Pulson 200 BKÜRZUNGEN Elektromagnetische Verträglichkeit Elektrostatische Entladungen Hospital Antiseptic Concentrate (antiseptisches Konzentrat) Ultraschall YMBOLE AUF DEM ERÄT Lesen Sie das Handbuch. YMBOLE IM ANDBUCH Warnhinweis oder wichtige Informationen.
Pulson 200 AFETY Zweck Der Pulson 200 ist ausschließlich für medizinische Anwendungen bestimmt. Sie können den Pulson 200 für Ultraschalltherapie.einsetzen. Das Gerät ist für die kontinuierliche Verwendung geeignet.
Pulson 200 Sicherheitshinweise 1.2.1 Allgemein • Dieses Gerät darf nur von qualifiziertem Personal, das in der Anwendung der betreffenden Therapien geschult ist, verwendet werden. • Nur ein von GymnaUniphy N.V. befugter Techniker darf das Gerät oder das Zubehör öffnen. •...
Pulson 200 1.2.2 Elektrische Sicherheit • Verwenden Sie das Gerät nur in Bereichen mit Einrichtungen, die die geltenden gesetzlichen Regeln erfüllen. • Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose mit einem gesicherten Erdanschluss an. Die Steckdose muss die örtlich geltenden Anforderungen für medizinische Bereiche erfüllen.
Pulson 200 1.2.5 Ultraschalltherapie • Bewegen Sie den US-Kopf während der Behandlung gleichmäßig über die Haut. Dies verhindert interne Verbrennungen. • Die Köpfe für die US-Behandlung können ausgetauscht werden. Das Gerät erfasst die Charakteristika und liefert die richtige Leistung mit der richtigen Frequenz.
Pulson 200 NSTALLATION Empfang 1. Kontrollieren Sie, ob das Gerät während des Transports beschädigt wurde. 2. Kontrollieren Sie, ob das Zubehör intakt und komplett ist. Siehe §7.6. • Informieren Sie Ihren Lieferanten spätestens innerhalb von 3 Arbeitstagen nach dem Empfang des Geräts über alle Schäden oder Defekte.
Pulson 200 Transport und Lagerung Bitte beachten Sie folgende Punkte beim Transport oder der Lagerung des Gerätes: • Transportieren oder lagern Sie das Gerät in der Originalverpackung. • Der maximale Zeitraum für Transport oder Lagerung ist: 15 Wochen. • Temperatur: -20 °C bis +60 °C.
Pulson 200 Bildschirm US+Conv. TENS 15:00 Pulse time red+ Pulse form Min. frequency Max. frequency Sweep mode Treatment time 15:00 Perceptibe, comfortable 1. Kanal 8. Bildschirm für Kanal A. Siehe §4.3.2. 2. Ultraschalltherapie 9. Verbleibende Behandlungszeit 3. Typ des US-Kopfes 10.Îset...
Pulson 200 ETRIEB Therapie auswählen Sie können eine Therapie auf verschiedene Arten auswählen. Verwenden Sie dazu entweder die Therapietaste oder die Parameter im Startmenü: • Therapietaste: Für eine schnelle Auswahl der Therapie verwenden Sie die Therapietaste . Siehe §4.1.1. • Behandlungsziel: Wählen Sie eine Therapie auf der Grundlage eines Behandlungsziels aus.
Pulson 200 4.1.2 Die Therapie über das Behandlungsziel auswählen 1. Drücken Sie , um zum Startmenü zu gelangen. 2. Wählen Sie die Option Behandlungsziel. 3. Wählen Sie mit gewünschte Behandlung aus. 4.1.3 Die Therapie über die Indikationsliste auswählen 1. Drücken Sie , um zum Startmenü...
Pulson 200 4.1.5 Diagnostisches Programm auswählen Mit den diagnostischen Programmen können Sie nach Ermüdungsfrakturen suchen. 1. Drücken Sie , um zum Startmenü zu gelangen. 2. Wählen Sie die Option Diagnost. Programme. 3. Wählen Sie die Option Ermüdungsfraktur 4.1.6 Kontraindikationen auswählen 1.
Pulson 200 Die Therapie einstellen und starten 1. Drücken Sie , um zum Startmenü zu gelangen. 2. Wählen Sie das gewünschte Menü mit , bis die Behandlung angezeigt wird. 3. Wählen Sie mit gewünschten Parameter aus. Sie können nur die umrandeten Parameter ändern.
Pulson 200 4.2.3 Behandlung sofort stoppen 1. Drücken Sie . Daraufhin werden sofort alle aktiven Behandlungen gestoppt. Auf dem Bildschirm wird das Wort Stop angezeigt. Die Parametereinstellungen bleiben erhalten. 2. Stellen Sie die Intensität des Kanals erneut ein, wenn Sie die...
über die Haut. Dies verhindert interne Verbrennungen. 1. Verbinden Sie den Steckverbinder des US-Kopfes mit dem Anschluss des Pulson 200. 2. Wählen Sie die gewünschte Ultraschalltherapie aus. Bei einigen Behandlungen bezieht sich der Parameter für die Kopf Positionen auf die Nummer in den Positionierungsschemata.
Seite 23
Pulson 200 Kontaktanzeige des US-Kopfes Der Kontakt des US-Kopfes mit der Haut: • : Schlechter Kontakt, US-Kopf ausgeschaltet (0 W). • : Schlechter Kontakt. • : Ausreichender Kontakt. • : Guter Kontakt. • : Sehr guter Kontakt. Testen Sie den US-Kopf, wenn die Leitfähigkeit schlecht ist. Siehe §5.1.1.
Seite 24
Pulson 200 US-Frequenz (MHz) Die Frequenz des US-Kopfes. Die Absorption ist bei einer US-Frequenz von 3 MHz dreimal höher als bei einer US-Frequenz von 1 MHz und die Penetrationstiefe ist dreimal geringer. Verwenden Sie 3 MHz für Oberflächengewebe und 1 MHz für tiefer liegendes Gewebe.
Pulson 200 Programme Sie können 20 eigene Programme für eine spätere Verwendung speichern: die Programme 500 bis einschließlich 519. Diese Programme können Sie an häufig verwendete Stromformen für einen bestimmten Patienten anpassen. 4.4.1 Ein Programm speichern 1. Wählen Sie eine Therapie aus.
Pulson 200 4.4.2 Ein gespeichertes Programm auswählen 4.4.2.1 Ein Programm über die Namenliste auswählen 1. Drücken Sie 2. Wählen Sie die Option Namenliste. 3. Springen Sie mit oder dem gewünschten Programm. 4. Wählen Sie dieses Programm mit aus. 4.4.2.2 Ein Programm über die Nummer auswählen 1.
Pulson 200 4.4.4 Ein Standardprogramm ändern Standardprogramme haben Programmnummern unter 50. Sie können die Standardprogramme nur mit der Therapietaste ändern. 1. Wählen Sie ein Programm aus mit der Therapietaste 2. Drücken Sie 3. Wählen Sie die Option Standardprogramm ändern. 4. Drücken Sie , um das Standardprogramm zu ändern.
Pulson 200 Einstellungen Mit den Einstellungen können Sie die Standardeinstellungen des Gerätes anpassen. Während einer Behandlung können Sie die Einstellungen nicht ändern. 4.5.1 Die Einstellungen ändern 1. Drücken Sie 5 Sekunden lang Daraufhin wird der Bildschirm mit den Einstellungen angezeigt.
Pulson 200 Reset-Menü • Arbeitsstundenzähler zurücksetzen: Mit dieser Option stellen Sie die Anzahl Arbeitsstunden eines US-Kopfes auf Null. • Programme 1-50 zurücksetzen: Diese Option stellt die Standardeinstellungen der Standardprogramme wieder her. Siehe §4.4.4. • Gesamten Speicher löschen: Diese Option stellt die Standardeinstellungen der Standardprogramme und der angepassten Programme wieder her.
Pulson 200 4.5.4 Text für den Startbildschirm einstellen Sie können Ihren eigenen Text für den Startbildschirm einstellen. Sie können hier beispielsweise Ihren Namen oder Ihre Adressinformationen eingeben. 1. Drücken Sie 5 Sekunden lang und wählen Sie die Option Text Startschirm.
Pulson 200 NSPEKTIONEN UND ARTUNG Inspektionen Komponente Prüfen Frequenz US-Kopf Beulen, Risse oder andere Mindestens 1x pro Beschädigungen Monat US-Kopf testen Siehe §5.1.1. Bei schlechter Funktion oder mindestens 1x pro Jahr Kabel US-Kopf Beschädigung Mindestens 1x pro Sind die Stifte im Steckverbinder...
Seite 32
Pulson 200 5.1.2.1 Inspektionspunkte Die technische Sicherheitsinspektion umfasst die folgenden Tests: 1. Test 1: Allgemein: Visuelle Inspektion und Kontrolle der Betriebsfunktionen 2. Test 2: Ultraschalltherapie 3. Test 3: Inspektion der elektrischen Sicherheit: Messung des Erdableitstroms und des Patientenableitstroms gemäß DIN/VDE 0751-1 Ed 2.0.
Pulson 200 Wartung Komponente Wartung Frequenz US-Kopf Reinigen. Siehe §5.2.1. Nach jedem Gebrauch Zubehör, das mit dem Körper des Patienten in Kontakt kommt, muss nach der Desinfektion mit reinem Wasser abgewaschen werden, um allergischen Reaktionen vorzubeugen. 5.2.1 Den US-Kopf reinigen 1.
Pulson 200 UNKTIONSSTÖRUNGEN UNDENDIENST UND ARANTIE Funktionsstörungen Komponente Problem Lösung Pulson 200 Das Gerät lässt sich nicht Siehe §6.1.1. einschalten Das Gerät reagiert nicht auf Siehe §6.1.3. Befehle oder es wird eine Fehlermeldung angezeigt Falsche Sprache auf dem Ändern Sie die Sprache. Siehe Bildschirm §4.5.2.
Pulson 200 6.1.3 Das Gerät reagiert nicht auf Befehle oder es wird eine Fehlermeldung angezeigt Das Sicherheitssystem des Gerätes hat einen Fehler festgestellt. Sie können den Betrieb nicht fortsetzen. Normalerweise wird auf dem Bildschirm eine Anweisung angezeigt. 1. Unterbrechen Sie die Verbindung zu dem Patienten.
Pulson 200 • die Wartung des Gerätes regelmäßig auf die vorgeschriebene Weise ausgeführt wurde. Siehe §5.; • die technische Lebensdauer des Gerätes und des Zubehörs nicht überschritten wird; • die gesetzlichen Vorschriften im Hinblick auf die Verwendung des Gerätes eingehalten wurden.
Pulson 200 ECHNISCHE ATEN Allgemein Abmessungen Pulson 200 (B x H x 266 x 275 x 100 mm Gewicht Pulson 200 3,650 kg Gewicht inklusive Zubehör 4,6 kg Netzspannung 100 - 240 VAC, 50-60 Hz Maximale Leistung, in Betrieb 85 VA...
Pulson 200 Standardzubehör Anzahl Beschreibung Art. Nr. US-Kopf, 1/3 MHz - ERA 4 cm² 117.122 inkl. Halter Kontaktgel, 150 ml 100.018 Netzkabel* 100.689 Gebrauchsanweisung NL: 117.124 FR: 117.125 EN: 117.126 DE: 117.127 US-Positionierungsschemata 117.128 *) Dieses Netzkabel hat einen Stecker vom Typ CEE 7/7. In Ländern mit anderen Steckdosen wird ein anderer Netzkabeltyp mit einem passenden Stecker geliefert.
Siehe §7. Die Verwendung von anderem Zubehör kann einen negativen Effekt auf die elektromagnetische Verträglichkeit des Gerätes haben. Wenn Sie den Pulson 200 in der Nähe von anderen Geräten verwenden, müssen Sie kontrollieren, ob der Pulson 200 normal funktioniert. Die folgenden Paragraphen enthalten Informationen zu den EMV- Eigenschaften des Geräts.
Seite 41
Pulson 200 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The 200-series devices are intended for use in the electromagnetic environment specified below.The custumer or the user of a 200-series device should assure that it is used in such an environment.
Seite 42
Pulson 200 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The 200-series devices are intended for use in the electromagnetic environment specified below.The custumer or the user of a 200-series device should assure that it is used in such an environment.
Seite 43
Pulson 200 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the 200-series device The 200-series device is intended for use in the electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are contolled. The custumer or the user of a 200-series device...
Pulson 200 Technische Sicherheitsinspektion Pulson 200 mit Seriennummer ..... ist / ist nicht in einem einwandfreien Betriebszustand Inspektion ausgeführt Besitzer: von: Ort: Name Name Datum: Kürzel: Kürzel: Nichtzutreffendes durchstreichen. Wenn ein spezifischer Test nicht für dieses Gerät gilt, kreuzen Sie bitte die Spalte N.zt (nicht zutreffend) an.
Seite 45
Pulson 200 8.2.2 Test 2: Ultraschall Nein 1. Schließen Sie den Behandlungskopf an und legen Sie ihn in ein Ultraschall-Meßgerät. Drücken Sie , um die Ultraschalltherapie auszuwählen. 2. Wählen Sie 1 MHz, kontinuierlich (Zyklus 100%), 2 W/cm² Der gemessene Wert liegt innerhalb von ±20% des Ppk- Wertes in dem Kanalfenster.
Pulson 200 Entsorgung Beachten Sie bitte die folgenden Umweltaspekte, wenn Sie das Gerät und das Zubehör entsorgen: • Das Basisgerät und die Kabel gehören zum chemischen Abfall (oder elektronischen Abfall). Die Komponenten enthalten Blei, Zinn, Kupfer, Eisen, verschiedene andere Metalle sowie verschiedene Kunststoffe usw.
Pulson 200 EFERENZMATERIAL Terminologie Trophik: Der Ernährungszustand des Gewebes. Literatur Eine Literaturliste kann auf Anfrage zugesandt werden. Nehmen Sie dazu bitte Kontakt mit GymnaUniphy auf.
Pulson 200 Funktionsübersicht 9.3.1 Therapietaste Die Zahlen geben die Programmnummern an. Ultraschalltherapie Ultraschalltherapie....... 31 9.3.2 Einstellungen Drücken Sie 5 Sekunden lang Kontrast Fehlermeldungen Sprache Arbeitsstundenzähler Signalton Reset-Menü Text Startschirm Stoppzeit bei schlechtem US- Systeminformation Kontakt 9.3.3 Behandlungsziel Die Zahlen geben die Programmnummern an.
Seite 49
Pulson 200 Epikondylitis, US Akut ........66 Subakut ........63 Subakut ........65 Neuropathie, US......66 Chronisch ....... 62 Frakturen, US......67 Posttraum. Beschw., US Frozen Shoulder, US ....145 Akut ........66 Kontrakturen, US Subakut ........64 Tendinitis, US Oberflächlich ......
Seite 51
Pulson 200 sliste 18 Unterbrechung 20 auswählen 17, 20 US-Frequenz 24 direkt auswählen 17 US-Kopf Programm auswählen 18 Kontakt 23 starten 20 reinigen 33 Therapie auswählen 17 Test 31 Therapietaste 53 Transport 12 Verbesserung der Elastizität 53 Bedingungen 40 Verbesserung der Zellfunktion 53...