Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Originalanleitung
Multi-Bürste GMXB1020-2
Artikel Nr. 94 60 24
Original Instructions
Multi Brush GMXB1020-2
Article No. 94 60 24

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Garten Meister GMXB1020-2

  • Seite 1 Originalanleitung Multi-Bürste GMXB1020-2 Artikel Nr. 94 60 24 Original Instructions Multi Brush GMXB1020-2 Article No. 94 60 24...
  • Seite 2 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie sie für späteres Nachlesen gut auf.
  • Seite 3 Übersicht | Overview Übersicht | Overview...
  • Seite 4 Übersicht | Overview Übersicht | Overview Überwurfmutter Sleeve Nut Zusatzhandgriff Auxiliary Handle Geschwindigkeit-Einstellrad Speed Adjusting Wheel Sicherungsknopf Safety Button Handgriff Handle EIN/AUS Schalter ON/OFF Trigger Zugentlastung Strain Relief Entriegelungstaste Unlock Button Feststellschraube Locking Screw Verriegelungsmutter Locking Nut Ver-/Entriegelungstaste Lock/Unlock Button Gehäuseabdeckung Housing Cheek Bürstenwalze...
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise .............. Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......... Seite Vor der ersten Benutzung ............. Seite Zusammenstecken ............... Seite Inbetriebnahme ..............Seite Einstellung der Arbeitslänge ..........Seite Wechseln der Bürstenwalze ..........Seite Hinweise zur Anwendung ............. Seite Benutzung auf Kunstrasen............ Seite Reinigung ................Seite Lagerung ................
  • Seite 6 Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio- nen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigun- gen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise:  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung.  Achten Sie darauf, dass die Aufkleber mit den Sicherheitssym- bolen auf dem Gerät immer sauber und gut lesbar sind.
  • Seite 7 Sicherheitshinweise  Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder unter die sich drehende Bürstenwalze. Greifen Sie nicht in die rotierende Bürs- tenwalze. Halten Sie Kleidungsstücke von der rotierenden Bürs- tenwalze fern. Tragen Sie keine weiten Kleidungsstücke (z. B. Schal) bei der Arbeit mit dem Gerät. ...
  • Seite 8 Sicherheitshinweise Netzstecker von der Stromversorgung. Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern erfassen Sie dazu den Stecker.  Für Elektrowerkzeuge mit Anschluss-Typ Y: Wenn der Aus- tausch des Netzkabels erforderlich ist, muss dies vom Hersteller oder dessen Vertreter durchgeführt werden, um ein Sicherheits- risiko zu vermeiden.
  • Seite 9 Sicherheitshinweise Restrisiken Selbst wenn Sie dieses Produkt in Übereinstimmung mit allen Sicherheitsanforderungen betreiben, bleiben potenzielle Verlet- zungs- und Schadensrisiken bestehen. Im Zusammenhang mit der Struktur und dem Design dieses Produkts können folgende Gefahren auftreten:  Gesundheitsschäden aufgrund von Schwingungsemissionen, wenn das Produkt über längere Zeit nicht oder nur unzureichend benutzt oder gewartet wird.
  • Seite 10 Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Read and understand the instruction manual before using the device.  Always keep all labels on the device clean and readable. ...
  • Seite 11 Safety Notes away violently. Wear solid shoes and long trousers when operating the device. Wear safety goggles. The machine is capable of generating high levels of noise. Wear hearing protection when operating the device.  Always be aware of the position of the power cable. Do not trip over the cable and make sure the power cable cannot be cut by the device.
  • Seite 12 Safety Notes use it and have it repaired by a professional or contact our cus- tomer support department. Do not disassemble the device or try repairing it yourself. Symbol Explanation  Observe the Safety Notes!  Read and understand the instruction manual prior to operate the device.
  • Seite 13 Bedienung Bestimmungsgemäßer Gebrauch  Das Gerät ist dazu gedacht, mit seiner Bürstenwalze im Innen- und Außenbereich hartnäckig festsitzende Verschmutzungen zu lösen.  Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch das Einhalten der Anleitung.  Jede darüber hinausgehende Verwendung (andere Medien, Gewalt- anwendung) oder eigenmächtige Veränderung (Umbau, kein Original- Zubehör) können Gefahren auslösen und gelten als nicht bestim- mungsgemäß.
  • Seite 14 Bedienung 1. Sichern Sie das Verlängerungskabel mit einem Knoten an der Zugentlastung (7) des Gerätes, wie in der Abbildung gezeigt. 2. Betätigen Sie zum Einschalten des Gerätes erst den Sicherungsknopf (4) und danach den EIN/AUS Schalter (6). Lassen Sie den Siche- rungsknopf danach los.
  • Seite 15 Bedienung Hinweise zur Anwendung  Befeuchten Sie die Oberfläche, falls notwendig, leicht und verwenden Sie das Gerät wie einen Besen.  Ziehen Sie das Gerät in Bahnen über den Boden und lösen Sie so die Verschmutzungen am Boden.  Halten Sie die rotierende Bürstenwalze nicht für längere Zeit an einer Stelle, die Oberfläche könnte beschädigt werden.
  • Seite 16 Bedienung Lagerung  Reinigen Sie das Gerät vor jeder Lagerung.  Überprüfen Sie vor der Lagerung des Gerätes alle Teile und das Netzkabel auf Beschädigungen.  Lagern Sie das Gerät im Innenbereich an einem trockenen, vor Staub, Schmutz und extremen Temperaturen geschützten Ort.
  • Seite 17 Operation Intended Use  The device is designed loosen stubborn dirt and grime indoors and outdoors with its brush roller.  The intended use also includes an operation following the operating instructions.  Any use beyond these parameters (different media, applying force) or any changes (reconstruction, no original accessory) can lead to serious risks and is regarded as use that is contrary to the intended purpose.
  • Seite 18 Operation the ON/OFF trigger (6). Release the safety button.  With the speed adjusting wheel (3) you can steplessly set the speed of the bush roller. Adjusting the Working Length 1. For adjusting the working length of the device loosen the sleeve nut (1) by turning clockwise (right hand threads).
  • Seite 19 Operation Operation on artificial Grass For usage on artificial grass to lift the fibres in an upright position, first adjust the speed adjusting wheel (3) to level 4 – 5. 1. Position the device on the artificial grass and switch on by pressing the safety button first and then ON/OFF trigger.
  • Seite 20 Technical Data | Technische Daten 230 – 240 V~ 50 Hz Betriebsspannung Operating Voltage Nennleistung 1020 W Nominal Power 800 – 1300 min Leerlaufdrehzahl No Load Speed Bürstenwalze 120 x 260 mm Brush Roller Schutzgrad IPX0 Protection Standard = 89,8 dB(A) Schalldruckpegel Sound Pressure Level = 3 dB(A)
  • Seite 21 Technical Data | Technische Daten * Der angegebene Schwingungsgesamtwert und die angegebenen Geräusche- missionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Sie können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
  • Seite 22 Consignes de sécurité Afin d’éviter mauvais fonctionnement, dommages, des effets néfastes sur la santé, veuillez respecter les instructions suivantes:  Lire attentivement ce mode d'emploi et utilisez l'appareil uniquement conformément à ce manuel.  Assurez-vous que l'autocollant avec les consignes de sécurité concernant l'instrument soit toujours propre et bien lisible.
  • Seite 23 Consignes de sécurité  Pendant le fonctionnement, de petites pierres ou des objets similaires peuvent être projetés. Lors de l’utilisation de l’appareil, veuillez porter des chaussures robustes et des pantalons longs. Portez des lunettes de protection lors de l'utilisation. L'appareil peut être très bruyant pendant le fonctionnement.
  • Seite 24 Consignes de sécurité sécurité.  Nous vous recommandons d'utiliser un interrupteur différentiel pour une utilisation en extérieur.  Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que toutes les pièces ne sont pas endommagées et n'utilisez jamais l'appareil s'il est endommagé. Faites-le réparer par un spécialiste ou contactez notre service clientèle.
  • Seite 25 Consignes de sécurité n'est pas utilisé ou entretenu pendant longtemps.  Blessures et dommages matériels causés par des outils brisés ou l'impact soudain d'objets dissimulés pendant l'utilisation.  Risque de blessures et de dommages matériels causés par des objets volants.
  • Seite 26 Informazioni sulla sicurezza Si prega di osservare le seguenti istruzioni di sicurezza informazioni fine evitare malfunzionamenti, danni e problemi alla salute:  Leggere attentamente questo manuale di istruzioni e utilizzare il dispositivo solo in conformità con questo manuale.  Verificare che gli adesivi con le avvertenze di sicurezza sull’apparecchio siano sempre pulite e ben leggibili.
  • Seite 27 Informazioni sulla sicurezza es. Sciarpa) mentre si lavora con il dispositivo.  Durante il funzionamento, piccole pietre o oggetti simili possono essere scaraventati. Indossare scarpe solide, chiuse e pantaloni lunghi quando si lavora con il dispositivo. Indossare occhiali protettivi durante il funzionamento. Il dispositivo può essere molto rumoroso durante il funzionamento.
  • Seite 28 Informazioni sulla sicurezza  Per utensili elettrici con tipo di collegamento Y: Se è necessaria la sostituzione del cavo di alimentazione, questo deve essere eseguito dal produttore o dal suo rappresentante per evitare rischi per la sicurezza.  Per il funzionamento all'aperto raccomandiamo l'uso di un interruttore differenziale.
  • Seite 29 Informazioni sulla sicurezza Rischi residui Anche se si utilizza questo prodotto in conformità con tutti i requisiti di sicurezza, vi sono potenziali rischi di lesioni e danni. I seguenti rischi possono verificarsi con la struttura e il design di questo prodotto: ...
  • Seite 30 Notizen | Notes...
  • Seite 31 Notizen | Notes...
  • Seite 32 Notizen | Notes...
  • Seite 33 Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product Multi-Bürste GMXB1020-2 Multi-Brush GMXB1020-2 Artikel Nr. 94 60 24 Article No. 94 60 24 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien...
  • Seite 34 Kundenbetreuung | Customer Services Deutschland Österreich Westfalia Westfalia Werkzeugstraße 1 Moosham 31 D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at Schweiz...

Diese Anleitung auch für:

94 60 24