Herunterladen Diese Seite drucken

BEMKO KASTEL R-LFK2-030BL-6K Montageanleitung

Werbung

KASTEL
R-LFK2-030/050BL-6K
Uszkodzony zewnętrzny przewód przyłączeniowy tej oprawy oświetleniowej nie może zostać wymieniony. Jeżeli przewód jest uszkodzony, oprawę oświetleniową należy zniszczyć.
PL: Nie wyrzucać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych razem z odpadami komunalnymi, ze względu na obecność w sprzęcie niebezpiecznych dla środowiska
substancji. Urządzenia te należy przekazać do punktu zbiórki w celu poddania recyklingowi. Informacja opunktach zbiórki dostępna jest u władz lokalnych jak i w siedzibie producenta.
EN: Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with Your Local Authorityor retailer for recycling advice.
DE: Elektroschrott sollte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln soweit das möglich ist. Überprüfen Sie Ihre lokalen Behörden oder Einzelhändler
bezüglich Rat der Wiederverwertung.
RU:
,
.
FR: Ne pas jeter les appareils électriques et électroniques usés avec les déchets municipaux en raison de la présence de substances dangereuses pour l'environnement dans ces
appareils. Ces appareils doivent être remis à un point de collecte pour le recyclage. Les informations sur les points de collecte sont disponibles auprès des autorités locales ainsi que dans le siège social du fabricant.
CZ: Nevyhazujte odpadní elektrické a elektronické zařízení spolu s komunálním odpadem z důvodu přítomnosti v zařízení environmentálně nebezpečných látek. Tato zařízení by měly být
předány na sběrné místo pro recyklaci. Informace o sběrných místech jsou dostupné na místních úřadech a také v sídle výrobce.
SK: Nevyhadzujte odpadové elektrické a elektronické zariadenia spolu s komunálnym odpadom z dôvodu prítomnosti v zariadení environmentálne nebezpečných látok. Tieto zariadenia
by mali byť odovzdané na zberné miesto na recykláciu. Informácie o zberných miestach sú dostupné na miestnych úradoch, ako aj v sídle výrobcu.
HU: Az elektromos és elektronikus készülékeket a háztartási hulladékok közé kidobni tilos, mivel a berendezések a környezetre káros anyagokat tartalmaznak. Azokat a
berendezéseket azok gyűjtésére kijelölt hulladékgyűjtő helyen kell leadni újrahasznosítás céljából. A gyűjtőhelyekről szoló információk a helyi hatóságoknál és a gyártó székhelyén állnak rendelkezésre.
LT: Neišmesti susidėvėjusių elektros ir elektrinių įrenginių su komunalinėmis atliekomis dėl gaminyje esančių kenksmingų aplinkai medžiagų. Gaminius privaloma perduoti
tokių atliekų surinkimo ir perdirbimo punktams. Informacija apie surinkimo punktus prieinama vietos vadovų centruose ir gamintojo būstinėje.
LV: Neizmetiet elektronisko ierīču atkritumus kopā ar sadzīves atkritumiem, jo tajās ir videi bīstamas vielas. Šīs ierīces jāaizved uz atkritumu pārstrādes savākšanas punktu.
Informācija par savākšanas punktiem ir pieejama gan vietējās pašvaldībās, gan ražotāja birojā.
EE: Ärge visake kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid koos olmejäätmetega, kuna seadmes on keskkonnale ohtlikke aineid. Need seadmed tuleb saata ringlussevõtukohta
kogumispunkti. Teavet kogumispunktide kohta saate nii kohalikelt valitsustelt, kui tootja peakorterilt ka.
ES: No elimine los equipos eléctricos y electrónicos desgastados junto con los residuos municipales debido a la presencia en los equipos de sustancias peligrosas para el
medio ambiente. Los equipos deben entregarse a un punto de recogida para su posterior reciclaje. La información relativa a los puntos de recogida está disponible en las o cinas de las autoridades locales y en las
instalaciones del fabricante.
IT: Non buttare apparecchiature elettriche ed elettroniche insieme agli altri ri uti solidi urbani, in quanto contengono sostanze dannose per l'ambiente. Questo tipo di apparecchiature deve essere consegnato ad un
apposito punto di raccolta per il riciclo. Le informazioni sui punti di raccolta sono disponibili presso il Comune di residenza e presso la sede del fabbricante.
1
2
230V~
P
: 30W - 2550lm
on
50Hz
P
: 50W - 4320lm
on
DF≥0,9
8
9
10
PL
1. Napięcie znamionowe, częstotliwość,
1. Rated voltage, frequency, power factor.
współczynnik mocy.
2. Power, luminous ux.
2. Moc, strumień świetlny.
3. Color temperature, colour rendering index.
3. Temperatura barwowa,
4. Appliance classes.
wskaźnik oddawania barw.
5. Lifetime.
4. Klasa ochronności.
6. International Protection Rating.
5. Żywotność oprawy.
7. Protection against mechanical impacts.
6. Stopień ochrony.
8. Caution, risk of electric shock.
7. Stopień wytrzymałości mechanicznej.
9. It does not work with a dimmer.
8. Uwaga, ryzyko porażenia prądem.
10. For internal/external use.
9. Nie współpracuje ze ściemniaczem.
11. Replace the defective lamp
10. Do użytku wewnętrznego i zewnętrznego.
cover immediately.
11. Natychmiast wymienić uszkodzony
12. Angle of illumination.
klosz oprawy.
13. It does not work with cross
12. Kąt świecenia.
and stairs connectors.
13. Nie współpracuje z łącznikami
14. The minimum distance from
schodowymi i krzyżowymi.
the illuminated object.
14. Minimalna odległość od oświetlanego
15. Working temperature.
obiektu.
16. Maximum working time.
15. Temperatura pracy.
17. Do not stare at the working source
16. Maksymalny czas pracy.
lights.
17. Nie wpatrywać się w pracujące źródło
światła.
SK
HU
1. Menovité napätie, frekvencia,
1. Névleges feszültség, frekvencia,
koe cient výkonu.
teljesítménytényező.
2. Výkon, svetelný tok.
2. Teljesítmény, fényáram.
3. Farbová teplota, index podania
3. Színhőmérséklet, színvisszaadási
farieb.
index.
4. Trieda ochrany.
4. Védelmi osztály.
5. Životnosť svietidla.
5. A lámpatest élettartama.
6. Stupeň ochrany.
6. Védettség mértéke.
7. Stupeň mechanickej pevnosti.
7. A mechanikai szilárdság mértéke.
8. Pozor, nebezpečenstvo úrazu
8. Vigyázat, áramütés elleni védelem.
elektrickým prúdom.
9. Nem működik együtt
9. Nespolupracuje so stmievačom.
fényáramszabályzóval.
10. Na vnútorné a vonkajšie použitie.
10. Belső és külső használatra.
11. Poškodený kryt svietidla okamžite
11. Azonnal cserélje ki a sérült lámpatest
vymeňte.
buráját.
12. Uhol osvetlenia.
12. Világítási szög.
13. Nespolupracuje so schodiskovými a
13. Nem működik együtt lépcsőházi- és
krížovými vypínačmi.
keresztkapcsolóval.
14. Minimálna vzdialenosť od
14. Minimális távolság a megvilágított
osvetľovaného objektu.
objektumtól.
15. Pracovná teplota.
15. Üzemi hőmérséklet.
16. Maximálny pracovný čas.
16. Maximális munkaidő.
17. Nepozerajte sa na pracovný zdroj
17. Ne bámuljon a működő forrásba
svetlá.
Lámpák.
Instrukcja montażu / Installation instructions /
Návod na montáž / Szerelési utasítás / Montažo instrukcija / Montāžas instrukcijas / Paigaldusjuhised / Instrucciones de montaje / Istruzioni per l'installazione
.
3
4
CRI≥70
6500K
11
12
13
110°
EN
DE
1. Nennspannung, Frequenz, Leistungsfaktor.
2. Leistung, Lichtstrom.
3. Farbtemperatur, Farbwiedergabeindex.
4. Schutzklasse
5. Lebensdauer der Leuchte.
6. Schutzart.
7. Mechanische Festigkeitsklasse.
8. Achtung: Gefahr eines Stromschlags.
9. Funktioniert nicht mit dem Dimmer.
10. Für den internen und externen Gebrauch.
11. Ersetzen Sie sofort beschädigte
Leuchtenabdeckung.
12. Beleuchtungswinkel.
13. Arbeitet nicht mit Treppen- und
Kreuzschalter zusammen.
14. Mindestabstand zum beleuchteten
objekt.
15. Betriebstemperatur.
16. Maximale Arbeitszeit.
17. Starren Sie nicht auf die Arbeitsquelle
Beleuchtung.
LT
1. Vardinė įtampa, dažnis, galios
koe cientas.
2. Galia, šviesos srautas.
3. Spalvinė temperatūra, spalvos
atvaizdavimo rodiklis.
4. Saugumo klasė.
5. Šviestuvo galiojimo trukmė.
6. Saugos laipsnis.
7. Mechaninio patvarumo laipsnis.
8. Pastaba, galimybė patirti elektros šoką.
9. Neveikia su dimeriais.
10. Tinkamas naudoti išorėje ir viduje.
11. Nedelsiant pakeisti pažeistą šviestuvo
gaubtą.
12. Švietimo kampas.
13. Neveikia su laiptiniais ir kryžminiais
jungikliais.
14. Minimalus nuotolis nuo apšviesto
objekto.
15. Darbo temperatūra.
16. Maksimalus darbo laikas.
17. Nežiūrėkite į darbo šaltinį
žibintai.
Zalecny maksymalny czas pracy: 10h/dobę.
.
5
6
7
L
B
70
50
IP65 IK06
20000h
14
15
16
MAX
+35°C
10h
-15°C
RU
1.
,
,
.
2.
.,
.
3.
,
.
4.
5.
.
6.
.
7.
.
8.
,
9.
.
10.
11.
.
12.
.
13.
14.
15.
.
16.
.
17.
.
LV
1. Nominālais spriegums, frekvence, jaudas
1. Nimipinge, sagedus, võimsustegur.
koe cients.
2. Võimsus, valgusvoog.
2. Jauda, gaismas plūsma.
3. Värvitemperatuur, värvihalduse indeks.
3. Krāsu temperatūra, krāsu atveidošanas
4. Kaitseklass.
indekss.
5. Valgusti kasutus.
6. Kaitse aste.
4. Drošības klase.
7. Mehaanilise tugevuse aste.
5. Gaismekļa kalpošanas laiks.
6. Starptautiskais aizsardzības novērtējums.
8. Tähelepanu, elektrilöögi oht.
7. Aizsardzība pret mehāniskiem triecieniem.
9. See ei tööta hämardajaga/dimmeriga.
8. Uzmanību, elektriskās strāvas trieciena risks.
10. Sise- ja väliseks kasutamiseks.
9. Nedarbojas ar reostatiem.
11. Asendage kahjustatud lambivari kohe.
10. Izmantošanai iekštelpās un āra vidē.
12. Valgustamise nurk.
11. Nekavējoties nomainīt bojātās lampas
13. See ei tööta treppi- ja
vāku.
ristühendustega.
12. Apgaismojuma leņķis.
14. Minimaalne kaugus valgustatud
13. Tas nedarbojas ar kāpņu un krustveida
objektist.
savienotājiem.
15. Töötemperatuur.
14. Minimālais attālums no apgaismotā
16. Maksimaalne tööaeg.
objekta.
17. Ärge vaadake töötavat allikat
15. Darba temperatūra.
valgus.
16. Maksimālais darba laiks.
17. Neskatieties uz darba avotu
gaismas.
/ Montageanleitung / Les instructions de montage / Návod na montáž
R-LFK2-030
190
R-LFK2-050
220
17
Bemko Sp. z o.o.
ul. Bocznicowa 13
05-850 Jawczyce
www.bemko.eu
FR
1. Tension nominale, fréquence, facteur de puissance.
2. Puissance, ux lumineux
3. Température de couleur, indice de rendu des couleurs.
4. Classe de protection.
5. Durée de vie du luminaire.
.
6. Niveau de protection.
7. Degré de résistance mécanique.
8. Attention, risque de choc électrique.
9. Ne fonctionne pas avec un variateur de luminosité.
.
10. À usage interne et externe.
11. Remplacer immédiatement l'abat-jour endommagé.
.
12. Angle d'éclairage.
13. Ne fonctionne pas avec les connecteurs d'escalier et
transversaux.
14. Distance minimale par rapport à l'objet éclairé.
15. Température de fonctionnement.
16. Temps de travail maximum.
.
17. Ne regardez pas la source de travail
lumières.
EE
ES
1. Tensión nominal, frecuencia, factor de
potencia.
2. Potencia, ujo luminoso.
3. Temperatura de color, índice de reproducción
cromática.
4. Clase de protección.
5. Vida útil de la luminaria.
6. Grado de protección.
7. Grado de resistencia mecánica.
8. Atención: riesgo de descarga eléctrica.
9. No apto para su conexión con un regulador de
intensidad.
10. Para uso interior y exterior.
11. Sustituya inmediatamente una pantalla de
luminaria dañada.
12. Ángulo de haz.
13. No adaptado para funcionar con
conmutadores de barras cruzadas o
interruptores de escalera.
14. Distancia mínima del objeto iluminado.
15. Temperatura de funcionamiento.
16. Tiempo de trabajo máximo.
17. No mires jamente la fuente de trabajo
luces.
165
31
210
33
CZ
1. Jmenovité napětí, frekvence,
koe cient výkonu.
2. Výkon, světelný tok.
3. Barvová teplota, index podání barev.
4. Třída ochrany.
5. Životnost svítidla.
6. Stupeň ochrany.
7. Stupeň mechanické pevnosti.
8. Pozor, nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
9. Nespolupracují se stmívačem.
10. Na vnitřní a venkovní použití.
11. Poškozený kryt svítidla okamžitě vyměňte.
12. Úhel osvětlení.
13. Nespolupracuje se schodišťovými
a křížovými vypínači.
14. Minimální vzdálenost od osvětlovaného
objektu.
15. Pracovní teplota.
16. Maximální pracovní doba.
17. Nedívejte se na pracovní zdroj světla.
IT
1. Tensione nominale, frequenza,
potenza fattore.
2. Potenza, usso luminoso.
3. Temperatura colore, colore
indice di resa.
4. Classi di elettrodomestici.
5. A vita.
6. Grado di protezione internazionale.
7. Protezione contro la meccanica
impatti.
8. Attenzione, rischio di scossa elettrica.
9. Non funziona con un dimmer.
10. Per uso interno/esterno.
11. Sostituire la lampada difettosa
coprire immediatamente.
12. Angolo di illuminazione.
13. Non funziona con la croce
e connettori per scale.
14. La distanza minima da
l'oggetto illuminato.
15. Temperatura di lavoro.
16. Tempo massimo di lavoro.
17. Non ssare la fonte di lavoro
luci.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BEMKO KASTEL R-LFK2-030BL-6K

  • Seite 1 230V~ CRI≥70 : 30W - 2550lm IP65 IK06 50Hz 6500K : 50W - 4320lm 20000h DF≥0,9 Bemko Sp. z o.o. +35°C ul. Bocznicowa 13 05-850 Jawczyce 110° www.bemko.eu -15°C 1. Napięcie znamionowe, częstotliwość, 1. Rated voltage, frequency, power factor. 1. Nennspannung, Frequenz, Leistungsfaktor.
  • Seite 2 Failure to follow the instructions in the manual may result in a re, electric shock, burns incendios, descargas eléctricas, quemaduras u otros daños. Bemko Sp. z o.o. no se hace or other damage. Bemko Sp. z o.o. is not responsible for failure to comply with the above responsable del incumplimiento de las recomendaciones anteriormente mencionadas.

Diese Anleitung auch für:

Kastel r-lfk2-050bl-6k