Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG
E-SCOOTER
10 "
- Originalbetriebsanleitung -

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Prophete 10

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG E-SCOOTER 10 " - Originalbetriebsanleitung -...
  • Seite 2: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 58072-5522...
  • Seite 3: Serien-Nummern

    SERIEN-NUMMERN • HINWEISE ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG • KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE SERIEN-NUMMERN RAHMEN-NR. (FAHRZEUG-IDENT-NR) HINWEISE ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG • Lesen Sie sich vor dem erstmaligen Gebrauch unbedingt die Bedienungs­ anleitung aufmerksam durch. Sie werden so schneller mit Ihrem E­Scooter ver­ traut und vermeiden Fehlbedienungen, die zu Schäden oder Unfällen führen können.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den PROPHETE E-Scooter entschieden haben. Für ein schnelles und kom- paktes Pendeln oder um ganz einfach das Stadtleben zu geniessen. Der E-Scooter macht nicht nur sehr viel Spass, Sie werden auch Zeit sparen und Ihren ökologischen Fussabdruck reduzieren. Ihr E-Scooter wird Sie nahezu überall in Ihrer Stadt mit nur einer Batterieladung hinbringen.
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE UNFALL- UND BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! • Informieren Sie sich vor dem Betrieb des E­Scooters im öffentlichen Straßen­ verkehr welche Vorschriften und Gesetze in dem jeweiligen Land gelten. Verge­ GEFAHR! wissern Sie sich von Zeit zu Zeit, ob es gegebenenfalls Gesetzesänderungen ge­ geben hat.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise Zum Ladegerät

    • Verwenden Sie zum Laden des Akkus ausschließlich das mitgelieferte Ladege­ rät! • Das Ladegerät darf nur für den Akku des E­Scooters (36V ­ 10,4 Ah) benutzt werden. Laden Sie mit dem Ladegerät nur wiederaufladbare Akkus bzw. keine Akkus von Fremdherstellern auf.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Zur Bedienung

    SICHERHEITSHINWEISE ZUR BEDIENUNG SICHERHEITSHINWEISE ZUR BEDIENUNG UNFALL- UND BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! • Machen Sie sich mit der Bedienung und dem speziellen Fahrverhalten des E­ Scooters erst abseits des Straßenverkehrs vertraut. Üben Sie insbesondere das GEFAHR! Anfahren, Bremsen und Fahren in engen Kurven. Fangen Sie hierbei erst mit ei­ ner niedrigen Fahrstufe an.
  • Seite 8 SICHERHEITSHINWEISE ZUR BEDIENUNG sonsten können Sie den E­Scooter u. U. nicht richtig bedienen bzw. kontrollie­ ren. • Fahren Sie mit beiden Händen am Lenker und mit beiden Füßen auf dem Tritt­ GEFAHR! brett. Treten Sie nicht auf die Hinterradabdeckung. • Öffnen Sie während der Fahrt niemals den Hebel des Faltmechanismusses oder den Schnellspanner des Lenkrohres.
  • Seite 9: Teilnahme Am Strassenverkehr

    TEILNAHME AM STRASSENVERKEHR • BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG TEILNAHME AM STRASSENVERKEHR Jeder Teilnehmer des öffentlichen Straßenverkehrs hat sich so zu verhalten, dass kein Anderer gefährdet, geschädigt oder mehr als den Umständen unvermeidbar belästigt bzw. behindert wird. Fahren Sie stets vorausschauend und umsichtig. Nehmen Sie Rücksicht auf andere Verkehrsteilnehmer. Befolgen Sie stets die nationalen gesetzlichen Vorschriften und Verkehrsregeln des jeweiligen Landes, in dem Sie den E-Scooter benutzen.
  • Seite 10: Bauteilbenennung | Lieferumfang

    BAUTEILBENENNUNG | LIEFERUMFANG BAUTEILBENENNUNG | LIEFERUMFANG BAUTEILBENENNUNG Bremshebel Glocke Display Daumengashebel Verschlusshaken Aufnahme für Verschlusshaken Rücklicht Halter für Versicherungsplakette Motor Seitenreflektor Trittbrett Seitenständer Luftreifen mechanische Scheibenbremse Bügel Faltmechanismus Schnellspanner Lenkrohr (ausziehbar) Bedienelement LIEFERUMFANG 1 x E-Scooter 4 x Schrauben 1 x Ladegerät 1 x Sicherheits-Torxschlüssel 1 x Allgemeine Betriebserlaubnis (ABE) 1 x Bedienungsanleitung...
  • Seite 11: Technische Daten

    Zuladung 120 kg max. Steigwinkel 12° Rahmen Aluminium Beleuchtung LED Scheinwerfer | LED Rücklicht Bremse (vorne + hinten) doppelseitige Scheibenbremse (mechanisch) Bereifung 10" Luftreifen (54­152) AKKU Akku­Art Lithium­Ionen Spannung 36 V Kapazität 13 Ah Wattstunden 468 Wh Ladezeit 100% ca. 6,5 Stunden | 80% ca. 5 Stunden | 50 % ca. 3 Stunden LADEGERÄT...
  • Seite 12: Erste Inbetriebnahme | Kontrollen Vor Fahrtbeginn

    ERSTE INBETRIEBNAHME | KONTROLLEN VOR FAHRTBEGINN ERSTE INBETRIEBNAHME | KONTROLLEN VOR FAHRTBEGINN BESCHÄDIGUNGS- UND UNFALLGEFAHR! • Vergewissern Sie sich vor jeder Fahrt, dass der Lenker, die Schrauben der Len­ kerbefestigung, die Verschlussmechanik sowie der Lenkerschnellspanner fest ACHTUNG! sitzen! • Prüfen Sie vor jeder Fahrt, ob Ihr E­Scooter betriebssicher ist. Bedenken Sie hierbei auch die Möglichkeit, dass Ihr E­Scooter in einem unbeaufsichtigten Mo­...
  • Seite 13: Kontrollen Vor Fahrtantritt

    ERSTE INBETRIEBNAHME & KONTROLLEN VOR FAHRTBEGIN • BEDIENUNG 9. Legen Sie den Hebel des Schnellspanners vollständig um. Sollte sich der Hebel zu leichtgängig umlegen lassen, müssen Sie den Schnellspanner neu einstellen (s. Kapitel Schnellspanner). KONTROLLEN VOR FAHRTANTRITT Prüfen Sie vor jeder Fahrt die folgenden Bauteile auf Funktion bzw. auf festen Sitz: •...
  • Seite 14: Bedienung

    BEDIENUNG BEDIENUNG BEDIENELEMENTE / DISPLAY Bremshebel links Hebel der Vorderradbremse Glocke Warnsymbol Fehlermeldung Licht­Anzeige Beleuchtung eingeschaltet/ausgeschaltet Kilometerstandanzeige/ Gesamtkilometerzähler / aktuelle Geschwindigkeit Geschwindigkeitsanzeige Daumengashebel Bremshebel rechts Hebel der Hinterradbremse Akkuladestand Aktueller Akkuladestand Plus­Taste + Fahrstufe erhöhen Beleuchtung ein­/ausschalten Minus­Taste – Fahrstufe verringern Schiebehilfe ein­/ausschalten EIN­/AUS­Taste Antriebssystem ein­/ausschalten...
  • Seite 15: E-Scooter Ein-/Ausschalten

    BEDIENUNG Sie steuern den E-Scooter mittels der Bedieneinheit am lin- ken Lenkergriff und dem Daumengashebel auf der rechten Seite. Das Display zeigt Ihnen übersichtlich alle Informatio- nen an, die Sie für die Bedienung des E-Scooters benötigen. E-SCOOTER EIN-/AUSSCHALTEN E-SCOOTER EINSCHALTEN 1.
  • Seite 16: Beleuchtung

    BEDIENUNG - den Windverhältnissen - dem Reifendruck - der Bodenbeschaffenheit - dem Gefälle bzw. der Steigung SCHIEBEHILFE Mittels der Schiebehilfe können Sie den E-Scooter bis zu einer Geschwindigkeit von maximal 3 km/h ne- ben sich mitfahren lassen. 1. Stellen Sie sich neben den E-Scooter . 2.
  • Seite 17: Pin-Code Ändern

    BEDIENUNG PIN-CODE ÄNDERN 1. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten bei aktiviertem Pin-Code für ca. 10 Sekunden. Sie können jetzt einen neuen Pin-Code festlegen. Mit den Tasten wählen Sie hierzu die Zif- fern aus, mit der Taste gelangen Sie zur nächsten. Sind alle 3 Ziffern eingestellt, drücken Sie die Taste zwei mal schnell hintereinander, um den Code zu bestätigen.
  • Seite 18: Akku Laden

    BEDIENUNG AKKU Der Akku ist ein Verschleißteil und unterliegt während der Lebensdauer einer natürlichen Kapazitäts- minderung. Die Kapazitätsminderung ist am geringsten, wenn der Akku nicht übermäßig heiß wird und der Ladestand zwischen ca. 25 % und 75 % variiert. So vermeiden Sie übermäßigen Verschleiß, der bei ei- ner Vollentladung bzw.
  • Seite 19: Pflege | Wartung

    PFLEGE | WARTUNG PFLEGE | WARTUNG BESCHÄDIGUNGS- UND UNFALL GEFAHR! • Schalten Sie bei Reparatur­, Wartungs und Pflegearbeiten den E­Scooter immer vorher aus. GEFAHR! • Der E­Scooter muss regelmäßig geprüft, gepflegt und gewartet werden. Nur so kann garantiert werden, dass er dauerhaft den sicherheitstechnischen Anforde­ rungen entspricht und ordnungsgemäß...
  • Seite 20: Wartungsarbeiten

    PFLEGE | WARTUNG kurzen Abständen gereinigt und zwingend mit konservierenden Pflegemitteln behandelt werden. • Achten Sie darauf, dass kein Pflegemittel, Fett oder Öl auf die Bremsbeläge, ACHTUNG! Bremsscheibe oder Reifen gelangt, da die Bremsleistung sonst vermindert wer­ den kann bzw. die Laufräder wegrutschen können. Reinigen Sie den E-Scooter in regelmäßigen Abständen (mind.
  • Seite 21: Wartungsplan

    PFLEGE | WARTUNG GABEL/RAHMEN Auf Beschädigungen (Risse und Deformierungen) prüfen, reinigen, ggf. austauschen MOTOR/DISPLAY/BEDIENELEMENT Auf Beschädigungen und Funktion prüfen, reinigen, ggf. austauschen LADEGERÄT/AKKU Kabel und Stecker auf Beschädigungen, Funktion prüfen, reinigen, ggf. Akku/Ladegerät austauschen SCHRAUBVERBINDUNGEN | SCHNELLSPANNER | SONSTIGE BAUTEILE Auf Beschädigungen, festen Sitz und Funktion prüfen, reinigen, ggf.
  • Seite 22: Hinterrad Ausbauen

    PFLEGE | WARTUNG LAUFRÄDER BESCHÄDIGUNGS- UND UNFALL GEFAHR! • Tauschen Sie abgenutzte oder offensichtlich beschädigte Reifen umgehend gegen Original­Ersatzreifen aus. GEFAHR! • Tauschen Sie defekte Reifen und Schläuche nur in der für die Felge passenden Größe aus, da nur so eine ordnungsgemäße Funktion sichergestellt werden kann. •...
  • Seite 23: Hinterrad Einbauen

    PFLEGE | WARTUNG HINTERRAD EINBAUEN 1. Stecken Sie die Sicherungsscheibe auf die Achse. 2. Setzen Sie das Hinterrad gerade in die Achsaufnahme. Achten Sie darauf, dass die Sicherungsschei- ben ordnungsgemäß eingesetzt werden. 3. Befestigen Sie die Achse mit den beiden Achsmuttern mittels eines 17-mm-Schlüssels gemäß Dreh- momentvorgabe.
  • Seite 24: Bremsbelag Wechseln

    PFLEGE | WARTUNG BREMSEN UNFALL- UND BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! • Lassen Sie Wartungsarbeiten und Reparaturen an den Bremsen nur durch aus­ reichend qualifiziertes Fachpersonal durchführen. Falsch eingestellte oder GEFAHR! mangelhaft reparierte Bremsen können zur verminderten Bremsleistung oder gar zum völligen Versagen der Bremsen führen. •...
  • Seite 25: E-Scooter Einlagern

    • Die Drehmomentangaben für sonstige Schraubverbindungen gelten nicht für Ju­ stierschrauben an den Bremskomponenten. Mit Hilfe eines Drehmomentschlüssels können Sie die Anzugsdrehmomente genau einstellen. Achsmutter 45 Nm Lenkrohrschraube 10 Nm Sonstige Sonstige Stahlschrauben VA Schrauben A2/A4 Größe / Festigkeitsklasse 10,9...
  • Seite 26: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG FEHLER URSACHE BEHEBUNG Akku ist leer Akku vollständig aufladen Akku defekt Akku austauschen Display lässt sich nicht ein­ schalten oder ist Verbindung zum Steuerdisplay ist Steckverbindung am Lenker zum nach dem Einschalten unterbrochen Steuerdisplay kontrollieren ohne Funktion Display/Controller defekt Display/Controller austauschen Akku fast leer Akku vollständig aufladen...
  • Seite 27: Fehlercodes

    FEHLER-CODES • ENTSORGUNGSHINWEISE FEHLER-CODES Folgende Fehler-Codes (ERROR) können bei einer Störung am Display angezeigt werden: FEHLER-CODE FEHLERBEREICH Daumengashebel Motor Bremshebel Schalten Sie in diesen Fällen den E-Scooter aus und kontaktieren Sie den Kundendienst. ENTSORGUNGSHINWEISE E-SCOOTER ENTSORGEN (OHNE AKKU) Der E-Scooter darf am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Haushaltsabfall gelan- gen.
  • Seite 28: Gewährleistung | Garantie

    GEWÄHRLEISTUNG | GARANTIE GEWÄHRLEISTUNG | GARANTIE 1. GEWÄHRLEISTUNG Gewährleistungsansprüche können Sie innerhalb eines Zeitraumes von maximal 2 Jahren, gerechnet ab Kaufdatum, erheben. Die Gewährleistung ist auf die Reparatur oder den Austausch des beschä- digten Bauteils / E-Scooters beschränkt und erfolgt nach unserer Wahl. Unsere Gewährleistung ist für Sie stets kostenlos.
  • Seite 29 9. Andere als die vorstehend aufgeführten Abmachungen sind nur dann gültig, wenn sie vom Hersteller schriftlich bestätigt sind. 10. Sollten Sie mit dem von Ihnen erworbenen E-Scooter ein technisches Problem haben kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst. Prophete GmbH u. Co. KG Lindenstraße 50...
  • Seite 30: Www.prophete.de

    WWW.PROPHETE.DE WWW.PROPHETE.DE PROPHETE-SHOP Sie können zu Ihrem E-Scooter passende Original-Ersatzteile, wie z.B. Akkus, einfach und bequem online in unserem PROPHETE-Shop bestellen. BEDIENUNGSANLEITUNG Sie finden diese Bedienungsanleitung auch als PDF-Datei in der aktuellsten Version zum Download auf unserer Homepage.
  • Seite 31 GEBRUIKSAANWIJZING E-SCOOTER 10 " - Originele gebruiksaanwijzing...
  • Seite 32 EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING 58072-5522...
  • Seite 33 SERIENUMMERS - AANWIJZINGEN VOOR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING - KENMERK VAN BELANGRIJKE AANWIJZINGEN SERIENUMMERS FRAMENR. (VOERTUIGIDENTIFICATIENR.) INFORMATIE OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING • Lees voor het eerste gebruik de gebruiksaanwijzing altijd zorgvuldig door. Zo raakt u sneller vertrouwd met uw e­scooter en voorkomt u verkeerde bediening die tot schade of ongevallen kan leiden.
  • Seite 34 INLEIDING Geachte klant, Hartelijk dank dat u een e-scooter van PROPHETE gekozen hebt. Voor snel en compact woon-werkver- keer of gewoon om te genieten van het stadsleven. De e-scooter is niet alleen erg leuk, u bespaart ook tijd en vermindert uw ecologische voetafdruk. Uw e-scooter brengt u bijna overal in uw stad met slechts één keer opladen.
  • Seite 35: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE ACCU ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES GEVAAR VOOR ONGEVALLEN EN SCHADE! • Voordat u de e­scooter op de openbare weg gaat gebruiken, dient u zich ervan te vergewissen welke regelgeving en wetten in het betreffende land van toe­ passing zijn.
  • Seite 36: Veiligheidsinstructies Voor De Oplader

    • Gebruik voor het laden van de accu uitsluitend de meegeleverde oplader! • De oplader mag alleen voor de accu van de e­scooter (36V ­ 10,4 Ah) worden ge­ bruikt. Laad met de oplader alleen heroplaadbare accu's en geen accu's van an­...
  • Seite 37: Veiligheidsinstructies Voor De Bediening

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE BEDIENING VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR DE BEDIENING GEVAAR VOOR ONGEVALLEN EN SCHADE! • Maak u eerst op een verkeersarme plaats vertrouwd met het speciale rijgedrag en de bediening van de e­scooter. Oefen in het bijzonder het starten, remmen en rijden in korte bochten. Selecteer in het begin een lage versnelling. •...
  • Seite 38: Deelname Aan Het Wegverkeer

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR BEDIENING • DEELNAME AAN HET WEGVERKEER • Open nooit de hendel van het klapmechanisme of de snelkoppeling van de stuurstang tijdens het rijden. • Rijd niet met voorwerpen, dieren of andere mensen op de treeplank. • Rijd niet in een hoge versnelling door een scherpe bocht. Selecteer in plaats daarvan een lage versnelling.
  • Seite 39: Gebruik Volgens De Voorschriften

    DEELNAME AAN HET WEGVERKEER • GEBRUIK VOLGENS DE VOORSCHRIFTEN Volgens deze voorschriften is het besturen van een e-scooter in Duitsland toegestaan wanneer de be- stuurder de leeftijd van 14 jaar heeft bereikt. Voor gebruik op de openbare weg in Duitsland moet de e-scooter voorzien zijn van een geldige verzekeringssticker.
  • Seite 40: Namen Van Onderdelen | Leveringsomvang

    NAMEN VAN DE ONDERDELEN | LEVERINGSOMVANG NAMEN VAN DE ONDERDELEN | LEVERINGSOMVANG NAMEN VAN ONDERDELEN remhendel display duimgashendel sluithaak houder voor sluithaak achterlicht houder voor verzekeringsplaatje motor zijreflector treeplank zijstaander luchtbanden mechanische schijfrem beugel vouwmechanisme snelspanner stuurstang (uitschuifbaar) bedieningspaneel LEVERINGSOMVANG 1 x e-scooter 4 x schroeven 1 x oplader...
  • Seite 41: Technische Gegevens

    120 kg maximale stijgingshoek 12° frame aluminium verlichting LED­koplamp | LED­achterlicht remmen (voor + achter) mechanische schijfrem banden 10" luchtband (54­152) ACCU type accu lithium­ion spanning 36 V capaciteit 13 Ah Watt­uur 468 Wh oplaadtijd 100% ca. 6,5 uur | 80% ca. 5 uur | 50 % ca. 3 uur...
  • Seite 42: Eerste Ingebruikname | Controles Voor Begin Van De Rit

    EERSTE INGEBRUIKNAME | CONTROLES VOOR BEGIN VAN DE RIT EERSTE INGEBRUIKNAME | CONTROLES VOOR BEGIN VAN DE RIT GEVAAR VOOR SCHADE EN ONGEVALLEN! • Controleer voor elke rit of het stuur, de schroeven van de stuurbevestiging, het vergrendelmechanisme en de stuursnelspanners goed vast zitten! ATTENTIE •...
  • Seite 43 EERSTE INGEBRUIKNAME & CONTROLES VOOR HET BEGIN VAN DE RIT - BEDIENING CONTROLES VOOR HET BEGIN VAN DE RIT Controleer voor elke rit of de volgende onderdelen naar behoren functioneren en stevig vast zitten: • vouwmechanisme • snelspanner • remmen •...
  • Seite 44: Bediening

    BEDIENING BEDIENING BEDIENINGSELEMENTEN / DISPLAY Linker remhendel Voorremhendel Waarschuwingssymbool Foutmelding Lichtweergave Verlichting ingeschakeld/uitgeschakeld Kilometerindicator/ Totale kilometerteller / huidige snelheid snelheidsindicator Duimgashendel Rechter remhendel Achterremhendel Accu­oplaadniveau Huidig accu­oplaadniveau Plus­knop + Versnelling verhogen In/uitschakelen van de verlichting Min­knop – Versnelling verlagen In­/uitschakelen van de duwhulp AAN/UIT­knop In­/uitschakelen van het aandrijfsysteem Modus­knop...
  • Seite 45 BEDIENING U bedient de e-scooter met behulp van het bedienings- paneel aan de linker stuurgreep en de duimgashendel aan de rechterkant. Het display toont u duidelijk alle in- formatie die u nodig heeft om de e-scooter te bedienen. IN-/UITSCHAKELEN VAN DE E-SCOOTER INSCHAKELEN VAN DE E-SCOOTER 1.
  • Seite 46 5 seconden tegelijkertijd ingedrukt. Een signaaltoon bevestigt de in- voer. VERANDEREN VAN PINCODE 1. Druk de knoppen tegelijkertijd ongeveer 10 seconden in terwijl de PIN-code is geactiveerd. U kunt nu een nieuwe PIN-code instellen. Gebruik de knoppen om de cijfers te selecteren en druk op de knop...
  • Seite 47 BEDIENING twee keer snel achter elkaar de knop in om de code te bevestigen. IN/UITKLAPPEN VAN DE E-SCOOTER INKLAPPEN VAN DE E-SCOOTER 1. Schakel de e-scooter uit. 2. Plaats de e-scooter op een vlakke ondergrond en klap de zij- standaard uit. 3.
  • Seite 48: Accu Opladen

    BEDIENING ACCU OPLADEN 1. Schakel de e-scooter uit (zie hoofdstuk "Uitschakelen van de e-scooter"). 2. Schuif de rubberen kap van de oplaadbus aan de zijkant van het frame. 3. Steek de netkabel van de oplader in het stopcontact. 4. Sluit de stekker van de oplader aan op het oplaadcontact van de e-scooter.
  • Seite 49: Verzorging | Onderhoud

    VERZORGING | ONDERHOUD VERZORGING | ONDERHOUD GEVAAR VOOR SCHADE EN ONGEVALLEN! • Schakel de e­scooter altijd uit voordat u reparaties, onderhouds­ en verzor­ gingswerkzaamheden uitvoert. • De e­scooter moet regelmatig worden gecontroleerd, onderhouden en verzorgd. Alleen dan kan worden gegarandeerd dat hij permanent aan de veiligheidseisen voldoet en goed functioneert.
  • Seite 50 VERZORGING | ONDERHOUD • Let erop dat geen verzorgingsmiddel, vet of olie op de remblokjes, remschijven of banden terechtkomt, omdat anders het remvermogen kan verminderen en de wielen dan kunnen slippen. ATTENTIE Reinig de e-scooter met regelmatige tussenpozen (maar ten minste twee keer per jaar) om schade en vliegroest te voorkomen.
  • Seite 51: Ingebruik

    VERZORGING | ONDERHOUD MOTOR/DISPLAY/BEDIENINGSPANEEL Op schade en functionering controleren, reinigen en indien nodig vervangen OPLADER/ACCU Kabel en stekker op controleren op schade, functionering, reinigen, eventueel accu/oplader vervangen SCHROEFVERBINDINGEN | SNELSPANNER | ANDERE COMPONENTEN Controleren of deze onderdelen beschadigd zijn, goed vast zitten en naar behoren werken, reinigen, eventueel aanpassen, vastdraaien of vervangen.
  • Seite 52: Bandenspanning

    VERZORGING | ONDERHOUD WIELEN GEVAAR VOOR SCHADE EN ONGEVALLEN! • Vervang versleten of duidelijk beschadigde banden onmiddellijk door originele reservebanden. • Vervang defecte buiten­ en binnenbanden alleen door banden in de bij de velg passende maat, omdat alleen zo werking volgens de voorschriften kan worden gegarandeerd.
  • Seite 53 VERZORGING | ONDERHOUD ACHTERWIEL MONTEREN 1. Plaats de borgring op de as. 2. Plaats het achterwiel recht in de asopname. Zorg ervoor dat de borgringen correct zijn geplaatst. 3. Bevestig de as met de twee asmoeren met een 17 mm moersleutel volgens de draaimomentopgave. 4.
  • Seite 54 VERZORGING | ONDERHOUD REMMEN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN EN SCHADE! • Laat onderhoud en reparaties aan de remmen altijd alleen door gekwalificeerde vakmensen uitvoeren. Verkeerd ingestelde of gebrekkig gerepareerde remmen kunnen tot verminderde remprestatie of zelfs tot volledig weigeren van de rem­ men leiden.
  • Seite 55: Draaimomentgegevens

    • De draaimomentspecificaties voor andere schroefverbindingen zijn niet van toe­ passing op de stelschroeven van de remonderdelen. Met behulp van een momentsleutel kunt u de aandraaimomenten precies instellen. Asmoeren 45 Nm Stuurstangbout 10 Nm Overige Overige stalen bouten VA schroeven A2/A4 Maat / Sterkteklasse 10,9 0.7 Nm...
  • Seite 56 FOUT VERHELPEN FOUT VERHELPEN FOUT OORZAAK OPLOSSING Accu is leeg Accu volledig opladen Accu defect Accu vervangen Display kan niet worden inge­ schakeld of is De verbinding met het besturings­ Controleer de stekkerverbinding display wordt onderbroken van het stuur naar het besturings­ na het inschakelen zonder functie display.
  • Seite 57: Foutcodes

    FOUTCODES - VERWIJDERINGSINSTRUCTIES FOUTCODES De volgende foutcodes (ERROR) kunnen in het geval van een storing op het display worden weergegeven: FOUTCODE FOUTBEREIK Duimgashendel motor Remhendel Schakel in deze gevallen de e-scooter uit en neem contact op met de klantenservice. VERWIJDERINGSINSTRUCTIES VERWIJDEREN VAN DE E-SCOOTER (ZONDER ACCU) De e-scooter mag aan einde levensduur niet met het normale huisvuil worden verwijderd.
  • Seite 58: Garantie

    GARANTIE GARANTIE 1. GARANTIE Garantieaanspraken kunt u binnen een periode van maximaal 2 jaar, te rekenen vanaf de aankoop- datum, indienen. De garantie is beperkt tot het repareren of vervangen van het beschadigde onder- deel / e-scooter en vindt plaats op basis van onze beslissing. Onze garantie is voor u steeds gratis. Ze geldt echter niet, als andere gebreken dan materiële en fabricagefouten zijn vastgesteld.
  • Seite 59 9. Andere dan de hierboven vermelde overeenkomsten zijn alleen geldig als zij schriftelijk bevestigd zijn door de fabrikant. 10. Als u een technisch probleem heeft met de door u gekochte e-scooter, neem dan contact op met onze klantenservice. Prophete GmbH u. Co. KG Lindenstraße 50...
  • Seite 60: Www.prophete.de

    WWW.PROPHETE.DE WWW.PROPHETE.DE PROPHETE-WINKEL U kunt geschikte originele onderdelen, zoals accu's, eenvoudig en snel online in onze PROPHETE-shop bestellen. GEBRUIKSAANWIJZING U kunt deze gebruiksaanwijzing ook als PDF-bestand vinden en in de laatste versie downloaden op onze homepage.
  • Seite 61 NOTICE D’UTILISATION TROTTINETTE ÉLECTRIQUE 10" - Traduction de la notice d'instructions -...
  • Seite 62 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EUROPÉENNE 58072-5522...
  • Seite 63: Numéros De Série

    NUMÉROS DE SÉRIE • REMARQUES CONCERNANT CETTE NOTICE D'UTILISATION • MARQUAGE DE REMARQUES IMPORTANTES NUMÉROS DE SÉRIE N° DE CHÂSSIS (N° D'IDENT. VÉHICULE) REMARQUES CONCERNANT CETTE NOTICE D'UTILISATION • Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation entièrement et attentive­ ment avant la première utilisation. Cela vous permettra de vous familiariser plus rapidement avec votre trottinette électrique et vous évitera de commettre des erreurs d'utilisation pouvant entraîner des dommages ou des accidents.
  • Seite 64 INTRODUCTION Cher client, Vous venez d’opter pour la trottinette électrique PROPHETE et nous vous en remercions vivement. Pour effectuer vos navettes vite et sans encombrement, ou simplement pour profiter de la vie en ville. Non seulement conduire cette trottinette électrique est très ludique mais elle vous fera aussi économiser du temps et réduira votre empreinte écologique.
  • Seite 65: Consignes Générales De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES • CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUR L'ACCU CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ RISQUE D'ACCIDENT ET DE DOMMAGES ! • Avant d'utiliser la trottinette électrique sur la volie publique, informez­vous au sujet des règlements, des lois et du code de la route en vigueur dans votre pays. DANGER Assurez­vous de temps en temps si la législation a éventuellement changé.
  • Seite 66: Consignes De Sécurité Sur Le Chargeur

    • Pour recharger l'accu, utilisez exclusivement le chargeur livré d'origine ! • Le chargeur doit être utilisé exclusivement pour recharger l'accu de la trottinette électrique (36 V, 10,4 Ah). Rechargez avec le chargeur uniquement les accus re­ chargeables et jamais pour les accus d'autres constructeurs.
  • Seite 67: Consignes De Sécurité Sur L'utilisation

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUR L'UTILISATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUR L'UTILISATION RISQUE D'ACCIDENT ET DE DOMMAGES ! • Familiarisez­vous d'abord en dehors de la voie publique avec l'utilisation et le comportement de conduite particulier de la trottinette électrique. Exercez­vous DANGER notamment à démarrer, à freiner et à franchir des virages serrés. Commencez ce faisant avec un niveau d'assistance bas.
  • Seite 68 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUR L'UTILISATION • Veillez à ce que la trottinette électrique soit adaptée à la taille de votre corps. Si ce n'est pas le cas, vous risquez selon les circonstances de ne pas pouvoir utiliser ou contrôler correctement la trottinette électrique. DANGER •...
  • Seite 69: Circulation Sur La Voie Publique

    CIRCULATION SUR LA VOIE PUBLIQUE • UTILISATION CONFORME CIRCULATION SUR LA VOIE PUBLIQUE Chaque usager sur la voie publique doit se comporter de manière à ne pas mettre en danger les autres usagers, ne pas leur occasionner de dommages ou ne pas les opportuner ou gêner plus que ce que les circonstances rendent inévitable.
  • Seite 70: Désignation Des Pièces | Matériel Livré

    DÉSIGNATION DES PIÈCES | MATÉRIEL LIVRÉ DÉSIGNATION DES PIÈCES | MATÉRIEL LIVRÉ DÉSIGNATION DES PIÈCES Manette de frein Sonnette Écran Accélérateur au pouce Crochet de fermeture Réceptacle pour crochet de fermeture Feu arrière Support pour plaquette d'assurance Moteur Réflecteur latéral Repose-pieds Béquille latérale Pneus gonflables...
  • Seite 71: Caractéristiques Techniques

    120 kg Angle de déclivité max. 12° Cadre Aluminium Éclairage Phare LED | Feu arrière LED Frein Frein à disques mécanique (avant + arrière) Pneus 10" Pneus gonflables (54­152) ACCU Type d'accu Lithium­ions Tension 36 V Capacité 13 Ah Wattheures 468 Wh Durée de chargement...
  • Seite 72: Première Mise En Service| Contrôles Avant Le Départ

    PREMIÈRE MISE EN SERVICE | CONTRÔLES À EFFECTUER AVANT LE DÉPART PREMIÈRE MISE EN SERVICE | CONTRÔLES À EFFECTUER AVANT LE DÉPART RISQUE DE DOMMAGES ET D'ACCIDENT ! • Assurez­vous avant chaque trajet que le guidon, les vis de fixation du guidon, le mécanisme de verrouillage et le dispositif de serrage rapide du guidon sont fer­...
  • Seite 73 PREMIÈRE MISE EN SERVICE ET CONTRÔLES À EFFECTUER AVANT LE DÉPART • UTILISATION bien dans l'alignement de la roue avant. 9. Basculez entièrement le levier du dispositif de serrage rapide . Si le levier se laisse rabattre trop facilement, sans opposer de résistance mécanique, vous devrez ajuster à nouveau le dispositif de serrage rapide (voir chapitre « Dispositif de serrage rapide »).
  • Seite 74: Utilisation

    UTILISATION UTILISATION ÉLÉMENTS DE COMMANDE / ÉCRAN Manette de frein gauche Manette de frein de la roue avant Sonnette Symbole d'avertissement Message de défaut Affichage de l'éclairage Éclairage allumé/éteint Affichage du kilométrage/ Compteur kilométrique totalisateur / Vitesse actuelle Affichage de la vitesse Accélérateur au pouce Manette de frein droite Manette de frein de la roue arrière...
  • Seite 75 UTILISATION Vous pilotez la trottinette électrique par l'unité de com- mande sur la poignée gauche du guidon et par l'accélérateur au pouce sur le côté droit. L'écran TFT vous affiche toutes les informations nécessaires pour l'utilisation de la trottinette électrique. ALLUMER/ÉTEINDRE LA TROTTINETTE ÉLECTRIQUE ALLUMER LA TROTTINETTE ÉLECTRIQUE 1.
  • Seite 76: Allumer/Éteindre L'éclairage

    ACTIVER/DÉSACTIVER LE CODE SECRET 1. Appuyez en même temps sur les touches pendant 5 secondes. Un signal sonore confirme la saisie. MODIFIER LE CODE SECRET 1. Une fois le code secret activé, appuyez simultanément sur les touches pendant env. 10 se-...
  • Seite 77 UTILISATION condes. Maintenant, vous pouvez fixer un nouveau code secret. Choisissez les chiffres par les tou- ches ; passez au chiffre suivant par la touche . Une fois les 3 chiffres réglés, appuyez deux fois rapidement sur la touche pour valider le code. REPLIER/ DÉPLIER LA TROTTINETTE ÉLECTRIQUE REPLIER LA TROTTINETTE ÉLECTRIQUE...
  • Seite 78: État De Fonctionnement

    UTILISATION ACCU L'accu est une pièce d'usure dont la capacité va en diminuant au cours de son cycle de vie. La diminuti- on de capacité est la plus faible si l'accu ne chauffe pas trop et que son état de charge est compris ent- re env.
  • Seite 79: Entretien | Maintenance

    ENTRETIEN | MAINTENANCE ENTRETIEN | MAINTENANCE RISQUE DE DOMMAGES ET D'ACCIDENT ! • Avant toute opération de réparation, de maintenance et d'entretien, éteignez toujours la trottinette électrique. DANGER • La trottinette électrique doit être régulièrement contrôlée, nettoyée et entrete­ nue. Uniquement cela peut garantir qu'elle pourra respecter durablement les exi­ gences techniques de sécurité...
  • Seite 80: Travaux De Maintenance

    ENTRETIEN | MAINTENANCE ou une éponge ne grattant pas et un détergent doux. • Dans les régions exposées à l'air marin (littoral), la trottinette électrique doit être nettoyée à intervalles plus rapprochés et obligatoirement traitée avec des ATTENTION! produits de conservation. •...
  • Seite 81: Plan De Maintenance

    ENTRETIEN | MAINTENANCE FOURCHE/CADRE Vérifier s’il est endommagé (fissures et déformations), nettoyer, remplacer si nécessaire MOTEUR/ÉCRAN/ÉLÉMENT DE COMMANDE Vérifier l'absence de dégâts et le fonctionnement, nettoyer, remplacer si nécessaire CHARGEUR/ACCU Vérifier si le câble et le connecteur sont endommagés, vérifier le fonctionnement, nettoyer, si nécessaire remplacer l'accu/le chargeur VISSAGES | DISPOSITIF DE SERRAGE RAPIDE | AUTRES COMPOSANTS Vérifier l'absence de dégâts, le serrage et le fonctionnement, nettoyer, ajuster si nécessaire, resserrer ou...
  • Seite 82 ENTRETIEN | MAINTENANCE ROUES RISQUE DE DOMMAGES ET D'ACCIDENT ! • Si les pneus sont usés ou visiblement endommagés, remplacez­les immédiate­ ment par des pneus de rechange d'origine. DANGER • Lors du remplacement des pneus et chambres à air endommagés, utilisez uni­ quement les tailles correspondant aux jantes afin de pouvoir garantir un fonc­...
  • Seite 83 ENTRETIEN | MAINTENANCE d'axe. MONTER LA ROUE ARRIÈRE 1. Posez la rondelle de sécurité sur l'axe. 2. Insérez la roue arrière bien droite dans le logement d'axe. Veillez à ce que les rondelles de sécurité soient correctement mises en place. 3.
  • Seite 84: Remplacer Les Plaquettes De Frein

    ENTRETIEN | MAINTENANCE FREINS RISQUE D'ACCIDENT ET DE DOMMAGES ! • Tous les travaux de maintenance et de réparation sur les freins doivent être ef­ fectués uniquement par un personnel spécialisé suffisamment qualifié. Des DANGER freins mal réglés ou réparés de manière incorrecte peuvent entraîner une perfor­ mance de freinage amoindrie, voire la panne totale des freins.
  • Seite 85: Couples De Serrage Prescrits

    Une clé dynamométrique vous permet de régler les couples de serrage sur des valeurs précises. Écrou d'axe 45 Nm Vis du tube de direction 10 Nm Autres vis Autres vis en acier VA A2/A4 Taille/Classe de résistance...
  • Seite 86: Élimination Des Défauts

    ÉLIMINATION DES DÉFAUTS ÉLIMINATION DES DÉFAUTS DÉFAUT CAUSE REMÈDE Accu vide Charger complètement l'accu Accu défectueux Remplacer l'accu L'écran refuse de s'allumer ou ne fonctionne pas La liaison avec l'écran de commande Sur le guidon, contrôler la connexion après la mise en marche est coupée avec l'écran de commande Écran/contrôleur défectueux...
  • Seite 87: Codes De Défaut

    CODES DE DÉFAUT • CONSIGNES D'ÉLIMINATION CODES DE DÉFAUT Les codes de défaut suivants (ERROR) peuvent être affichés sur l'écran en cas de défaillance : CODE DE DÉFAUT ZONE DU DÉFAUT Accélérateur au pouce Moteur Manette de frein Dans ce cas, éteignez la trottinette électrique et contactez le service après-vente. REMARQUE CONCERNANT L'ÉLIMINATION ÉLIMINER LA TROTTINETTE ÉLECTRIQUE (SANS ACCU) En fin de vie, la trottinette électrique ne doit pas être éliminée avec les déchets domes-...
  • Seite 88: Garantie Légale | Garantie Constructeur

    GARANTIE LÉGALE | GARANTIE CONSTRUCTEUR GARANTIE LÉGALE | GARANTIE CONSTRUCTEUR 1. GARANTIE Vous ne pouvez émettre de recours en garantie légale que pendant un délai maximal de 2 ans cou- rant depuis la date d’achat. La garantie légale est restreinte à la réparation ou au remplacement du composant / de la trottinette électrique, selon notre choix.
  • Seite 89 9. Tout accord autre que ceux mentionnés ci-dessus ne vaut que s'il a été confirmé par écrit par le fa- bricant. 10. Si vous avez un problème technique avec la trottinette électrique que vous venez d'acheter, merci de contacter notre service après-vente.
  • Seite 90: Www.prophete.de

    WWW.PROPHETE.DE WWW.PROPHETE.DE BOUTIQUE PROPHETE Sur notre boutique en ligne PROPHETE-Shop, vous pourrez commander confortablement des pièce de rechange d'origine adaptées à votre trottinette électrique, par ex. des accus NOTICE D'UTILISATION Sur notre site Web, vous trouverez aussi la version la plus récente...
  • Seite 91 MANUALE D'USO E-SCOOTER 10 " - Istruzioni per l’uso originali -...
  • Seite 92 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE 58072-5522...
  • Seite 93: Numeri Di Serie

    NUMERI DI SERIE • AVVERTENZE SUL PRESENTE MANUALE D'USO • IDENTIFICAZIONE DI INDICAZIONI IMPORTANTI NUMERI DI SERIE CODICE TELAIO (N. IDENTIFICATIVO DEL VEICOLO) AVVERTENZE SUL PRESENTE MANUALE D'USO • Prima di utilizzare l’e­scooter per la prima volta, è assolutamente necessario leggere con attenzione il manuale d'uso.
  • Seite 94 INTRODUZIONE Egregio cliente, grazie per aver scelto l’e-scooter di PROPHETE. Per viaggiare in modo veloce e compatto o semplicemen- te per godersi la vita in città. L'e-scooter non è solo molto divertente, ma permette anche di risparmiare tempo e di ridurre l'impronta ecologica. Il vostro e-scooter vi porterà quasi ovunque nella vostra città...
  • Seite 95: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI • AVVERTENZE DI SICUREZZA RELATIVE ALLA BATTERIA AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI PERICOLO DI INCIDENTI E DI DANNEGGIAMENTO! • Prima di utilizzare l'e­scooter sulle strade pubbliche, informatevi sulle normati­ ve e le leggi vigenti nei rispettivi paesi. Controllare di tanto in tanto per vedere PERICOLO se ci sono state eventuali modifiche legislative.
  • Seite 96: Avvertenze Di Sicurezza Relative Al Caricabatterie

    • Per ricaricare la batteria utilizzare esclusivamente il caricabatterie in dotazio­ • Il caricabatterie può essere utilizzato solo per la batteria dell’e­scooter (36V ­ 10,4 Ah). Usare il caricabatterie solo per ricaricare batterie ricaricabili e non le batterie di produttori terzi.
  • Seite 97: Avvertenze Di Sicurezza Relative All'utilizzo

    AVVERTENZE DI SICUREZZA RELATIVE ALL’UTILIZZO AVVERTENZE DI SICUREZZA RELATIVE ALL’UTILIZZO PERICOLO DI INCIDENTI E DI DANNEGGIAMENTO! • Acquisire dimestichezza con lo speciale comportamento di guida richiesto dall’e­scooter, imparando a utilizzarlo dapprima lontano dal traffico. In partico­ PERICOLO lare, esercitarsi nelle operazioni di partenza, frenata e guida nelle curve strette. In tal caso iniziare prima con un livello di marcia basso.
  • Seite 98 AVVERTENZE DI SICUREZZA RELATIVE ALL’UTILIZZO • Guidare con entrambe le mani sul manubrio e con entrambi i piedi sulla pedana. Non calpestare il copriruota posteriore. • Non aprire mai la leva del meccanismo di ripiegamento o il dispositivo a serrag­ PERICOLO gio rapido del tubo dello sterzo durante la guida.
  • Seite 99: Partecipazione Al Traffico Stradale

    PARTECIPAZIONE AL TRAFFICO STRADALE • USO CONFORME ALLA DESTINAZIONE PARTECIPAZIONE AL TRAFFICO STRADALE Ogni partecipante al traffico stradale pubblico deve comportarsi in modo da non mettere in pericolo, danneggiare o infastidire ovvero ostacolare oltremisura gli altri! È necessario guidare sempre in modo previdente e accorto.
  • Seite 100: Denominazione Dei Componenti | Dotazione

    DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI | DOTAZIONE DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI | DOTAZIONE DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI Leva del freno Campanello Display Acceleratore al pollice Gancio di chiusura Sede per il gancio di chiusura Fanale posteriore Supporto per la targa assicurativa Motore Catarifrangente laterale Pedana Cavalletto laterale Pneumatici...
  • Seite 101: Dati Tecnici

    Angolo di salita max 12° Telaio Alluminio Illuminazione Fari LED | Fanale posteriore Freni (anteriore + posteriore) Freno a disco meccanico Pneumatici Pneumatici da 10” (54­152) BATTERIA Tipo di batteria Ioni di litio Tensione 36 V Capacità 13 Ah Wattore...
  • Seite 102: Prima Messa In Funzione| Controlli Prima Di Mettersi In Viaggio

    PRIMA MESSA IN FUNZIONE| CONTROLLI PRIMA DI METTERSI IN VIAGGIO PRIMA MESSA IN FUNZIONE | CONTROLLI PRIMA DI METTERSI IN VIAGGIO PERICOLO DI DANNI E INCIDENTI! • Prima di ogni viaggio, assicurarsi che il manubrio, le viti del fissaggio del manu­ AVVERTENZA! brio, il meccanismo di bloccaggio nonché...
  • Seite 103: Utilizzo

    PRIMA MESSA IN FUNZIONE E CONTROLLI PRIMA DI METTERSI IN VIAGGIO curarsi che il manubrio sia sempre allineato con il senso di marcia. 9. Ribaltare completamente la leva del dispositivo a serraggio rapido . Se la leva può essere ribalta- ta troppo facilmente, è...
  • Seite 104 ELEMENTI DI COMANDO / DISPLAY Leva del freno sinistra Leva del freno della ruota anteriore Campanello Simbolo di avvertimento Segnalazione di errore Indicatore luce Illuminazione accesa/spenta Visualizzazione del contachi­ Contachilometri totale / Velocità attuale lometri./ Visualizzazione del­ la velocità Acceleratore al pollice Leva del freno destra Leva del freno della ruota posteriore Livello di ricarica della batte­...
  • Seite 105 Comandate l’e-scooter tramite l’unità di comando sull’impugnatura sinistra del manubrio e l’acceleratore a pollice sul lato destro. Il display vi mostra in modo chiaro tutte le informazioni di cui avete bisogno per il comando dell’e-scooter. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELL’E-SCOOTER ACCENSIONE DELL’E-SCOOTER 1. Chiudere il cavalletto laterale. 2.
  • Seite 106: Protezione Antifurto

    5 secondi. Un segnale acustico confer- ma l’immissione. MODIFICA DEL CODICE PIN 1. Premere contemporaneamente i tasti con codice pin attivato per circa 10 secondi. Ora è possibile impostare un nuovo codice pin. Con i pulsanti si selezionano le cifre necessarie; con il pulsante si passa alla cifra successiva.
  • Seite 107 CHIUSURA E APERTURA DELL’E-SCOOTER CHIUSURA DELL’E-SCOOTER 1. Spegnere l’e-scooter. 2. Posizionare l'e-scooter su una superficie piana e aprire il ca- valletto laterale. 3. Sollevare la leva rossa sul meccanismo di ripiegamento e in seguito premere completamente verso il basso la leva 4.
  • Seite 108: Ricarica Della Batteria

    RICARICA DELLA BATTERIA 1. Spegnere l’e-scooter. (v. il capitolo “Spegnimento dell’e-scoo- ter”). 2. Far scorrere lateralmente il tappo di gomma della presa di ricarica sul telaio. 3. Inserire il cavo di rete del caricabatteria nella presa. 4. Collegare il connettore di ricarica con la presa di ricarica dell’e-scooter.
  • Seite 109: Cura | Manutenzione

    CURA | MANUTENZIONE CURA | MANUTENZIONE PERICOLO DI DANNI E INCIDENTI! • Spegnere sempre l’e­scooter prima di lavori di riparazione, manutenzione e cura. • L’e­scooter deve essere regolarmente controllato e sottoposto a cura e manuten­ PERICOLO zione. Solo così è possibile garantire che soddisfi in modo continuo i requisiti di sicurezza e funzioni correttamente.
  • Seite 110: Operazioni Di Manutenzione

    CURA | MANUTENZIONE oter con una maggiore frequenza e applicando obbligatoriamente prodotti pro­ tettivi specifici. • Prestare attenzione ad impedire ai prodotti per la manutenzione, il grasso e olio AVVERTENZA! di raggiungere le pastiglie dei freni, il disco del freno o gli pneumatici perché al­ trimenti si potrebbe ridurre la capacità...
  • Seite 111: Programma Di Manutenzione

    CURA | MANUTENZIONE FORCELLA/TELAIO Controllare la presenza di eventuali danni (incrinature e deformazioni), eseguire le operazioni di pulizia, quindi procedere alla sostituzione in caso di necessità MOTORE/DISPLAY/ELEMENTO DI COMANDO Controllare la presenza di eventuali danni, verificare il funzionamento, eseguire le operazioni di pulizia, quindi procedere alla sostituzione in caso di necessità...
  • Seite 112 CURA | MANUTENZIONE RUOTE PERICOLO DI DANNI E INCIDENTI! • Sostituire immediatamente gli pneumatici usurati o che presentano danni evi­ denti con pneumatici di ricambio originali. PERICOLO • Sostituire gomme e camere d'aria difettose solo con ricambi di dimensioni ade­ guate per il cerchione, in quanto solo in questo modo è...
  • Seite 113: Dispositivo A Serraggio Rapido

    CURA | MANUTENZIONE 3. Staccare il cavo del motore dall'innesto a spina. 4. Estrarre la ruota insieme alle rosette di sicurezza dalla sede dell'asse. MONTAGGIO DELLA RUOTA POSTERIORE 1. Inserire la rosetta di sicurezza sull’asse. 2. Inserire la ruota anteriore nella sede dell'asse in modo diritto. Assicurarsi che le rosette di sicurezza venga inserite correttamente.
  • Seite 114 CURA | MANUTENZIONE FRENI PERICOLO DI INCIDENTI E DI DANNEGGIAMENTO! • Far effettuare tutti i lavori di manutenzione e le riparazioni ai freni solo da perso­ nale adeguatamente specializzato e qualificato. Freni regolati in modo scorretto PERICOLO o riparati in modo insufficiente possono determinare una capacità di frenata ri­ dotta o persino il cedimento completo dei freni.
  • Seite 115 Con una chiave dinamometrica è possibile regolare con precisione le coppie di serraggio. Dado dell'asse 45 Nm Vite del tubo del manubrio 10 Nm Altre Altre viti di acciaio viti VA-A2/A4 Dimensione / Classe di rigidità...
  • Seite 116: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ERRORE CAUSA SOLUZIONE La batteria è scarica Ricaricare completamente la batteria La batteria è difettosa Sostituire la batteria Non è possibile accendere il display o Il collegamento al display di con­ Controllare l’innesto a spina del display non funziona trollo è...
  • Seite 117: Codici Di Errore

    CODICI DI ERRORE • ISTRUZIONI DI SMALTIMENTO CODICI DI ERRORE In caso di guasto, sul display possono essere visualizzati i seguenti codici di errore (ERROR): CODICE DI ERRORE AREA DELL’ERRORE Acceleratore al pollice Motore Leva del freno In questi casi spegnere l’e-scooter e contattare il servizio assistenza clienti. INDICAZIONI DI SMALTIMENTO SMALTIMENTO DELL’E-SCOOTER ELETTRICA (SENZA BATTERIA) Alla fine del ciclo di vita, l’e-scooter non deve essere smaltito con i normali rifiuti domesti-...
  • Seite 118: Garanzia Commerciale| Garanzia Legale

    GARANZIA COMMERCIALE| GARANZIA LEGALE GARANZIA COMMERCIALE| GARANZIA LEGALE 1. GARANZIA COMMERCIALE I diritti di garanzia possono essere esercitati solo in un periodo di massimo 2 anni, calcolati dalla data di acquisto. La garanzia commerciale si limita alla riparazione o alla sostituzione del componente/e-scooter danneggiato e viene applicata a nostra scelta.
  • Seite 119 9. Altri accordi diversi da quanto riportato sopra sono validi solo se sono confermati per iscritto dal produttore. 10. In caso di problemi tecnici con l'e-scooter acquistato, siete pregati di contattare il nostro servizio assistenza clienti. Prophete GmbH u. Co. KG Lindenstraße 50...
  • Seite 120: Www.prophete.de

    WWW.PROPHETE.DE WWW.PROPHETE.DE SHOP PROPHETE Potete ordinare pezzi di ricambio originali per il vostro e-scooter, come ad es. batterie, in modo semplice e conveniente online nel nostro shop PROPHETE. ISTRUZIONI PER L'USO Il presente manuale d’uso è anche disponibile come file PDF nella versio-...
  • Seite 121 BRUGSANVISNING E-SCOOTER 10 " - Oversættelse af den originale brugsanvisning -...
  • Seite 122 EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 58072-5522...
  • Seite 123 SERIENUMRE • OPLYSNINGER TIL DENNE BRUGSANVISNING • MÆRKNING AF VIGTIGE OPLYSNINGER SERIENUMRE STELNUMMER (VIN-NUMMER) OPLYSNINGER TIL DENNE BRUGSANVISNING • Læs altid denne brugsanvisning omhyggeligt inden første brug! Du bliver hurti­ gere fortrolig med din e­scooter og undgår fejlbetjeninger, som kan medføre skader eller uheld.
  • Seite 124 Kære kunde Tak fordi du har valgt en PROPHETE E-scooter. For hurtig og kompakt pendling, eller bare til at nyde byli- vet. Det er ikke bare sjovt, at køre med e-scooteren, du vil også spare tid og reducere dit økologiske fo- daftryk.
  • Seite 125: Generelle Sikkerhedsoplysninger

    GENERELLE SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SIKKERHEDSOPLYSNINGER TIL BATTERIET GENERELLE SIKKERHEDSOPLYSNINGER RISIKO FOR UHELD OG SKADER! • Informér dig om reglerne og lovene i det pågældende land, inden du bruger e­scooteren i trafikken. Kontrollér fra tid til anden, om lovene evt. har ændret sig. FARE •...
  • Seite 126: Sikkerhedsoplysninger Til Opladeren

    FARE • Oplad udelukkende batteriet ved hjælp af den medfølgende oplader! • Opladeren må kun bruges til e­scooterens batteri (36V ­ 10,4 Ah). Oplad kun gen­ opladelige batterier med opladeren og ingen batterier fra andre producenter. • Følg instruktionerne på opladerens mærkat, ellers er der risiko for fejlbetjenin­...
  • Seite 127: Sikkerhedsoplysninger Vedr. Betjening Af Apparatet

    SIKKERHEDSOPLYSNINGER VEDR. BETJENING SIKKERHEDSOPLYSNINGER VEDR. BETJENING RISIKO FOR UHELD OG SKADER! • Gør dig først fortrolig med e­scooterens specielle køreegenskaber og betjening inden du kører ud i trafikken. Brug især tid på at øve dig i at sætte i gang, bremse og køre gennem skarpe sving.
  • Seite 128: Deltagelse I Trafikken

    SIKKERHEDSINSTRUKSER VEDR. BETJENING AF APPARATET • DELTAGELSE I TRAFIKKEN • Kør ikke med et højt køretrin ind i et skarpt sving. Vælg i stedet for et lavt køre­ trin. • Kør kun på jævne områder eller gader med e­scooteren. FARE •...
  • Seite 129: Tilsigtet Brug

    DELTAGELSE I TRAFIKKEN • TILSIGTET BRUG Kør kun på gader og veje, som er tilladt til disse små el-køretøjer. Informér dig altid om lovbestem- melserne i det pågældende land. I Tyskland må du kun køre på cykelstier og cykel???. Hvis der ikke er nogen, skal du køre på...
  • Seite 130: Betegnelse Af Komponenter | Leveringsomfang

    BETEGNELSE AF KOMPONENTER | LEVERINGSOMFANG BETEGNELSE AF KOMPONENTER | LEVERINGSOMFANG BETEGNELSE AF KOMPONENTER bremsegreb ringeklokke display speederhåndtag låsekrog optagning til låseanordning LED-baglygte holder til forsikringsmærkat motor siderefleks trinbræt sidestativ luftdæk mekanisk skivebremse bøjle foldemekanisme hurtigspænder styrrør (kan trækkes ud) Betjeningselement LEVERINGSOMFANG 1 x e-scooter 4 x skruer...
  • Seite 131: Tekniske Data

    120 kg maks. hældningsvinkel 12° Stel Aluminium Lygter LED­lygte | LED­baglygte Bremse mekanisk skivebremse (foran + bag) Dæk 10" luftdæk (54­152) BATTERI Batteritype litium­ion Spænding 36 V Kapacitet 13 Ah Watt­timer 468 Wh Opladningstid 100% ca. 6,5 timer | 80% ca. 4 timer | 50 % ca. 2 timer...
  • Seite 132: Første Ibrugtagning | Kontroller Før Kørsel

    FØRSTE IBRUGTAGNING | KONTROLLER FØR KØRSEL FØRSTE IBRUGTAGNING | KONTROLLER FØR KØRSEL RISIKO FOR SKADER OG UHELD! • Kontrollér før hver kørsel, at styret, skruerne, der holder styret fast, lukkeme­ kanismen samt styrets hurtigspænde sidder forsvarligt fast! FORSIGTIG! • Kontrollér før hver kørsel, at din e­scooter er driftssikker. Vær herved også op­ mærksom på...
  • Seite 133 FØRSTE IBRUGTAGNING & KONTROLLER FØR KØRSEL • BETJENING KONTROLLER FØR KØRSLEN Når du skal ud at køre på cyklen, skal du altid først kontrollere følgende komponenters funktion og/eller faste montering: • foldemekanisme • hurtigspænder • bremser • lygter • dæk (beskadigelser/lufttryk) •...
  • Seite 134: Betjening

    BETJENING BETJENING BETJENINGSELEMENTER / DISPLAY venstre bremsegreb greb til forhjulsbremse ringeklokke advarselssymbol fejlmelding lysindikator lygter tændt/slukket kilometervisning/ totalkilometertæller / aktuel hastighed Hastighedsmåler speederhåndtag højre bremsegreb greb til baghjulsbremse Batteriets ladetilstand Aktuel ladetilstand Plus­knap + Øge køretrin Tænde / slukke for lygterne Minus­knap –...
  • Seite 135 BETJENING Du styrer e-scooteren med betjeningsenheden på ven- stre styrhåndtag og med speederhåndtaget på højre side. På displayet får du let overskueligt vist alle de op- lysninger, du skal bruge for at betjene e-scooteren. TÆND/SLUK FOR E-SCOOTER TÆND FOR E-SCOOTER 1.
  • Seite 136 5 sekunder. Indtastningen bekræftes med sig- naltone. ÆNDRING AF PINKODE 1. Tryk ved aktiveret pinkode samtidig på knapperne hold dem ned i ca. 10 sekunder. Du kan nu indtaste en ny pinkode. Vælg cifrene med knapperne , med knappen kommer du til næste.
  • Seite 137 BETJENING FOLDE E-SCOOTEREN SAMMEN / UD FOLDE E-SCOOTEREN SAMMEN 1. Sluk for e-scooteren. 2. Stil e-scooteren på et jævnt underlag og klap sidestativet ud. 3. Træk det røde håndtag på foldemekanismen op og tryk så håndtaget 4. Åbn styrrørets hurtigspænder 5.
  • Seite 138: Opladning Af Batteriet

    BETJENING OPLADNING AF BATTERIET 1. Sluk for e-scooteren (se kapitlet "Slukke for e-scooter"). 2. Skub gummikappen på stellets ladebøsning til side. 3. Sæt batteriets strømkabel ind i stikdåsen. 4. Forbind opladerens stik med ladebøsningen på e-scooteren. 5. Opladningen startes. 6. Opladningen standses automatisk, når batteriet er fuldstæn- dig opladt.
  • Seite 139: Pleje | Service

    PLEJE | SERVICE PLEJE | SERVICE RISIKO FOR SKADER OG UHELD! • Sluk ved reparationer, service og pleje altid for e­scooteren. • E­scooteren skal regelmæssigt kontrolleres, plejes og serviceres. Kun på den FARE måde kan det garanteres, at den altid opfylder de sikkerhedstekniske krav og fungerer korrekt.
  • Seite 140 PLEJE | SERVICE Rengør e-scooteren regelmæssigt (mindst to gange om året), for at forebygge skader og flyverust. Især ved kørsel i regnvejr og om vinteren kan der dannes rust pga. stænkvand eller saltholdigt vand. Anvend til rengøring kun varmt vand, et mildt rengøringsmiddel og en fin klud eller en blød svamp. Tør e-scooteren fuldstændig efter rengøring.
  • Seite 141 PLEJE | SERVICE SKRUESAMLINGER | HURTIGSPÆNDER | ØVRIGE KOMPONENTER Kontrollér indstilling, fastgørelse og funktion. Rengør, justér, spænd efter, og udskift om nødvendigt SERVICESKEMA De arbejder, der er angivet i serviceskemaet, indeholder den eventuelt nødvendige rengøring, smøring og indstilling af komponenten eller udskiftning af den pågældende komponent ved slitage eller beska- digelse.
  • Seite 142: Montering Af Forhjul

    PLEJE | SERVICE HJUL RISIKO FOR SKADER OG UHELD! • Udskift slidte eller åbenlyst defekte dæk omgående med originale reservedæk. • Udskift defekte dæk og slanger kun med dæk og slanger i den til fælgen passen­ FARE de størrelse, fordi der kun således er sikret en fejlfri funktion. •...
  • Seite 143 PLEJE | SERVICE MONTERING AF BAGHJUL ULYKKESFARE! • Hvis hurtigspænderen kan lukkes meget let eller drejes i lukket tilstand, er for­ spændingen ikke tilstrækkelig. Indstil hurtigspænderen igen. FARE 1. Sæt låseskiverne på akslen. 2. Sæt baghjulet lige ind i akselholderen. Vær opmærksom på, at låseskiverne monteres korrekt. 3.
  • Seite 144 PLEJE | SERVICE strækkelig klemkraft. INDSTILLING AF HURTIGSPÆNDER 1. Løsn håndtaget på hurtigspænderen. 2. Indstil fingerskruens forspænding med hånden. 3. Tryk så hurtigspænderen tilbage med et kraftigt tryk. Håndtaget skal være helt i bund. BREMSER UDSKIFTNING AF BREMSEBELÆGNING 1. Løsn de to skruer i siden af bremseåget med en 4 mm ind- vendig sekskantnøgle.
  • Seite 145: Tilspændingsmomenter

    • De opførte tilspændingsmomenter gælder ikke for justeringsskruer på bremse­ komponenterne. Ved hjælp af en momentnøgle kan tilspændingsmomenterne overholdes nøje. Akselmøtrik 45 Nm Styrrørskrue 10 Nm Øvrige Øvrige stålskruer VA-skruer A2/A4 Størrelse / styrkeklasse 10,9 0,7 Nm...
  • Seite 146: Afhjælpning Af Fejl

    AFHJÆLPNING AF FEJL AFHJÆLPNING AF FEJL FEJL ÅRSAG AFHJÆLPNING Batteri er tom Oplad batteriet fuldstændig Batteri defekt Skift batteri Displayet kan ikke tændes eller er efter tænding Forbindelse til styredisplay er af­ Kontrollér stikforbindelsen til styre­ uden funktion brudt display på styret Display/Controller defekt Udskift display/controller Batteri næsten tom...
  • Seite 147: Fejlkoder

    FEJLKODER • BORTSKAFFELSE FEJLKODER Følgende fejlkoder (ERROR) kan vises på displayet i tilfælde af fejl: FEJLKODE FEJLOMRÅDE Speederhåndtag Motor Bremsegreb Sluk for i disse tilfælde for e-scooteren og kontakt kundeservicen. BORTSKAFFELSE BORTSKAFFELSE AF E-SCOOTEREN (UDEN BATTERI) E-scooteren må efter endt brugstid ikke bortskaffes med det normale husholdningsaffald. Den skal i stedet for afleveres på...
  • Seite 148: Mangelansvar | Garanti

    MANGELANSVAR | GARANTI MANGELANSVAR | GARANTI 1. GARANTI Garantikrav kan gøres gældende i en periode på maks. 2 år regnet fra købsdatoen. Garantien omfat- ter udelukkende reparation eller udskiftning af den beskadigede komponent/e-scooter og sker ud fra vores vurdering. Vores garanti er altid gratis for dig. Garantien gælder dog ikke, hvis der konstate- res andre mangler end materiale- og forarbejdningsfejl.
  • Seite 149 9. Andre aftaler end ovenstående er kun gældende, såfremt der foreligger en skriftlig bekræftelse fra producenten 10. Skulle der opstå et teknisk problem med din e-scooter, kan du kontakte vores kundeservice. Prophete GmbH u. Co. KG Lindenstraße 50 D-33378 Rheda-Wiedenbrück...
  • Seite 150: Www.prophete.de

    WWW.PROPHETE.DE WWW.PROPHETE.DE PROPHETE-SHOP Du kan bestille de passende originale reservedele til din e-scooter, som f.eks. genopladelige batterier, nemt og bekvemt online i vores PROPHETE-shop. BRUGSANVISNING Du kan også downloade den aktuelle version af nærværende brugsanvisning som PDF-fil på vores hjemmeside.
  • Seite 152 990788-06 - Original-Betriebsanleitung Drukfouten, defecten en technische veranderingen voorbehouden. Nadruk verboden. Stand 11/2022 990788-06 - originele handleiding Prophete GmbH u. Co. KG Sous réserve de modifications techniques, ainsi que d'erreur d'impression et d'erreurs. Postfach 2124 • 33349 Rheda-Wiedenbrück Reproduction interdite. Version de 11/2022 Lindenstraße 50 •...

Diese Anleitung auch für:

58072-5522

Inhaltsverzeichnis