Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Stacking Kit
Zwischenbausatz
110225
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obs ugi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Kullanma k lavuzu
Käyttöohje
00
GB
D
F
E
NL
I
PL
H
RO
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
TR
FIN

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Xavax 00110225

  • Seite 1 110225 Stacking Kit Zwischenbausatz Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obs ugi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Kullanma k lavuzu Käyttöohje...
  • Seite 3 max. 10 kg...
  • Seite 4 G Operating instruction Thank you for choosing a Xavax product. Take your time • Children are not permitted to play with the device. and read the following instructions and information Children may not clean the product or perform user completely. Please keep these instructions in a safe maintenance without supervision.
  • Seite 5 • Cut the foam strips to t the depth of the stacking kit 7. Terms of waranty frame. A x the foam strips to the top of the stacking HAMA GmbH & Co KG grants you an extended kit frame. manufacturer’s warranty for this product that covers •...
  • Seite 6 D Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Xavax Produkt • Achten Sie darauf das Produkt nicht asymmetrisch zu entschieden haben! Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie belasten. die folgenden Anweisungen und Hinweise zunächst • Achten Sie beim Verstellen darauf, dass das Produkt ganz durch.
  • Seite 7 • Zur Montage auf der Waschmaschine muss 5. Technische Daten zuerst die Ablageplatte herausgezogen werden. Grund äche 60 x 60 cm Heben Sie das Ende der Platte leicht an und nehmen diese dann nach oben heraus. Platzieren Traglast Ausziehplatte max. 10 kg Sie den Zwischenbaurahmen parallel auf der Zurrgurt >...
  • Seite 8 F Mode d‘emploi Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Xavax. • Ne laissez pas les enfants jouer avec l‘appareil. Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des Les enfants ne sont pas autorisés à effectuer des remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver tâches de nettoyage et d’entretien de l’appareil sans...
  • Seite 9 • Les montants latéraux doivent être parfaitement droits 7. Conditions de garantie sur le plateau supérieur du lave-linge. Les plateaux La société HAMA GmbH & Co. KG offre à ce produit, supérieurs de lave-linge ont généralement des une garantie de fabricant étendue rebords hauts.
  • Seite 10 E Instrucciones de uso Le agradecemos que se haya decidido por un producto • Asegúrese de no cargar el producto de forma de Xavax. asimétrica. Tómese tiempo y léase primero las siguientes • A la hora de desplazarlo, asegúrese de que el instrucciones e indicaciones.
  • Seite 11 • Para montarlo en la lavadora, retire primero la 6. Exclusión de responsabilidad tabla. Levante ligeramente el extremo de la tabla y Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede retírela hacia arriba. Coloque el bastidor de montaje garantía por los daños que surjan por una instalación, intermedio en paralelo sobre la cubierta de la montaje o manejo incorrectos del producto o por la no...
  • Seite 12 N Gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor een product van Xavax heeft • Let erop het product niet asymmetrisch te belasten. gekozen. • Let erop bij het verstellen dat het product niet Neem de tijd om de volgende aanwijzingen asymmetrisch wordt belast en daarbij de maximaal en instructies volledig door te lezen.
  • Seite 13 • De zijrails moeten recht op het wasmachinedeksel 7. Garantievoorwaarden zijn geplaatst. Meestal hebben wasmachinedeksels Op dit product geeft HAMA GmbH & Co KG een opstaande randen. Plak ter compensatie de uitgebreide fabrieksgarantie op de afwezigheid van bijgeleverde schuimrubberen strips op het gebreken, de bruikbaarheid, de verwerking en de wasmachinedeksel, zodat het frame recht is geplaatst.
  • Seite 14 I Istruzioni per l‘uso Grazie per avere acquistato un prodotto Xavax! • Il prodotto non è un giocattolo per bambini per Prima della messa in esercizio, leggete attentamente cui non ne è consentito l’uso il tal senso. La pulizia le seguenti istruzioni e avvertenze, quindi conservatele e la manutenzione utente del prodotto possono in un luogo sicuro per una eventuale consultazione.
  • Seite 15 • Le guide laterali devono poggiare dritte sul piano 7. Condizioni di garanzia della lavatrice. Normalmente, i piani delle lavatrici Per questo prodotto la HAMA GmbH & Co KG presentano bordi rialzati. Per compensare tali rialzi, concede una garanzia del produttore estesa per quello applicare il nastro in espanso sul piano della lavatrice che riguarda l’assenza di difetti, l’utilizzabilità, la in modo che il telaio poggi in piano.
  • Seite 16 P Instrukcja obs ugi Dzi kujemy za zakup naszego produktu! • Podczas przestawiania zwróci uwag , aby nie Przed pierwszym u yciem nale y dok adnie przeczyta obci a produktu asymetrycznie ani nie przekroczy instrukcj obs ugi. Instrukcj nale y przechowa , gdy maksymalnie dopuszczalnej no no ci.
  • Seite 17 • Ta my piankowe doci odpowiednio do g boko ci 7. Warunki gwarancji ramy. Naklei ta my piankowe na wierzchni stron Hama Polska Sp. z o.o. udziela przed u onej gwarancji ramy. dystrybutora na ten produkt, który obejmuje wolno • Ze wzgl dów bezpiecze stwa rama musi by od wad, u yteczno , jako wykonania i trwa o przykr cona za pomoc 4 dostarczonych rub do materia ów u ytych na okres 10 lat.
  • Seite 18 H Használati útmutató Köszönjük, hogy ezt a Xavax terméket választotta! • Az átállításnál ügyeljen arra, hogy ne aszimmetrikusan Kérjük, hogy felszerelés el tt szánjon rá id t és olvassa legyen a termék terhelve és közben a maximálisan el végig az alábbi útmutatót. A kés bbiekben tartsa megengedett teherbírás ne legyen túllépve.
  • Seite 19 • Az oldalsíneknek a mosógép burkolatán kell 7. Garancia-szolgáltatás elhelyezkedniük. A mosógép burkolatainak többnyire Erre a termékre a Hama GmbH & Co KG 10 éves megemelt élei vannak. A kompenzáció érdekében kib vített gyártói garanciát biztosít, ragassza a mellékelt habszivacs csíkokat a mosógép gyelembe véve az anyagmin ség, a feldolgozás, a borítására úgy, hogy a keret egyenesen álljon.
  • Seite 20 M Manual de utilizare V mul umim c a i optat pentru un produs Xavax. • Ave i grij s nu înc rca i asimetric produsul. Pentru început v rug m s v l sa i pu in timp i s •...
  • Seite 21 • Pentru a o monta pe ma ina de sp lat, trebuie mai 5. Date tehnice întâi s se scoat raftul de depozitare. Ridica i u or Suprafa la sol 60 x 60 cm cap tul raftului i apoi scoate i-o în sus. A eza i cadrul intermediar paralel pe capacul ma inii de Extinderea capacit ii sp lat.
  • Seite 22 C Návod k použití D kujeme, že jste si vybrali výrobek Xavax. • Na vytahovací desku nikdy nestavte d ti ani zví ata! P e t te si, prosím, všechny následující pokyny a • Instalace kabel a elektrických za ízení musí...
  • Seite 23 • Spojovací díl je z bezpe nostních d vod nutné 7. Záruka p išroubovat pomocí 4 p iložených šroub na horní U vybraných produkt Vám rma Hama GmbH & Co KG kryt pra ky. Ujist te se, zda šrouby nepoškozují žádné nabízí...
  • Seite 24 Q Návod na použitie akujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Xavax. • Dbajte na to, aby nebol produkt za ažovaný Pre ítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. asymetricky a nebola prekro ená maximálna prípustná Uchovajte tento návod na použitie pre prípadné budúce nosnos .
  • Seite 25 • Montážny rám z bezpe nostných dôvodov zoskrutkujte s krytom prá ky pomocou 4 skrutiek. Uistite sa, že skrutky nepoškodia žiadne pod tým ležiace konštruk né diely prá ky. Suši ku umiestnite na montážny rám. Na podloženie slúžia opä penové pásiky, ktoré...
  • Seite 26 O Manual de instruções Agradecemos que se tenha decidido por este produto • Ao proceder a regulações, certi que-se de que o Xavax! produto não é carregado assimetricamente e de que a Antes de utilizar o produto, leia completamente estas carga máxima permitida não é...
  • Seite 27 • As calhas laterais devem assentar diretamente sobre a 6. Exclusão de garantia tampa da máquina de lavar roupa. A maior parte das A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer vezes, as tampas das máquinas de lavar têm bordos responsabilidade ou garantia por danos provocados salientes.
  • Seite 28 S Bruksanvisning Tack för att du valt att köpa en Xavax produkt. • Vid justeringen är det viktigt att produkten inte Ta dig tid och läs först igenom de följande belastas osymmetriskt, så att den maximalt tillåtna anvisningarna och hänvisningarna helt och hållet.
  • Seite 29 • Sidoskenorna måste ligga rakt på tvättmaskinens övre 7. Garantibestämmelser panel. De övre panelerna på de esta tvättmaskiner För den här produkten lämnar HAMA GmbH & Co KG har upphöjda kanter. För att kompensera detta, klistra en utökad tillverkargaranti beträffande de använda fast de medföljande skumlisterna på...
  • Seite 30 Xavax. • • • • • 1 • 2 • 1 • — — • • > 90 °C. (B)! • • • • • 10 ): • • • •...
  • Seite 31 • 60 x 60 cm . 10 > 90 ° | . 800 • Hama GmbH & Co KG • Hama GmbH & Co • Hama GmbH & Co KG, • • Hama GmbH & Co KG, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim, Germany www.hama.de (0)9091/502-0.
  • Seite 32 Xavax. • • • • • 1 • 2 • 1 – • – • > 90°C. • ( )! 800daN. • • • • • 10 kg), • • • •...
  • Seite 33 • 60 x 60 cm . 10 kg > 90°C | . 800 daN 20 mm • & • HAMA GmbH & Co KG • Hama GmbH & Co • • : Hama GmbH & Co KG, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim, Germany. : www.hama.de +49 (0)9091/502-0.
  • Seite 34 • Xavax! • • • • • 1 • 2 • 1 • – • – • > 90°C. (B)! • • 800daN. • • E • • 10 kg), • • •...
  • Seite 35 • 60 x 60 cm . 10 kg > 90°C | . 800 daN 20 mm • Hama GmbH & Co KG • ‘ HAMA GmbH & Co • Hama GmbH & Co KG • • Hama GmbH & Co KG, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim.
  • Seite 36 T Kullanma k lavuzu Bir Xavax ürünü sat n ald n z için te ekkür ederiz! • Çocuklar n cihazla oynamas yasakt r. Temizlik Biraz zaman ay r n ve önce a a da verilen talimatlar i lemlerinin ve kullan c yönetiminin çocuklar ve bilgileri iyice okuyun.
  • Seite 37 • Yan raylar çama r makinesi kapa n n üzerinde düz 7. Garanti ko ullar durmal d r. Ço unlukla çama r makinesi kapaklar n n HAMA GmbH & Co KG bu ürün için belirtilen tüm kenarlar yüksektir. Dengelemek için lütfen birlikte 10 y ll k süre içerisinde kusursuzluk, kullanabilme ve verilen köpük eritleri çerçeve düz duracak ekilde kullan lan malzemelerin dayan kl l...
  • Seite 38 L Käyttöohje Suurkiitos, että valitsit Xavax-tuotteen. • Vetolevy soveltuu vain pyykin tai pyykkikorin alustaksi. Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaan Älä koskaan aseta lemmikkejä tai lapsia vetolevylle! läpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassa • Sähkölaitteiden johdot on asennettava sähköteknisten paikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä...
  • Seite 39 • Turvallisuussyistä välirakennekehys täytyy ruuvata 7. Takuun rajoitus: kiinni pyykinpesukoneen kanteen toimitukseen Hama GmbH & Co KG takaa tietyille tuotteille sisältyvällä 4 ruuvilla. Varmista, että ruuvit eivät kymmenen vuoden laajennetun valmistajan vakuuden vaurioita alla olevia pyykinpesukoneen osia. Aseta tuotteen virheettömyydestä, käytöstä, toiminnasta kuivausrumpu välirakennekehyksen päälle.
  • Seite 40 Distributed by Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.xavax.eu +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.