioni: • Gestione dei conti. • Condivisione delle attrezzature. • Informazioni sull’app e sul dispositivo. • Rete Wi-Fi. • Impostazione per la scarica profonda •...
  • Seite 87 F: Può essere caricato con pannelli solari di un’altra marca? A: Sì. Per caricare il prodotto, utilizzare pannelli solari conformi alle seguenti specifiche. Intervallo di tensione: 12-59 V CC, potenza di uscita nominale (scarica): massimo 800 W. Questo prodotto utilizza la tecnologia MPPT (Maximum Power Tracking), in grado di confrontare in tempo reale il punto di tensione di uscita del pannello solare con la tensione della batteria del prodotto per trovare il punto di massima potenza di uscita che il pannello solare può...
  • Seite 88 42 V ~ 50,4 V Corrente di scarica 19,04A Max Il prodotto BC-B2500 è espandibile con un massimo di 2 pezzi Espandibile di BP-P2500 o BC-P2500 per aumentare la capacità di stoccaggio totale da 2.240 Wh a un massimo di 6.720 Wh.
  • Seite 89 Dichiarazione di non responsabilità La nostra azienda non è responsabile per danni causati da incendi, terremoti, utilizzo da parte di terzi, altri incidenti, comportamento doloso del cliente, uso improprio o altre condizioni anomale. NON riparare i danni in proprio. La garanzia copre tutte le condizioni indicate nella garanzia stessa.
  • Seite 90 Con questo prodotto di qualità BE COOL avete optato per innovazione, una lunga durata di vita utile e affidabilità. Per questo dispositivo BE COOL concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di acquisto. La garanzia è valida in Austria, Germania, Svezia, Paesi Bassi, Romania, Repubblica Ceca e Slovacchia! Se, contrariamente a...
  • Seite 91 Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Vienna, AUSTRIA dichiara che il prodotto Declares, that the product Manufacturer Produttore BE COOL Designation Designazione Impianto di accumulo di energia per balconi Model number Numero di modello BC-B2500 è conforme alle seguenti direttive, norme e/o regolamenti: è...
  • Seite 92 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE EU-DECLARATION OF CONFORMITY Direttiva RoHS: 2011/65/UE Direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche; Gazzetta ufficiale dell’UE L174, 1/07/2011, pagg. 88-110 RoHS Directive: 2011/65/EU Directive of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment;...
  • Seite 93 Plug & Play Balkoncentrale-opslagsysteem BC-B2500 GEFELICITEERD! BEDANKT VOOR HET KIEZEN VAN EEN PRODUCT VAN BE COOL. S. 93...
  • Seite 94 Inhoudsopgave Inleiding Beoogd gebruik Uitleg van de symbolen Veiligheidsinstructies Opmerkingen over de geïntegreerde accu en verwijdering Belangrijke opmerkingen over verwijdering Meer informatie over het product Leveringsomvang Ingebruikname App-bediening Vragen en antwoorden Technische gegevens Disclaimer Garantie Conformiteitsverklaring LEES DE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U BEGINT MET DE MONTAGE, INSTALLATIE, BEDIENING OF HET ONDERHOUD.
  • Seite 95 Beoogd gebruik De BE COOL BC-B2500 met 2.240 Wh is een slimme opslagoplossing om overtollige energie van zonnepanelen efficiënt op te slaan en de opgeslagen energie vrij te geven wanneer dat nodig is, altijd en overal. De (MPPT-) technologie is geïntegreerd om het laadproces te optimaliseren.
  • Seite 96 Uitleg van de symbolen WAARSCHUWI GEVAAR! Veiligheidsinstructies Deze handleiding is bedoeld om u vertrouwd te maken met de bediening van dit product. De handleiding bevat belangrijke instructies voor het gebruik, de veiligheid en het onderhoud van het apparaat. Bewaar deze handleiding daarom op een veilige plaats, zodat u deze altijd kunt raadplegen.
  • Seite 97 Laad het systeem alleen op met in de Europese Unie goedgekeurde PV-panelen en de meegeleverde verbindingskabel. Anders kunnen oververhitting, brand, enz. optreden. Zorg ervoor dat het product op een gemakkelijk toegankelijke plaats wordt gebruikt, zodat u het apparaat in geval van nood snel kunt loskoppelen van de PV-panelen en de micro- omvormer.
  • Seite 98 Gebruik het product niet boven het nominale vermogen. Overbelasting van de uitgangen boven de nominale waarde kan leiden tot brand- of letselgevaar voor personen. Gebruik het product niet met een beschadigde kabel of stekker of een beschadigde uitgangskabel. Gebruik het product of de accessoires niet als ze beschadigd of gewijzigd zijn.
  • Seite 99 bewaar het dan op een veilige, open plek en houd het uit de buurt van vuur totdat het volledig droog is. Gebruik het apparaat nooit na een storing, bijvoorbeeld als het apparaat in het water is gevallen of op een andere manier is beschadigd.
  • Seite 100 Haal het product niet uit elkaar. Breng het naar een gekwalificeerde servicemonteur als onderhoud of reparatie nodig is. Onjuiste montage kan brand of elektrische schokken veroorzaken. Ombouw of wijziging van het product brengt de productveiligheid in gevaar en is verboden. Let op: Er bestaat letselgevaar! Alle wijzigingen of reparaties aan het apparaat of de accessoires mogen alleen worden uitgevoerd door de...
  • Seite 101 Wrijf NIET in uw ogen als er vloeistof uit het systeem in de ogen komt. Spoel in dit geval de ogen met water en roep onmiddellijk medische hulp in. Er is een gevaar voor blindheid. Verwijder het systeem NIET met het huishoudelijk afval. Neem de plaatselijke voorschriften voor het verwijderen van het systeem in acht.
  • Seite 102 Houd het systeem uit de buurt van kinderen. Sta NIET toe dat kinderen het voedingsapparaat gebruiken. Dit kan leiden tot ongelukken of letsel. Dit systeem mag niet door kinderen worden gebruikt. Bewaar het systeem en de aansluitkabels buiten het bereik van kinderen. Kinderen mogen niet met het systeem spelen.
  • Seite 103 Onweer kan leiden tot overstroom uit het stopcontact en dus uit de micro-omvormer, wat kan leiden tot oververhitting, brand of andere ongelukken. Leg het systeem NIET op zijn kant en draai het NIET ondersteboven tijdens gebruik of opslag. Hierdoor kan het systeem oververhit raken, wat weer tot ongelukken kan leiden.
  • Seite 104 er bij vervoer in voertuigen voor dat het systeem goed is vastgezet. Het niet opvolgen van deze instructie kan leiden tot schade aan de apparatuur, elektrische schokken, oververhitting, brand en andere ongelukken. Het systeem mag alleen worden opgeladen en gebruikt bij omgevingstemperaturen tussen 0 en 50 °C.
  • Seite 105 Deze maatregelen zijn essentieel om voldoende veiligheidsafstand tussen medische implantaten (bijv. pacemakers, cochleaire implantaten, gehoorapparaten, defibrillators, enz.) en dit product te garanderen, terwijl het in gebruik is. Gebruik van het apparaat in een woonomgeving kan radiostoring veroorzaken. Gebruik dit product niet in de buurt van sterke statische elektriciteit of sterke magnetische velden.
  • Seite 106 Stop onmiddellijk met opladen als het apparaat erg oververhit is. Een accu die tijdens het opladen erg heet wordt of vervormt, is defect en mag niet meer worden gebruikt. Stel de accu niet bloot aan mechanische belastingen. Laat de accu niet vallen, stel deze niet bloot aan schokken, buig de accu niet en snij de accu niet door.
  • Seite 107 Stel het product niet bloot aan vuur of hoge temperaturen. Inwerking van vuur of temperaturen boven 130 °C kan een explosie veroorzaken. Gebruik in geval van brand een brandblusser van klasse D, schuim of een CO2-brandblusser. Bij het ontladen kan het product warm aanvoelen. Dit is een normale bedrijfstoestand en hoeft geen reden tot bezorgdheid te zijn.
  • Seite 108 RECYCLING Het verpakkingsmateriaal kan gerecycled worden. Daarom wordt aanbevolen om het gescheiden te verwijderen. VERWIJDERING Het symbool "doorgekruiste vuilnisbak" vereist de gescheiden verwijdering van oude elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Elektrische en elektronische apparatuur kan gevaarlijke en voor het milieu schadelijke stoffen bevatten. Verwijder deze daarom niet met het ongesorteerde restafval, maar via een daarvoor aangewezen inzamelpunt voor oude elektrische en elektronische apparaten.
  • Seite 109 Productbeschrijving PV-ingang PV-uitgang Status Aan/uit- Indicator schakelaar Accu Extra accu-aansluiting Indicator • Aan/uit-knop: Druk kort op de knop om in te schakelen Druk 2s lang op de knop om uit te schakelen • Led-display: Statusindicator: Uitgangsstatus Accu-indicator: Led-displays voor accustatus •...
  • Seite 110 Leveringsomvang 1x BC-B2500 4x MC4 verlengkabel 1x Gereedschap om de kabels te verwijderen 1x handleiding Ingebruikname 1. Sluit het zonnepaneel aan op B2500 PV IN 2. Sluit de MC4-ingang van de micro-omvormer aan op de B2500 MC4 OUT 3. Druk op de aan/uit-knop van de B2500 totdat het display oplicht 4.
  • Seite 111 Als je merkt dat de micro-omvormer na de bovenstaande verbinding niet correct functioneert, verbind dan als volgt: Sluit één van de micro-omvormers aan op Output1 van het product, en de andere micro-omvormer wordt ofwel losgekoppeld of verbonden met de zonne-energie. *Dit probleem ontstaat doordat sommige van de op de markt verkrijgbare micro- omvormers een gemeenschappelijk intern referentiepunt hebben.
  • Seite 112 • Controleer het nominale vermogen van uw micro-omvormer voordat u het uitgangsvermogen van de BC-B2500 instelt. Het uitgangsvermogen mag niet hoger zijn dan het nominale vermogen van uw micro-omvormer. • Het product moet worden beschermd tegen direct zonlicht om een snelle temperatuurstijging te voorkomen.
  • Seite 113 Bedrijfstemperatuurbereik Lage temperaturen kunnen de accucapaciteit van het product beïnvloeden. Het product kan worden opgeladen in een temperatuurbereik van 0℃-50℃. Het product kan ontladen in een temperatuurbereik van -10 °C tot 50 °C. Het product kan opgeslagen worden in een temperatuurbereik van -10℃ -55℃. De app bedienen Power Zero kan al uw apparaten via Bluetooth®...
  • Seite 114 Open Bluetooth® op uw smartphone en locatievrijgave op de telefoon en selecteer het apparaat om het direct toe te voegen. Zodra het apparaat succesvol is toegevoegd, wordt de naam van uw BC-B2500 weergegeven op de startpagina. S. 114...
  • Seite 115 Door op verschillende apparaten op de pagina Apparaatbeheer te klikken, kunt u de verbinding met verschillende apparaten omschakelen. Op iOS-systemen activeert swipen naar links het wijzigen en verwijderen van apparaten en op Android-systemen activeert lang drukken op de apparatenlijst het wijzigen en verwijderen van apparaten.
  • Seite 116 App-instellingen Selecteer het instellingstandwiel in de rechterbovenhoek om instellingen te wijzigen of informatie op te halen: • Accountbeheer. • Uitrusting delen. • App- en apparaatinformatie. • Wifi-netwerk. • Instelling voor diepe ontlading • Instelling van drempel start ontladen Veelgestelde vragen & antwoorden V: Welk type accu wordt gebruikt? A: LiFePO4-accu.
  • Seite 117 V: Kan deze worden opgeladen met zonnepanelen van een ander merk? A: Ja. Gebruik zonnepanelen die voldoen aan de volgende specificaties om het product op te laden. Spanningsbereik: 12-59 V DC, nominaal uitgangsvermogen (ontlading): maximaal 800 W. Dit product maakt gebruik van MPPT-technologie (Maximum Power Tracking), die het uitgangsspanningspunt van het zonnepaneel in realtime kan vergelijken met de accuspanning van het product, om het maximale vermogensafgiftepunt te vinden dat het zonnepaneel kan leveren en de accu van het apparaat met...
  • Seite 118 400Wx2 Max Uitgang DC-spanningsbereik 42V ~ 50,4V Ontlaadstroom 19,04A Max De BC-B2500 kan worden uitgebreid met maximaal 2 stuks Uitbreidbaar BP-P2500 of BC-P2500 om de totale capaciteit van het opslagsysteem te verhogen van 2.240Wh naar een maximum van 6.720Wh. S. 118...
  • Seite 119 Disclaimer Ons bedrijf is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door brand, aardbeving, gebruik door derden, andere ongevallen, opzettelijk wangedrag van de klant, onjuist gebruik of andere abnormale omstandigheden. Repareer schade NIET zelf. De garantie dekt alle voorwaarden die in de garantie worden vermeld. We aanvaarden geen aansprakelijkheid voor inhoud die niet wordt vermeld in de garantievoorwaarden.
  • Seite 120 Met dit kwaliteitsproduct van BE COOL hebt u gekozen voor innovatie, duurzaamheid en betrouwbaarheid. We bieden een garantie van 2 jaar vanaf de aankoopdatum voor dit BE COOL-apparaat, geldig in Oostenrijk, Duitsland, Zweden, Nederland, Roemenië, Tsjechië en Slowakije! Mochten er tijdens deze periode tegen de verwachting in toch servicewerkzaamheden aan uw apparaat nodig zijn, garanderen we gratis reparatie (onderdelen en arbeidsloon) of (naar keuze van de firma Schuss) een vervangend product.
  • Seite 121 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Wien, AUSTRIA Verklaart dat het product Declares, that the product Manufacturer Fabrikant BE COOL Designation Aanduiding Balkoncentrale-opslagsysteem Model number Modelnummer BC-B2500 voldoet aan de volgende richtlijnen, normen en/of voorschriften:...
  • Seite 122 EU-CONFORMITEITSVERKLARING EU-DECLARATION OF CONFORMITY RoHS-richtlijn: 2011/65/EU Richtlijn van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur; Publicatieblad van de EU L174, 1/07/2011, blz. 88-110 RoHS Directive: 2011/65/EU Directive of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment;...
  • Seite 123 Plug & Play Balkong-kraftverksackumulator BC-B2500 GRATTIS! TACK FÖR ATT DU KÖPT EN BE COOL-PRODUKT. S. 123...
  • Seite 124 Innehållsförteckning Inledning Användningsområde Förklaring av symbolerna Säkerhetsanvisningar Anvisningar om det inbyggda batteriet och kassering Viktig information om kassering Mer information om produkten Leveransomfattning Idrifttagning Använda appen Frågor och svar Tekniska specifikationer Varning Garanti Försäkran om överensstämmelse LÄS DENNA MANUAL NOGGRANT INNAN MONTERING, INSTALLATION, ANVÄNDNING ELLER UNDERHÅLL.
  • Seite 125 Användningsområde BE COOL BC-B2500 med 2 240 Wh är en smart lagringslösning för effektiv lagring av överskottsenergi från solcellspaneler och frigöring av den lagrade energin när och var du än behöver den. Det är (MPPT)- tekniken integrerad för att optimera laddningsprocessen. Vår produkt lämpar sig inte för användning i extremt känsliga nätverk relaterade till...
  • Seite 126 Förklaring av symbolerna VARNING! FARA! Säkerhetsanvisningar Genom att läsa denna bruksanvisning ska du bli förtrogen med användningen av denna produkt. Den innehåller viktig information om användning, säkerhet och underhåll av enheten. Förvara därför den här bruksanvisningen på ett säkert ställe så att du kan läsa den när som helst. Skicka den vidare till efterföljande användare.
  • Seite 127 Ladda endast systemet med PV-paneler som är godkända inom EU och den anslutningskabel som ingår i leveransen. Annars kan överhettning, brand osv. uppstå. Se till att använda produkten på en lättillgänglig plats så att du snabbt kan koppla bort enheten från PV-panelerna och mikroväxelriktaren i en nödsituation.
  • Seite 128 Använd inte produkten med en skadad sladd, kontakt eller utgångssladd. Använd inte produkten eller tillbehören om de är skadade eller modifierade. Skadade eller modifierade batterier kan uppvisa oförutsägbart beteende som kan resultera i brand, explosion eller personskada. Koppla ur de anslutna MC4-kontakterna i händelse av funktionsfel under drift och före rengöring av enheten.
  • Seite 129 Se till att enheten är stabil under drift och att de anslutna kablarna inte går att snubbla över. Kontrollera systemet före varje användning. Använd inte systemet om det är skadat eller defekt. Använd inte enheten och kontakta kundtjänst om du upptäcker att systemet är skadat, sprucket, defekt eller har andra defekter.
  • Seite 130 Placera INTE systemet nära en eld och utsätt det INTE för extrem hetta. Använd eller förvara inte denna produkt i direkt solljus under en längre tid, t.ex. i en bil, på lastbilsflaket eller på någon annan plats där den utsätts för höga temperaturer. Annars kan produkten inte fungera eller skadas, eller värme kan genereras.
  • Seite 131 Använd INTE systemet utöver den specificerade inspänningen. Detta kan leda till elektriska stötar eller brand osv. Använd INTE systemet om det inte fungerar som det ska. Detta kan orsaka elektriska stötar, brand, skador på utrustningen osv. Flytta INTE systemet medan det laddas eller är i drift. Detta kan resultera i elektriska stötar, skador på...
  • Seite 132 Håll husdjur borta från systemet. Använd eller förvara INTE systemet i en miljö med hög temperatur. Detta kan göra att systemet deformeras eller överhettas. Om vätska inifrån systemet kommer i kontakt med hud eller kläder, tvätta de drabbade områdena med kranvatten. Kontakt med vätskan kan orsaka skador.
  • Seite 133 Om rost, konstig lukt, överhettning eller annat onormalt tillstånd upptäcks, sluta omedelbart använda systemet och kontakta återförsäljaren eller vår kundtjänst. Systemet uppfyller alla lagkrav för transport av farligt gods. Detta system innehåller LifePO4-batterier. Enligt flygbolagens transportbestämmelser kan litiumbatterier med en kapacitet på 100 Wh inte transporteras med flyg. Vid transport i fordon, se till att systemet är ordentligt säkrat vid transport i ett motorfordon.
  • Seite 134 Under drift genererar strömförsörjningsenheter elektromagnetiska fält som kan störa den normala driften av medicinska implantat eller medicinsk utrustning som pacemakers, cochleaimplantat, hörapparater, defibrillatorer osv. Om sådana medicinska apparater används, kontrollera med tillverkaren om det föreligger restriktioner för användningen av utrustningen. Dessa åtgärder är viktiga för att säkerställa ett adekvat säkerhetsavstånd mellan medicinska implantat (t.ex.
  • Seite 135 Kortslut inte batteriet. Försök inte öppna batterierna. Sluta ladda omedelbart om enheten är kraftigt överhettad. Ett batteri som blir väldigt varmt eller deformeras under laddning är defekt och får inte längre användas. Utsätt inte batteriet för någon mekanisk påfrestning. Undvik att tappa, slå, böja eller skära av batteriet.
  • Seite 136 Utsätt inte produkten för eld eller höga temperaturer. En explosion kan inträffa om den utsätts för brand eller temperaturer över 130 °C. Vid brand, använd en brandsläckare av klass D, skum eller med CO2. Produkten kan kännas varm vid urladdning. Detta är ett normalt drifttillstånd och bör inte vara anledning till oro.
  • Seite 137 ÅTERVINNING Förpackningsmaterialet kan återvinnas. Det rekommenderas därför att slänga det tillsammans med det sorterade avfallet. BORTSKAFFANDE Den överkorsade soptunnan på hjul betyder att det krävs separat avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Elektriska och elektroniska apparater kan innehålla farliga och miljöfarliga ämnen.
  • Seite 138 Produktbeskrivning PV-ingång PV-utgång Status Indikator På/av-knapp Batteripaket Indikator Extra batterianslutning • Strömknappen: Tryck kort på knappen för att slå på Tryck länge två sekunder på knappen för att stänga av • LED-display: Statusindikator: Utgångsstatus Batteriindikator :LED-indikatorer för batteristatus • Ingång/utgång: PV-ingång: MC4 *2 1000W MAX PV-utgång: MC4 *2 800W MAX •...
  • Seite 139 Leveransomfattning 1 x BC-B2500 4x MC4 förlängningskablar 1x Verktyg för att ta bort kablar 1x bruksanvisning Idrifttagning 1. Anslut solcellspanelen till B2500 PV IN 2. Anslut mikroväxelriktar-MC4-ingången till B2500 MC4 OUT 3. Tryck på strömknappen B2500 tills strömindikatorn tänds 4. När du inte använder B2500 kan du stänga av den genom att trycka på...
  • Seite 140 Om du märker att mikroväxelriktare inte fungerar korrekt efter den ovan beskrivna anslutningen, vänligen anslut på följande sätt: Anslut en av mikroinvertrarna till Produkts Output1, och den andra mikroinvertern antingen kopplas bort eller ansluts till solenergi. *Detta problem uppstår på grund av att vissa av de mikroväxelriktare som finns tillgängliga på...
  • Seite 141 Innan du ansluter kablarna, se till att mikroväxelriktaren, solcellspanelerna och nätet är frånkopplade och att enheten är avstängd. • Innan du ställer in utgångseffekten för BC-B2500, kontrollera din mikroväxelriktares märkeffekt. Uteffekten bör inte vara större än märkeffekten för din mikroväxelriktare.
  • Seite 142 Drifttemperaturens intervall Låga temperaturer kan påverka produktens batterikapacitet. Produkten kan laddas i ett temperaturområde på 0℃- 50℃. Produkten kan laddas ur i ett temperaturområde från -10 °C till 50 °C. Produkten kan förvaras i temperaturintervallet -10℃ - 55℃. Använda appen Power Zero kan ansluta alla dina enheter via Bluetooth®...
  • Seite 143 Efter lyckad inloggning, välj ”Lägga till enhet” i det övre vänstra hörnet för att lägga till en enhet. Öppna Bluetooth® på din smartphone och platsdelning på telefonen och välj enheten för att lägga till den direkt. När enheten har lagts till kommer namnet på din BC-B2500 att visas på startsidan. S. 143...
  • Seite 144 Genom att klicka på olika enheter på enhetshanteringssidan kan du byta anslutning till olika enheter. På IOS-system utlöses ett svep åt vänster för att ändra och ta bort enheter, medan på Android-system utlöses ett långt tryck på enhetslistan för att ändra och ta bort enheter. Enhetens hem: Visning i realtid av status för solenergiladdning, urladdning och andra förhållanden.
  • Seite 145 App-inställningar Välj inställningshjulet uppe till höger för att ändra inställningar eller få information: • Kontohantering. • Dela utrustning. • App- och enhetsinformation. • Wi-Fi-nätverk. • Inställning för djupurladdning • Inställning av starttröskel för urladdning Vanliga frågor och svar F: Vilken typ av batteri används? A: LiFePO4-batteri.
  • Seite 146 F: Kan den laddas med ett annat märke av solcellspaneler? A: Ja. Använd solcellspaneler som uppfyller följande specifikationer för att ladda produkten. Spänningsområde: 12–59 VDC, nominell uteffekt (urladdning): max 800 W. Denna produkt använder MPPT (Maximum Power Tracking) teknik, som kan jämföra solcellspanelens utspänningspunkt med produktens batterispänning i realtid för att hitta den maximala effektutgångspunkten som solcellspanelen kan alstra och ladda enhetens batteri med bästa laddningseffektivitet.
  • Seite 147 400 W x 2 max. Utgång DC-spänningsområde 42V ~ 50,4V Urladdningsström 19,04A max. BC-B2500 kan utökas med upp till 2 stycken BP-P2500 eller Går att utöka BC-P2500 för att öka den totala lagringskapaciteten från 2 240 Wh till maximalt 6 720 Wh. S. 147...
  • Seite 148 Varning Vårt företag ska inte hållas ansvarigt för skador orsakade av brand, jordbävning, användning av tredje part, andra olyckor, kundens uppsåtliga försummelse, felaktig användning eller andra onormala förhållanden. Reparera INTE skador själv. Garantin omfattar alla villkor som anges i garantin. Vi tar inget ansvar för innehåll som inte är listat i garantivillkoren.
  • Seite 149 Med denna kvalitetsprodukt från BE COOL har du satsat på innovation, hållbarhet och pålitlighet. För denna BE COOL-enhet ger vi en garantiperiod på 2 år från inköpsdatumet, giltig i Österrike, Tyskland, Sverige, Nederländerna, Rumänien, Tjeckien och Slovakien! Om, mot förmodan, servicearbete på din enhet är nödvändigt under denna period, garanterar vi en kostnadsfri reparation (reservdelar och arbete) eller (efter Schuss bedömning)
  • Seite 150 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Wien, ÖSTERRIKE försäkrar härmed att produkten Declares, that the product Manufacturer Tillverkare BE COOL Designation Beteckning Balkong-kraftverksackumulator Model number Modellnummer BC-B2500 överensstämmer med följande direktiv, standarder och/eller förordningar: is conformity with following directives, norms and/or regulations: RÅDETS DIREKTIV 2014/53/EU...
  • Seite 151 EU FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EU-DECLARATION OF CONFORMITY RoHS-direktiv: 2011/65/EU Europaparlamentets och rådets direktiv av den 8 juni 2011 om begränsning av användningen av vissa farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning; EU:s officiella tidning L174, 1/07/2011, s. 88–110 RoHS-direktivet: 2011/65/EU Directive of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment;...
  • Seite 152 Plug & Play Úložiště elektřiny z balkonové solární elektrárny BC-B2500 GRATULUJEME! DĚKUJEME VÁM ZA ZAKOUPENÍ VÝROBKU BE COOL. S. 152...
  • Seite 153 Obsah Úvod Účel použití Vysvětlení symbolů Bezpečnostní pokyny Poznámky k integrované baterii a likvidaci Důležité pokyny k likvidaci Více informací o produktu Rozsah dodávky Uvedení do provozu Provoz APP Otázky a odpovědi Technické údaje Vyloučení odpovědnosti Záruka Prohlášení o shodě PŘED MONTÁŽÍ, INSTALACÍ, PROVOZEM NEBO ÚDRŽBOU SI PROSÍM POZORNĚ...
  • Seite 154 Účel použití BE COOL BC-B2500 s 2 240 Wh je chytré řešení úložiště, které efektivně ukládá přebytečnou energii ze solárních panelů a uvolňuje uloženou energii, kdykoli a kdekoli ji potřebujete. Pro optimalizaci procesu nabíjení je integrována technologie (MPPT) . Náš produkt není vhodný pro použití...
  • Seite 155 Vysvětlení symbolů VŸSTRAHA! NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny Účelem tohoto návodu k obsluze je seznámit vás s provozem tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o použití, bezpečnosti a údržbě zařízení. Uschovejte proto tento návod na bezpečném místě, abyste do něj mohli kdykoli nahlédnout. Předejte jej dalším uživatelům.
  • Seite 156 Ujistěte se, že produkt provozujete na snadno dostupném místě, abyste jej mohli v případě nouze rychle odpojit od FV panelů a mikroinvertorů. Pečlivě si přečtěte pokyny pro zařízení, která chcete připojit k úložišti. Pokud vaše zařízení nejsou připravena k zapojení a je nutná elektrická...
  • Seite 157 mohou vykazovat nepředvídatelné chování, které může způsobit požár, výbuch nebo zranění. V případě poruch během provozu a před čištěním zařízení odpojte připojené zástrčky MC4. Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, před servisem zařízení odpojte. Servis nechte provést kvalifikovaným servisním technikem a používejte pouze identické...
  • Seite 158 Před každým použitím systém zkontrolujte. Nepoužívejte systém, pokud je poškozený nebo vadný. Zařízení nepoužívejte a pokud zjistíte, že je systém poškozený, prasklý, poškozený nebo má jiné vady, kontaktujte zákaznický servis. Nestůjte na výrobku. Zacházejte s výrobkem opatrně. Může se poškodit nárazy, nárazy nebo pády z malé...
  • Seite 159 NEUMÍSŤUJTE systém do blízkosti ohně ani jej nevystavujte extrémnímu teplu. Tento výrobek nepoužívejte ani neskladujte delší dobu na přímém slunci, např. v autě, na korbě kamionu nebo na jiném místě, kde je vystaveno vysokým teplotám. V opačném případě může dojít k poruše nebo poškození výrobku nebo ke generování...
  • Seite 160 NEPOUŽÍVEJTE nevhodné propojovací kabely. To může způsobit úraz elektrickým proudem, požár atd. NEPROVOZUJTE systém nad specifikované vstupní napětí. To může způsobit úraz elektrickým proudem, požár atd. NEPOUŽÍVEJTE systém, pokud nefunguje správně. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru, poškození zařízení atd.
  • Seite 161 poučeny o bezpečném používání systému a nerozumí souvisejícím nebezpečím. Udržujte systém mimo dosah domácích zvířat. NEPOUŽÍVEJTE ani neskladujte systém v prostředí s vysokou teplotou. To může způsobit přehřátí systému nebo jeho deformaci. Pokud se kapalina zevnitř systému dostane do kontaktu s pokožkou nebo oděvem, omyjte postižená...
  • Seite 162 POZOR Pokud zjistíte rez, podivný zápach, přehřátí nebo jiný abnormální stav, okamžitě přestaňte systém používat a kontaktujte prodejce nebo náš zákaznický servis. Systém splňuje všechny zákonné požadavky pro přepravu nebezpečných věcí. Tento systém obsahuje baterie LifePO4. Podle předpisů letecké přepravy nelze lithiové baterie o kapacitě...
  • Seite 163 systém, když jej nepoužíváte/skladujete, abyste předešli úrazu elektrickým proudem, zbytečnému vybíjení baterie atd. Během provozu generují napájecí zařízení elektromagnetická pole, která mohou rušit normální provoz lékařských implantátů nebo lékařských zařízení, jako jsou kardiostimulátory, kochleární implantáty, naslouchátka, defibrilátory atd. Pokud takové zdravotnické prostředky používáte, ověřte si u výrobce případná...
  • Seite 164 Nezkratujte baterii. Nepokoušejte se baterie otevřít. Pokud je zařízení silně přehřáté, okamžitě zastavte nabíjení. Baterie, která se během nabíjení velmi zahřeje nebo se zdeformuje, je vadná a nesmí se dále používat. Nevystavujte baterii žádnému mechanickému namáhání. Vyvarujte se pádu, nárazu, ohýbání nebo řezání baterie. Při nabíjení...
  • Seite 165 V případě požáru použijte hasicí přístroj třídy D, pěnový nebo CO2 hasicí přístroj. Výrobek se může při vybíjení zahřívat. Toto je normální provozní stav a neměl by být důvodem k obavám. Při nabíjení vnitřní baterie pracujte v dobře větraném prostoru a ventilaci nijak neomezujte.
  • Seite 166 RECYKLACE Obalový materiál lze recyklovat. Doporučuje se proto likvidovat jej spolu s tříděným odpadem. LIKVIDACE Symbol přeškrtnuté popelnice vyžaduje oddělenou likvidaci odpadu z elektrických a elektronických zařízení (WEEE). Elektrická a elektronická zařízení mohou obsahovat nebezpečné a ekologicky škodlivé látky. Neodhazujte je proto s netříděným zbytkovým odpadem, ale na určeném sběrném místě...
  • Seite 167 Popis výrobku FV vstup FV výstup Stav Indikátor Spínač ON/OFF Akumulátor Indikátor Přídavné připojení akumulátoru • Tlačítko vypínače: Pro zapnutí tlačítko krátce stiskněte Pro vypnutí dlouze stiskněte tlačítko na 2 s • LED displej: Indikátor stavu: Výstupní stav Indikátor akumulátoru :LED indikátory stavu akumulátoru •...
  • Seite 168 Rozsah dodávky 1 x BC-B2500 4x prodlužovací kabel MC4 1x Nástroj na odstranění kabelů 1x návod k obsluze Uvedení do provozu 1. Připojte solární modul k B2500 PV IN 2. Připojte vstup mikroinvertoru MC4 k B2500 MC4 OUT 3. Stiskněte tlačítko napájení B2500, dokud se nerozsvítí indikátor napájení...
  • Seite 169 Pokud zjistíte, že mikroinverter po provedení výše popsaného připojení nefunguje správně, připojte jej prosím následujícím způsobem: Propojte jeden z mikroinverse s výstupem 1 produktu a druhý mikroinverse buď nechte nepřipojený nebo jej propojte se solární energií. *Tento problém vzniká z faktu, že některé mikroinvertery dostupné na trhu mají společný...
  • Seite 170 Před připojením kabelů se ujistěte, že mikroinvertor, solární panely a síť jsou odpojené a zařízení je vypnuté. • Před nastavením výstupního výkonu BC-B2500 zkontrolujte jmenovitý výkon vašeho mikroinvertoru. Výstupní výkon by neměl být vyšší než jmenovitý výkon vašeho mikroinvertoru. •...
  • Seite 171 Rozsah provozních teplot Nízké teploty mohou ovlivnit kapacitu baterie produktu. Výrobek lze nabíjet v teplotním rozsahu 0℃- 50℃. Produkt se může vybíjet v teplotním rozsahu od - 10 °C do 50 °C. Produkt lze skladovat v rozmezí teplot -10℃ - 55℃. Obsluha aplikace Power Zero dokáže připojit všechna vaše zařízení...
  • Seite 172 Přidávání zařízení: Po úspěšném přihlášení zvolte „Přidat zařízení“ v levém horním rohu pro přidání zařízení. Aktivujte na svém smartphonu Bluetooth® a sdílení polohy v telefonu a přímo vyberte zařízení, které chcete přidat. S. 172...
  • Seite 173 Po úspěšném přidání zařízení se na domovské stránce objeví název vašeho BC- B2500. Kliknutím na různá zařízení na stránce správy zařízení můžete přepnout připojení k různým zařízením. Na systémech IOS se po přejetí doleva spustí změna a odstranění zařízení, zatímco na systémech Android se dlouhým stisknutím seznamu zařízení...
  • Seite 174 Nastavení vybíjení: Vybíjecí spínač má dva přípoje, které slouží k ovládání výstupu baterie. Lze jej zapnout jednostranně nebo oboustranně. Nastavení aplikace Chcete-li změnit nastavení nebo získat informace, vyberte kolečko nastavení vpravo nahoře: • Správa účtu. • Sdílet vybavení. • Informace o aplikaci a zařízení. •...
  • Seite 175 Otázka: Dá se nabíjet jinou značkou solárních panelů? Odpověď: Ano. K nabíjení produktu používejte solární panely, které splňují následující specifikace. Rozsah napětí: 12-59 V DC, jmenovitý výstupní výkon (vybíjení): maximálně 800 W. Tento produkt využívá technologii MPPT (Maximum Power Tracking), která dokáže porovnat bod výstupního napětí...
  • Seite 176 Výstup 42 V ~ 50,4 V napětí Vybíjecí proud 19,04 A max BC-B2500 lze rozšířit až o 2 kusy BP-P2500 nebo BC-P2500 Rozšiřitelné a zvýšit tak celkovou kapacitu úložiště z 2 240 Wh na maximálně 6 720 Wh. S. 176...
  • Seite 177 Vyloučení odpovědnosti Naše společnost nenese odpovědnost za žádné škody způsobené požárem, zemětřesením, použitím třetí stranou, jinými nehodami, úmyslným pochybením zákazníka, nesprávným použitím nebo jinými abnormálními podmínkami. NEOPRAVUJTE poškození sami. Záruka se vztahuje na všechny podmínky uvedené v záruce. Za situace, které nejsou uvedeny v záručních podmínkách, nepřebíráme žádnou odpovědnost.
  • Seite 178 S tímto kvalitním produktem od BE COOL jste se rozhodli pro inovaci, odolnost a spolehlivost. Na tento přístroj BE COOL poskytujeme záruční dobu 2 roky od data zakoupení, platnou v Rakousku, Německu, Švédsku, Holandsku, Rumunsku, České republice a na Slovensku! Pokud bude v rozporu s očekáváním během této doby na vašem zařízení...
  • Seite 179 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Vídeň, RAKOUSKO prohlašuje, že výrobek Declares, that the product Manufacturer Výrobce BE COOL Úložiště elektřiny z balkonové solární Designation Označení elektrárny Model number Modelové číslo BC-B2500 je v souladu s následujícími směrnicemi, normami a/nebo nařízeními:...
  • Seite 180 EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU-DECLARATION OF CONFORMITY Směrnice RoHS: 2011/65/EU Směrnice Evropského parlamentu a Rady ze dne 8. června 2011 o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních; Úřední věstník EU L174, 1. 7. 2011, s. 88-110 RoHS Directive: 2011/65/EU Directive of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment;...
  • Seite 181 Plug & Play Úložisko energie pre balkónovú elektráreň BC-B2500 GRATULUJEME! ĎAKUJEME, ŽE STE SI ZAKÚPILI VÝROBOK BE COOL. S. 181...
  • Seite 182 Obsah Úvod Účel použitia Vysvetlenie symbolov Bezpečnostné inštrukcie Upozornenia týkajúce sa integrovaného akumulátora a likvidácie Dôležité informácie o likvidácii Podrobnejšie informácie o výrobku Obsah dodávky Sprevádzkovanie Ovládanie aplikácie Otázky a odpovede Technické špecifikácie Vylúčenie zodpovednosti Záruka Vyhlásenie o zhode PRED MONTÁŽOU, INŠTALÁCIOU, OBSLUHOU ALEBO ÚDRŽBOU SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU.
  • Seite 183 Účel použitia BE COOL BC-B2500 s 2 240 Wh je inteligentné úložné riešenie na efektívne ukladanie nadbytočnej energie zo solárnych panelov a uvoľnenie uloženej energie, kedykoľvek a kdekoľvek ju potrebujete. V zariadení je integrovaná technológia (MPPT) na optimalizáciu procesu nabíjania. Náš výrobok nie je vhodný na použitie v mimoriadne citlivých sieťach súvisiacich s bezpečnosťou ľudí, ktoré...
  • Seite 184 Vysvetlenie symbolov VAROVANIE! NEBEZPEČE NSTVO! Bezpečnostné inštrukcie Účelom tohto návodu na obsluhu je oboznámiť vás s obsluhou tohto výrobku. Obsahuje dôležité informácie o používaní, bezpečnosti a údržbe zariadenia. Uschovajte si preto tento návod na bezpečnom mieste, aby ste si ho mohli kedykoľvek pozrieť.
  • Seite 185 Výrobok prevádzkujte na ľahko dostupnom mieste, aby ste v prípade núdze mohli rýchlo odpojiť zariadenie od FV panelov a mikroinvertorov. Pozorne si prečítajte návody pre zariadenia, ktoré chcete pripojiť k úložisku. Ak vaše zariadenia nie sú vopred pripravené na zapojenie a je potrebná...
  • Seite 186 Výrobok ani príslušenstvo nepoužívajte, ak sú poškodené alebo pozmenené. Poškodené alebo upravené batérie môžu vykazovať nepredvídateľné správanie, ktoré môže viesť k požiarom, výbuchom alebo zraneniam osôb. V prípade poruchy počas prevádzky a pred čistením zariadenia vytiahnite pripojené zástrčky MC4. Aby ste znížili riziko úrazu elektrickým prúdom, pred vykonaním údržbových zariadenie odpojte vytiahnutím napájacej zástrčky.
  • Seite 187 Presvedčte sa, že zariadenie má počas prevádzky dobrú stabilitu a že sa o pripojené káble nedá zakopnúť. Systém pred každým použitím skontrolujte. Ak je systém poškodený alebo chybný, nepoužívajte ho. Zariadenie vtedy nepoužívajte a ak zistíte, že systém je poškodený, prasknutý, chybný...
  • Seite 188 Všetky zmeny alebo opravy zariadenia alebo príslušenstva smie vykonávať iba výrobca alebo výrobcom výslovne poverené osoby. NEumiestňujte systém do blízkosti ohňa ani ho nevystavujte extrémnemu teplu. Tento výrobok nepoužívajte ani neskladujte dlhší čas na priamom slnku, napr. v aute, na korbe nákladného auta alebo na inom mieste, kde je vystavený...
  • Seite 189 Pri likvidácii sekundárnych článkov alebo batérií uchovávajte články alebo batérie rôznych elektrochemických systémov navzájom oddelené. NEpoužívajte nevhodné prípojné káble. Môže to spôsobiť úraz elektrickým prúdom, požiar atď. NEprevádzkujte systém nad špecifikované vstupné napätie. Môže to viesť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru atď. NEpoužívajte systém, ak nefunguje správne.
  • Seite 190 Systém nesmú používať osoby s obmedzenými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom alebo nedostali inštrukcie o bezpečnom používaní systému, pričom rozumejú možným rizikám. Udržujte systém mimo dosahu domácich zvierat. NEpoužívajte ani NEskladujte systém v prostredí s vysokou teplotou.
  • Seite 191 Zariadenie by nemalo byť vystavené nárazom ani vibráciám. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo požiaru. POZOR Ak zistíte hrdzu, zvláštny zápach, prehriatie alebo iný abnormálny stav, okamžite prestaňte systém používať a kontaktujte predajcu alebo náš zákaznícky servis. Systém spĺňa všetky zákonné požiadavky na prepravu nebezpečného tovaru.
  • Seite 192 nehodám, kontaktujte predajcu alebo náš zákaznícky servis a nechajte systém skontrolovať a opraviť. Ak aktivujete ochrannú funkciu a vytiahnete zástrčku zariadenia, odpojte zo zástrčky aj elektrické prevádzkové prostriedky. Vypnite systém, keď ho nepoužívate/neskladujete, aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, zbytočnému vybíjaniu batérie atď.
  • Seite 193 použité akumulátory na správnu likvidáciu. Svoje nabíjateľné akumulátory môžete odovzdať na verejných zberných miestach vo svojej obci alebo kdekoľvek tam, kde sa predávajú nabíjateľné akumulátory rovnakého typu. Akumulátory nepatria do rúk deťom. Akumulátor nezohrievajte nad 60 °C a nevhadzujte ho do ohňa: nebezpečenstvo požiaru, výbuchu a popálenín! Neskratujte akumulátor.
  • Seite 194 Údržbu batérií by mal vykonávať alebo na ňu dohliadať personál oboznámený s batériami a potrebnými preventívnymi opatreniami. Ak sa má zariadenie skladovať na dlhšiu dobu, odporúča sa, aby zostávajúca kapacita akumulátora činila približne 30 % nabíjacieho objemu. Výrobok je možné nabíjať pri teplote v rozmedzí 0-50 °C. Výrobok sa môže vybíjať...
  • Seite 195 Nesprávne používanie, pád alebo nadmerné pôsobenie sily môžu výrobok poškodiť. Nevystavujte tento výrobok horľavým, výbušným plynom alebo dymu. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za nesprávne použitie, ktoré je dôsledkom nedodržania návodu na obsluhu. Odložte si originálny obal zariadenia a použite ho na prepravu. S.
  • Seite 196 RECYKLÁCIA Obalový materiál je možné recyklovať. Preto sa odporúča likvidovať ho spolu s triedeným odpadom. LIKVIDÁCIA Symbol prečiarknutého odpadkového koša vyžaduje separovanú likvidáciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení (WEEE). Elektrické a elektronické zariadenia môžu obsahovať nebezpečné a pre životné prostredie škodlivé látky. Nelikvidujte ich preto spolu s netriedeným zmesovým odpadom, ale na mieste určenom na zber elektrických a elektronických zariadení.
  • Seite 197 Opis výrobku FV vstup FV výstup Stav Ukazovateľ Zapínač/Vypínač Akumulátor Ukazovateľ Pripojenie prídavného akumulátora • Zapínač/vypínač: Krátkym stlačením tlačidla ho zapnete Dlhým stlačením tlačidla po dobu 2 s ho vypnete • LED displej: Ukazovateľ stavu: Počiatočný stav Ukazovateľ akumulátora :LED ukazovatele stavu akumulátora •...
  • Seite 198 Obsah dodávky 1x BC-B2500 4x predlžovací kábel MC4 1x nástroj na odstránenie káblov 1x návod na obsluhu Sprevádzkovanie 1. Solárny panel pripojte k B2500 FV IN. 2. Spojte vstup mikroinvertora MC4 s B2500 MC4 OUT 3. Stláčajte zapínacie tlačidlo B2500, kým sa nerozsvieti prevádzkový...
  • Seite 199 Ak zistíte, že mikroinvertor po pripojení podľa vyššie uvedeného postupu nefunguje správne, pripojte prosím nasledovne: Pripojte jeden z mikroinverse na výstup (Output1) produktu a druhý mikroinverse buď nechajte nepripojený alebo pripojte na solárnu energiu. *Tento problém vzniká z faktu, že niektoré dostupné mikroinvertory na trhu majú spoločný...
  • Seite 200 Pred pripojením káblov sa uistite, že mikroinvertor, solárne panely a elektrická sieť sú odpojené a zariadenie je vypnuté. • Pred nastavením výstupného výkonu pre BC-B2500 skontrolujte menovitý výkon svojho mikroinvertora. Výstupný výkon by nemal byť vyšší ako menovitý výkon vášho mikroinvertora.
  • Seite 201 Rozsah prevádzkových teplôt Nízke teploty môžu ovplyvniť kapacitu batérie výrobku. Výrobok je možné nabíjať pri teplotnom rozsahu 0℃- 50℃. Výrobok je možné vybíjať pri teplotnom rozsahu od -10 °C do 50 °C. Výrobok je možné skladovať pri teplotnom rozsahu -10℃ - 55℃. Ovládanie aplikácie Power Zero dokáže všetky vaše zariadenia pripojiť...
  • Seite 202 Po úspešnom prihlásení zvoľte v ľavom hornom rohu „Pridať zariadenie“, aby ste mohli pridať zariadenie. Otvorte Bluetooth® na svojom smartfóne a zdieľanie polohy v telefóne a vyberte zariadenie, aby ste ho mohli priamo pridať. Po úspešnom pridaní zariadenia sa na domovskej stránke zobrazí názov vášho BC-B2500. S. 202...
  • Seite 203 Kliknutím na rôzne zariadenia na stránke správy zariadení môžete prepínať medzi pripojením k rôznym zariadeniam. V systémoch IOS zmena a vymazanie zariadení realizuje potiahnutím prstami doľava, zatiaľ čo v systémoch Android dôjde k zmene a vymazaniu zariadení dlhým stlačením zoznamu zariadení. Domovská...
  • Seite 204 Nastavenia aplikácie Ak chcete zmeniť nastavenia alebo získať informácie, vyberte koliesko nastavení vpravo hore: • Správa účtu. • Zdieľanie vybavenia. • Informácie o aplikácii a zariadení. • WiFi sieť. • Nastavenie hlbokého vybitia • Nastavenie prahu začiatku vybíjania Často kladené otázky a odpovede Otázka: Aký...
  • Seite 205 Otázka: Dá sa výrobok nabíjať solárnymi panelmi inej značky? Odpoveď: Áno. Na nabíjanie výrobku použite solárne panely, ktoré spĺňajú nasledujúce špecifikácie. Rozsah napätia: jednosmerný prúd 12 až 59 V, menovitý výstupný výkon (vybíjanie): max. 800 W. Tento výrobok využíva technológiu MPPT (Maximum Power Tracking), ktorá dokáže porovnať...
  • Seite 206 42 V ~ 50,4 V napätia Vybíjací prúd 19,04 A max Zariadenie BC-B2500 je možné rozšíriť až o 2 kusy BP-P2500 Možnosť alebo BC-P2500 a zvýšiť tak celkovú úložnú kapacitu z rozšírenia 2 240 Wh na maximálnych 6 720 Wh.
  • Seite 207 Vylúčenie zodpovednosti Naša spoločnosť nezodpovedá za škody spôsobené požiarom, zemetrasením, použitím treťou stranou, inými nehodami, úmyselným nesprávnym konaním zákazníka, nesprávnym použitím alebo inými abnormálnymi podmienkami. Nikdy NEopravujte poškodenie sami. Záruka sa vzťahuje na všetky podmienky uvedené v záruke. Za skutočnosti, ktoré nie sú uvedené...
  • Seite 208 Kúpou tohto kvalitného výrobku BE COOL ste sa rozhodli pre inováciu, dlhú životnosť a spoľahlivosť. Na toto zariadenie BE COOL poskytujeme záručnú dobu 2 roky od dátumu zakúpenia, ktorá platí v Rakúsku, Nemecku, Švédsku, Holandsku, Rumunsku, Českej republike a na Slovensku! Ak by i napriek očakávaniam počas tohto obdobia boli potrebné...
  • Seite 209 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Wien, AUSTRIA vyhlasuje, že výrobok Declares, that the product Manufacturer Výrobca BE COOL Designation Označenie Úložisko energie pre balkónovú elektráreň Model number Číslo modelu BC-B2500 vyhovuje nasledujúcim smerniciam, normám a/alebo nariadeniam:...
  • Seite 210 VYHLÁSENIE O ZHODE EÚ EU-DECLARATION OF CONFORMITY Smernica RoHS: Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EÚ z 8. júna 2011 o obmedzení používania niektorých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach; Úradný vestník EÚ L174 zo dňa 1. 7. 2011, s. 88-110 RoHS Directive: 2011/65/EU Directive of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment;...
  • Seite 211 Plug & Play Acumulator pentru centrale electrice de balcon BC-B2500 FELICITĂRI! VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI ALES UN PRODUS BE COOL. S. 211...
  • Seite 212 Cuprins Introducere Scopul utilizării Explicarea simbolurilor Indicații de siguranță Note privind acumulatorul integrat și eliminare Note importante privind eliminarea Mai multe detalii despre produs Conținutul livrării Punerea în funcțiune Funcționarea APP Întrebări și răspunsuri Specificatii tehnice Disclaimer (Exonerarea de responsabilitate) Garanție Declarație de conformitate VĂ...
  • Seite 213 BE COOL BC-B2500 are o clasificare IP65, este rezistent la praf, are protecție completă împotriva contactului și este protejat împotriva jeturilor de apă...
  • Seite 214 Explicarea simbolurilor AVERTISMENT PERICOL! Indicații de siguranță Acest manual de instrucțiuni este destinat să vă familiarizeze cu funcționarea acestui produs. Acesta conține instrucțiuni importante pentru utilizarea, siguranța și întreținerea aparatului. Prin urmare, păstrați acest manual într-un loc sigur, astfel încât să puteți avea acces întotdeauna la el. Predați-l utilizatorilor ulteriori.
  • Seite 215 Încărcați sistemul numai prin panouri fotovoltaice aprobate în Uniunea Europeană și cablul de conectare inclus în conținutul livrării. Nerespectarea acestui lucru poate provoca supraîncălzire, incendii etc. Asigurați-vă că produsul funcționează într-o locație ușor accesibilă, astfel încât să puteți deconecta rapid aparatul de la panourile fotovoltaice și de la microinvertor în caz de urgență.
  • Seite 216 Nu utilizați produsul peste puterea nominală. Supraîncărcarea ieșirilor dincolo de valoarea nominală poate duce la un risc de incendiu sau rănire a oamenilor. Nu utilizați produsul cu un cablu sau conector deteriorat sau cu un cablu de ieșire deteriorat. Nu utilizați produsul sau accesoriul dacă este deteriorat sau modificat.
  • Seite 217 Nu utilizați niciodată aparatul după o defecțiune, de exemplu dacă aparatul a căzut în apă sau a fost deteriorat în orice alt mod. Aparatul este destinat exclusiv uzului casnic sau în scopuri similare. Nu poate fi folosit în scopuri comerciale! Asigurați-vă...
  • Seite 218 Modificarea sau modificarea produsului afectează siguranța produsului și este interzisă. Prudență: Există riscul de rănire! Orice modificări sau reparații ale aparatului sau accesoriilor pot fi efectuate numai de producător sau de persoane autorizate în mod expres de producător. NU amplasați sistemul lângă un incendiu și nu îl expuneți la căldură...
  • Seite 219 Respectați reglementările locale pentru eliminarea sistemului. Când eliminați celulele secundare sau bateriile, păstrați celulele sau bateriile diferitelor sisteme electrochimice separate unele de altele. NU utilizați cabluri de conectare necorespunzătoare. Acest lucru poate duce la electrocutare, incendiu etc. NU operați sistemul dincolo de tensiunea de intrare specificată.
  • Seite 220 Pentru a reduce riscul de rănire, este necesară o supraveghere atentă atunci când produsul este utilizat în apropierea copiilor. Sistemul nu trebuie utilizat de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experiență și cunoștințe, cu excepția cazului în care acestea sunt supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea în condiții de siguranță...
  • Seite 221 Acordați o atenție deosebită ca aparatul să nu cadă pe podea. Așezați aparatul pe o suprafață stabilă. Acest lucru facilitează, de asemenea, citirea anunțurilor. Țineți aparatul departe de alte obiecte atunci când îl deplasați. Aparatul nu trebuie supus șocurilor sau vibrațiilor. În caz contrar, există...
  • Seite 222 funcționează peste sau sub acest interval de temperatură, poate apărea supraîncălzirea sau pierderea performanței. Opriți imediat sistemul dacă a fost scăpat accidental, scăpat pe jos sau supus unor șocuri severe. Pentru a evita accidentele, vă rugăm să contactați distribuitorul sau serviciul nostru pentru clienți pentru a verifica și repara sistemul.
  • Seite 223 Note privind acumulatorul integrat și eliminare Bateriile reîncărcabile uzate nu au ce căuta în deșeurile menajere. În calitate de consumator, sunteți obligat prin lege să returnați bateriile reîncărcabile uzate pentru eliminarea corespunzătoare. Puteți lăsa bateriile reîncărcabile la punctele publice de colectare din municipalitatea dvs. sau oriunde sunt vândute baterii reîncărcabile de același tip.
  • Seite 224 polaritatea este inversată, există riscul de scurtcircuit și explozie! Nu descărcați niciodată complet bateria, deoarece acest lucru îi va scurta durata de viață. Întreținerea bateriei trebuie efectuată sau supravegheată de personal care are cunoștințe despre baterii și măsurile de precauție necesare. Dacă...
  • Seite 225 Când încărcați bateria internă, lucrați într-o zonă bine ventilată și nu restricționați ventilația în niciun fel. Nu curățați produsul cu substanțe chimice nocive sau detergenți. Încărcați bateria LiFePO4 la 60 - 80% din capacitatea sa înainte de depozitare. Utilizarea necorespunzătoare, scăparea sau forța excesivă pot provoca deteriorarea produsului.
  • Seite 226 RECICLARE Materialul de ambalare poate fi reciclat. Prin urmare, se recomandă eliminarea acestuia împreună cu deșeurile sortate. ELIMINARE Simbolul "coș de gunoi barat" solicită eliminarea separată a deșeurilor de echipamente electrice și electronice (DEEE). Echipamentele electrice și electronice pot conține substanțe periculoase și dăunătoare mediului.
  • Seite 227 Descrierea produsului Ieșire PV Intrare PV Stare Indicator Comutator pornit/oprit Acumulator Indicator Conexiune suplimentară a bateriei • Buton pornire/oprire: Apăsați scurt butonul pentru a-l porni Apăsați lung 2s butonul de oprire • Afisaj LED: Indicator de stare: Starea inițială Indicator baterie :indicatoare LED pentru starea bateriei •...
  • Seite 228 Conținutul livrării 1x BC-B2500 4x cablu prelungitor MC4 1x Instrument pentru îndepărtarea cablurilor 1x Manual de instrucțiuni Punerea în funcțiune 1. Conectați panoul solar la B2500 PV IN 2. Conectați intrarea Micro Inverter MC4 la ieșirea B2500 MC4 3. Apăsați butonul de alimentare B2500 până când indicatorul de alimentare se aprinde 4.
  • Seite 229 Constatați că microinverterul nu funcționează corespunzător după conectarea descrisă mai sus, vă rugăm să faceți următoarea conexiune: Conectați unul dintre microinvertoare la ieșirea (Output1) a produsului, iar celălalt microinversor fie va fi lăsat neconectat, fie va fi conectat la sursa de energie solară. *Această...
  • Seite 230 și rețeaua sunt deconectate și că sursa de alimentare este oprită. • Înainte de a seta puterea de ieșire a BC-B2500, verificați puterea nominală a microinvertorului. Puterea de ieșire nu trebuie să fie mai mare decât puterea nominală a microinvertorului.
  • Seite 231 Interval de temperatură Temperaturile scăzute pot afecta capacitatea bateriei produsului. Produsul poate fi încărcat într-un interval de temperatură de 0°C- 50°C. Produsul se poate descărca într-un interval de temperatură cuprins între -10 °C și 50 °C. Produsul poate fi păstrat într-un interval de temperatură cuprins între -10°C - 55°C . Funcționarea aplicației Power Zero vă...
  • Seite 232 Deschideți Bluetooth® pe smartphone și partajarea locației pe telefon și selectați aparatul pentru a-l adăuga direct. După ce aparatul a fost adăugat cu succes, numele BC-B2500 va fi afișat pe pagina de pornire. S. 232...
  • Seite 233 Făcând clic pe diferite dispozitive pe pagina de gestionare a dispozitivelor, puteți comuta conexiunea la diferite dispozitive. Pentru sistemele IOS, o glisare spre stânga va declanșa modificarea și ștergerea dispozitivelor, în timp ce pentru sistemele Android, o apăsare lungă pe lista de dispozitive va duce la schimbarea și ștergerea dispozitivelor.
  • Seite 234 Setări de descărcare: Comutatorul de descărcare are două terminale care sunt utilizate pentru a controla ieșirea bateriei. Poate fi pornit pe o singură față sau pe două fețe. Setările aplicației Alegeți selectorul de setări din colțul din dreapta sus pentru a modifica setările sau pentru a obține informații: •...
  • Seite 235 Î: Poate fi încărcat cu panouri solare de la o altă marcă? R: Da. Vă rugăm să utilizați panouri solare care îndeplinesc următoarele specificații pentru a încărca produsul. Interval de tensiune: 12-59 V DC, putere nominală de ieșire (descărcare): maxim 800 W. Acest produs adoptă...
  • Seite 236 Domeniul de tensiune DC 42V ~ 50,4V Curent de descărcare 19,04A Max BC-B2500 poate fi extins cu până la 2 bucăți de BP-P2500 sau BC-P2500 pentru a crește capacitatea totală a memoriei Extensibil de la 2.240Wh la max. 6.720Wh. S. 236...
  • Seite 237 Disclaimer (Exonerarea de responsabilitate) Compania noastră nu este răspunzătoare pentru daunele cauzate de incendiu, cutremur, utilizarea de către terți, alte accidente, abateri intenționate de către client, utilizarea necorespunzătoare sau alte condiții anormale. NU reparați singuri daunele. Garanția acoperă toate condițiile menționate în garanție. Nu ne asumăm nicio răspundere pentru conținutul care nu este listat în condițiile de garanție.
  • Seite 238 Cu acest produs de calitate de la BE COOL ați optat pentru inovație, durabilitate și fiabilitate. Pentru acest aparat BE COOL acordăm o perioada de garanție de 2 ani de la data achiziționării, valabilă în Austria, Germania, Suedia, Olanda, România, Cehia și Slovacia! Dacă, contrar așteptărilor, lucrările de service sunt încă...
  • Seite 239 This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Viena, AUSTRIA Declară că produsul Declares, that the product Manufacturer Producător BE COOL Acumulator pentru centrale electrice de Designation Denumirea balcon Model number Model număr BC-B2500 este în conformitate cu următoarele directive, standarde și/sau regulamente:...
  • Seite 240 DECLARAȚIA UE DE CONFORMITATE EU-DECLARATION OF CONFORMITY Directiva RoHS: Directiva 2011/65/UE Parlamentului și a Consiliului European cea din 8 iunie 2011 referitoare la restricțiile de utilizare a anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și electronice; Jurnalul Oficial al UE L174, 1/07/2011, pp. 88-110 Directiva RoHS: Directiva 2011/65/EU a Parlamentului și a Consiliului European din 8 iunie 2011 privind restricțiile de utilizare a anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și electronice;...
  • Seite 241 Plug & Play Balcony power storage system BC-B2500 CONGRATULATIONS! THANK YOU FOR CHOOSING A PRODUCT FROM BE COOL. S. 241...
  • Seite 242 Table of contents Introduction Intended use Explanation of the symbols Safety instructions Notes on the integrated battery and disposal Important notes on disposal More information about the product Scope of delivery Commissioning APP operation Questions and answers Technical data Disclaimer Warranty Declaration of conformity PLEASE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Seite 243 Intended use The BE COOL BC-B2500 with 2,240 Wh is a smart storage solution to efficiently store excess energy from solar panels and release the stored energy when needed, anytime, anywhere. It has integrated (MPPT) technology to optimise the charging process. Our product is not suitable...
  • Seite 244 Explanation of the symbols WARNING! DANGER! Safety instructions These operating instructions are intended to familiarize you with the operation of this product. It contains important instructions for the use, safety and maintenance of the appliance. Therefore, keep this manual in a safe place so that you can refer to it at any time.
  • Seite 245 Make sure that the product is operated in an easily accessible place so that you can quickly disconnect the unit from the PV panels and the Micro inverter in case of emergency. Carefully read the instructions of the devices you want to connect to the storage unit.
  • Seite 246 unpredictable behaviour that can lead to fire, explosion or risk of injury. Unplug the connected MC4 plugs in case of malfunctions during operation and before cleaning the unit. To reduce the risk of electric shock, disconnect the connector plug from the unit before carrying out any maintenance. Have maintenance carried out by a qualified repair technician and use only identical spare parts.
  • Seite 247 Check the system before each use. Do not use the system if it is damaged or defective. Do not use the unit and contact customer service if you find that the system is damaged, cracked, defective or has other defects. Do not stand on the product.
  • Seite 248 Do not use or store this product in direct sunlight for an extended period of time, such as in a car, on a truck bed, or in any other location exposed to high temperatures. Doing so may cause the product to malfunction, be damaged or generate heat.
  • Seite 249 DO NOT use the system if it is not working properly. This may result in electric shocks, fire, damage to the system, etc. DO NOT move the system while it is charging or in operation. This may result in electric shock, damage to the system or other injury.
  • Seite 250 If liquid from inside the system comes into contact with skin or clothing, wash the affected areas with tap water. Contact with the liquid can cause injuries. Unplug the connection cable from the power storage unit during a thunderstorm. A thunderstorm can cause an overcurrent from the socket and thus from the Micro inverter, which can lead to overheating, fires or other accidents.
  • Seite 251 This system contains LifePO4 batteries. According to airline transport regulations, lithium batteries with a capacity of 100 Wh may not be transported by air. When transporting in vehicles, ensure that the system is properly secured when transported in a motor vehicle. Failure to observe this instruction may result in damage to the equipment, electric shocks, overheating, fire and other accidents.
  • Seite 252 essential to ensure sufficient safe distance between medical implants (e.g. pacemakers, cochlear implants, hearing aids, defibrillators, etc.) and this product while in use. Operating the unit in a residential environment may cause radio interference. Do not use this product near strong static electricity or strong magnetic fields.
  • Seite 253 Do not subject the battery to mechanical stress. Avoid dropping the battery, subjecting it to impacts, bending it or cutting it. When charging the battery, make absolutely sure that the polarity of the charging plug is correct. If the charging plug is connected incorrectly, the charger is unsuitable or the polarity is reversed, there is a risk of short circuit and explosion! Never discharge the battery completely as this will shorten its...
  • Seite 254 In case of fire, use a class D fire extinguisher, foam or CO2 fire extinguisher. When discharging, the product may feel warm. This is a normal operating condition and should not be a cause for concern. When charging the internal battery, work in a well-ventilated area and do not restrict ventilation in any way.
  • Seite 255 RECYCLING The packaging material can be recycled. It is therefore recommended to dispose of it in the sorted waste. DISPOSAL The symbol "crossed-out dustbin" requires the separate disposal of waste electrical and electronic equipment (WEEE). Electrical and electronic equipment can contain hazardous and environmentally harmful substances.
  • Seite 256 Product description PV input PV output Status Indicator On/Off switch Battery Indicator Additional battery connection • On/Off button: Briefly press the button to switch on Long press 2s of the button to switch off • LED display: Status indicator : Output status Battery indicator :LED indicators for battery status •...
  • Seite 257 Scope of delivery 1x BC-B2500 4x MC4 extension cable 1x Tool for removing cables 1x Instruction manual Commissioning 1. Connect the solar module to B2500 PV IN 2. Connect the Micro Inverter MC4 Input to the B2500 MC4 OUT 3. Press the B2500 power button until the power indicator lights up 4.
  • Seite 258 If you find that the micro-inverter is not functioning properly after the connection described above, please connect as follows: Connect one of the micro-inverse to the Output1 of the product, and the other micro-inverse should either be disconnected or connected to the solar energy. *This issue arises from the fact that some of the micro-inverters available on the market have a common internal reference point.
  • Seite 259 • Before setting the output power of the BC-B2500, please check the rated power of your micro inverter. The output power should not be greater than the rated power of your micro inverter.
  • Seite 260 Operating temperature range Low temperatures may affect the battery capacity of the product. The product can be charged in a temperature range of -10℃- 50℃. The product can discharge in a temperature range of -10 °C to 50 °C. The product can store the device in a temperature range of -10℃...
  • Seite 261 Adding devices: After successful login, select "Add device" in the upper left corner to add a device. Open Bluetooth® on your smartphone and location sharing on the phone and select the device to add it directly. S. 261...
  • Seite 262 Once the unit has been successfully added, the name of your BC-B2500 will be displayed on the Home screen. By clicking on different devices on the device management page, you can switch the connection to different devices. On IOS systems, swiping to the left triggers changing and deleting devices, while on Android systems, a long press on the device list triggers changing and deleting devices.
  • Seite 263 Discharge settings: Discharge switch have two ports which are used to control the output of the battery. It can be turned on one way or two ways. App settings Select the settings dial in the top right-hand corner to change settings or retrieve information: •...
  • Seite 264 Q: Can it be charged with solar panels of another brand? A: Yes. Please use solar panels that meet the following specifications to charge the product. Voltage range: 12-59 V DC, rated output power (discharge): 800 W maximum. This product uses MPPT (Maximum Power Tracking) technology, which can compare the output voltage point of the solar panel with the battery voltage of the product in real time to find the maximum power output point that the solar panel can provide and charge the battery of the unit with best charging efficiency.
  • Seite 265 Output DC voltage range 42V ~ 50.4V Discharge current 19,04A Max The BC-B2500 is expandable with up to 2 pieces of BP-P2500 Expandable or BC-P2500 to increase the total storage capacity from 2,240Wh to a maximum of 6,720Wh. S. 265...
  • Seite 266 Disclaimer Our company is not liable for damage caused by fire, earthquake, use by third parties, other accidents, wilful misconduct by the customer, improper use or other abnormal conditions. DO NOT repair damage yourself. The warranty covers all conditions stated in the warranty.
  • Seite 267 With this quality product from BE COOL, you have chosen innovation, durability and reliability. For this BE COOL unit we grant a warranty period of 2 years from the date of purchase, valid in Austria, Germany, Sweden, the Netherlands, Romania, the Czech Republic and Slovakia! If, contrary to expectations, service work should nevertheless be necessary on your unit during this period, we guarantee a free repair (spare parts and labour) or (at the discretion of Schuss) a replacement of the product.
  • Seite 268 Schuss Home Electronic GmbH Scheringgasse 3 1140 Vienna, AUSTRIA Declares that the product Declares that the product Manufacturer Manufacturer BE COOL Designation Designation Balcony power storage system Model number Model number BC-B2500 complies with the following directives, standards and/or regulations:...
  • Seite 269 EU DECLARATION OF CONFORMITY EU DECLARATION OF CONFORMITY RoHS Directive: 2011/65/EU Directive of the European Parliament and of the Council of 8 June 2011 on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment; Official Journal of the EU L174, 1/07/2011, p.