Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
User manual
CA-350 50VS
Copyright © 2022 Pahlén AB, Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden
Tel. +46 8 594 110 50, Fax +46 8 590 868 80, e-mail: info@pahlen.se, www.pahlen.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pahlen CA-350 50VS

  • Seite 1 User manual CA-350 50VS Copyright © 2022 Pahlén AB, Box 728, SE-194 27 Upplands Väsby, Sweden Tel. +46 8 594 110 50, Fax +46 8 590 868 80, e-mail: info@pahlen.se, www.pahlen.com...
  • Seite 2 SVENSKA ENGLISH DEUTSCH РУССКИЙ FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO...
  • Seite 3 RGB-lampan är en avancerad elektroniskt kontrollerad lampa baserad på lysdioder i tre färger: röd, grön samt blå. Dessa tre kulörer kan tillsammans skapa många andra kulörer och belysningseffekter i 11 olika förprogrammerade lägen. Produkten finns i två designutförande; Marine eller Classic. Produkten är försedd med en punkt för potentialutjämning. Se IEC 60364-7-702 och gällande nationella byggnormer med hänsyn till potentialutjämning. Observera att felaktig potentialutjämning kan orsaka galvanisk korrosion. Produkten kan användas med en styrenhet (säljs separat): PLP-REM eller PLP-REM 350. Dimensioner Classic CA-350 50VS-RGB Classic CA-350 50VS-RGB 125873 M20323 125873 M20323 Rör med fläns 20,5 Classic Spotlight...
  • Seite 4 CA-350 50VS SVENSKA Allmän info RGB-lampans färglägen: Vattentemperaturen får inte överstiga +40ºC. Program Namn Färg Vattnet får inte frysa runt lampan. Levande ljus Fast <2000K Lampan måste vara helt nedsänkt i vatten när den tänds. mycket varmvit Rekommenderade värden beträffande vattenkvalitet: 2.
  • Seite 5 CA-350 50VS SVENSKA Montera kabeln till LED-modulen så här: A LED-modul B Kontaktdon/Sockel C Silikonpackning D Mutter E Kabel Connector installation Connector installation Connector installation K ( 1 : 1 ) 1. Lossa skruvarna i sockeln (B) så mycket att hålet för sladden 2. Trä på tätningen (C) på kabeln (E).
  • Seite 6 CA-350 50VS SVENSKA För poolstomme av trä, plåt eller plast - klädd med liner Kopplingsbox Art.nr 12310 Alternativ 1: Kabelrör Kabelgenomföring används när kabeln till Art.nr 12330 lampan ska ligga fri ovanmark med åtkomst från poolens utsida. Alternativ 2 Kabelrör används om kabeln till lampan ska ligga under mark.
  • Seite 7 CA-350 50VS SVENSKA Inloppsmunstycke / Inlet Sugmunstycke / Outlet Forts. (För poolstomme av trä, plåt eller plast - klädd med liner) Spa-belysning / Spa light Måttritning för hål i poolvägg  70-75 Fläns   6 (4x) OBS! Ej skala 1:1 av trycktekniska skäl.
  • Seite 8 CA-350 50VS SVENSKA För poolstomme av mursten, isolerblock, betong - klädd med liner Adagio Pro OBS! Minsta avstånd mellan rostfritt material och ej rostfritt (t.ex. armeringsjärn) skall vara 50 mm. Jordskruv Liner Taggbricka Väggmatta alt. 11. Kabelgenomföring Alternativ 1 1. Ingjutningsrör med fläns Alternativ 2 Kabelrör...
  • Seite 9 CA-350 50VS SVENSKA Mursten Väggmatta Puts Liner Kopplingsbox Mursten Art.nr 12310 Kabelrör Art.nr 12330 M ( 1 : 1 ) U ( 1 : 1 ) V ( 1 : 1 ) Alternativ 1 Alternativ 2 Isolerblock V ( 1 : 1 )
  • Seite 10 CA-350 50VS SVENSKA Handhavande Byte av färg/effektläge För att byta färg/effektläge på en lampa av typ RGB slås strömmen till lampan av och sedan på igen i snabb följd. På detta sätt kan man stega sig igenom de 11 olika färgprogrammen. När man kommit till sista färgen så börjar lampan om igen från första färgen. Stängs lampan av längre tid (>20s) så tänds lampan med den senast använda färgen. Synkronisering av lampor Säkerställ först att alla lampor som ska synkroniseras är anslutna till samma transformator.
  • Seite 11 This LED light is an advanced electronic controlled light based on stack lights in three colours: red, green and blue. These three colours can create several other colours and light effects in 11 different pre-programmed modes. The product is equipped with a point for equipotential bonding. See IEC 60364-7-702 and current national building standards with regard to equipotential bonding. Note that incorrect equipotential bonding can cause galvanic corrosion. The product is available in two designs; Marine or Classic. The lamp can be used with a control unit (sold separately): PLP-REM or PLP-REM 350. Dimensions Classic CA-350 50VS-RGB Classic CA-350 50VS-RGB 125873 M20323 125873 M20323 Tube with flange 20,5 Classic Spotlight...
  • Seite 12 CA-350 50VS ENGLISH General information RGB light’s colour modes: Program Name Type Colour Water temperature must not exceed +40ºC. Water must not freeze around the lamp. Candle light Fixed <2000K Lamp must be completely immersed in the water when lit up very warm white 2. Warm white Fixed 3000K Recommended water quality values: warm white Total chlorine content: max 3.5 mg/liter (ppm)*...
  • Seite 13 CA-350 50VS ENGLISH This is the way you install the cable to the LED module: A LED-module B Connector/Socket C Silicone packing D Nut E Cable Connector installation Connector installation Connector installation K ( 1 : 1 ) 1. Loosen screws in socket (B) so that the hole for cable opens 2. Pull seal (C) onto the cable (E)
  • Seite 14 CA-350 50VS ENGLISH For the pool framework made of wood, metal or plastic - finished with liner Junction box Item no. 12310 Option 1: Cable tube Cable glands are used when the cable to the lamp Item no. 12330 is to lie free above ground with access from the outside of the pool.
  • Seite 15 CA-350 50VS ENGLISH Inloppsmunstycke / Inlet Sugmunstycke / Outlet Continued (For the pool frame of wood, metal or plastic - finished with liner) Spa-belysning / Spa light Dimension drawing for holes in the pool wall  70-75 Flange   6 (4x) Sealing ring NOTE! Not 1:1 scale for technical reasons Install as below: M12646-0 1.
  • Seite 16 CA-350 50VS ENGLISH For pool framework made of stones/bricks, insulating blocks, etc. - finished with liner Adagio Pro NOTE! The minimum distance between non-corrosive and corrosive materials shall be 50 mm. Ground screw Liner Serrated lock washer Wall cover alt.
  • Seite 17 CA-350 50VS ENGLISH Building blocks Wall cover Grout Liner Building block Junction box Item no. 12310 Cable conduit Item no. 12330 M ( 1 : 1 ) U ( 1 : 1 ) V ( 1 : 1 ) Option 1 Option 2 nsulation blocks...
  • Seite 18 CA-350 50VS ENGLISH Operation RGB type: Changing the colour/power mode To change the colour/power mode on RGB type bulb you power off the lamp and then on again in quick succession. In this way we can step through the 11 different colour programs. When we come to the last colour the light starts again from the first colour. If the light turns off for longer (>20s), it turns on again with the last used colour. Synchronization of lights Ensure first that all lights which should be synchronized, are connected to the same transformer. When multiple lamps of RGB type are connected to the same transformer, they should be synchronized to have the same colour. This should normally only need to be done the first time the lights come on. How to synchronize lights: 1. Activate the synchronization of the lamp programs by switching on the lights, check if all lights are on. 2. Switch off the power supply to the lamps and wait at least 20 seconds (max 60 seconds). 3. Switch on and off again (max 3 seconds on - max 3 seconds off). 4. Repeat once again: switch on and off (max 3 seconds on - max 3 seconds off). 5. Switch on the lights. Now all lamps are in the same program mode.
  • Seite 19 Die LED-Lampe ist eine moderne elektronisch gesteuerte Lampe, die aus Leuchtdioden in drei Farben aufgebaut ist: rot, grün und blau. Diese drei Farben können zusammen viele andere Farben und Beleuchtungseffekte in 11 verschiedenen vorprogram- mierten Einstellungen bilden. Das Produkt ist in zwei Designausführungen erhältlich: Marine oder Classic. Das Produkt ist mit einem Punkt für den Potenzialausgleich ausgestattet. Zum Potenzialausgleich siehe IEC 60364-7-702 und aktuelle nationale Gebäudenormen. Beachten Sie, dass ein falscher Potenzialausgleich zu galvanischer Korrosion führen kann. Die Lampe kann mit einer Steuereinheit verwendet werden (separat zu erwerben): PLP-REM oder PLP-REM 350. Abmessungen Classic CA-350 50VS-RGB Classic CA-350 50VS-RGB 125873 M20323 125873 M20323 Rohr mit Flansch Classic Spotlight 20,5 Marine Spotlight Technische Daten Art.Nr...
  • Seite 20 CA-350 50VS DEUTSCH Allgemeine Informationen Farbmodi der RGB-Lampe: Programe Name Farbe Die Wassertemperatur darf +40 ºC nicht übersteigen. Das Wasser um die Lampe darf nicht gefrieren. Kerzenlicht Fest <2000K Beim Einschalten muss die Lampe vollständig ins Wasser sehr warmes Weiß...
  • Seite 21 CA-350 50VS DEUTSCH Schließen Sie das Kabel wie folgt an: A LED-Modul B Kontaktstück/Sockel C Silikondichtung D Mutter E Kabel Connector installation Connector installation Connector installation K ( 1 : 1 ) 1. Lösen Sie die Schrauben am Sockel (B) so weit, dass das 2. Schieben Sie die Dichtung (C) auf das Kabel (E).
  • Seite 22 CA-350 50VS DEUTSCH Für Poolkörper aus Holz, Blech oder Kunststoff – mit Folienauskleidung Anschlussdose Art.-Nr 12310 Alternativ 1: Kabelrohr Kabeldurchführung werden verwendet, wenn das Art.-Nr 12330 Kabel zur Lampe frei über dem Boden mit Zugang von der Außenseite des Beckens liegen soll. Alternativ 2 Kabelrohr werden verwendet, wenn das Kabel zur Lampe unterirdisch verlegt werden soll. Alternativ 1 Kabeldurchführung Classic 50VS Marine 50VS...
  • Seite 23 CA-350 50VS DEUTSCH Inloppsmunstycke / Inlet Sugmunstycke / Outlet Forts. Für Poolkörper aus Holz, Blech oder Kunststoff – mit Folienauskleidung Spa-belysning / Spa light Maßzeichnung für Durchbrüche in der Poolkörperwand  70-75 OBEN OBEN Flansch OBEN   6 (4x) ACHTUNG! Dichtungsring Maßstab aus drucktechnischen Gründen nicht 1:1. Gehen Sie bei der Montage wie folgt vor: M12646-0 1.
  • Seite 24 CA-350 50VS DEUTSCH Für Poolkörper aus Mauersteinen, Dämmblöcken, Beton – mit Folienauskleidung Adagio Pro ACHTUNG! Der Mindestabstand zwischen Teilen aus Edelstahl und nicht rostfreiem Stahl muss 50 mm betragen. Erdungsschraube Folienauskleidung Zahnscheibe Wandbekleidung alt. 11. Kabeldurchführung Alternativ 1 1. Mauerdurchführung mit Flansch...
  • Seite 25 CA-350 50VS DEUTSCH Mauerstein Wandbekleidung Putz Folien- auskleidung Maurstein Anschlussdose Art.-Nr. 12310 Kabelrohr Art.-Nr. 12330 M ( 1 : 1 ) U ( 1 : 1 ) V ( 1 : 1 ) Alternativ 1 Alternativ 2 Dämmblock V ( 1 : 1 )
  • Seite 26 CA-350 50VS DEUTSCH Bedienung RGB-LED-Lampe: Wechsel von Farbe/Leistungseinstellung Um die Farbe/Leistungseinstellung bei einer RGB-LED-Lampe zu wechseln, wird der Strom zur Lampe in schneller Folge aus- geschaltet und anschließend wieder eingeschaltet. Auf diese Weise können die 11 verschiedenen Farb-programme durchlaufen werden. Wenn die letzte Farbe erreicht wurde fängt die Lampe wieder mit der ersten Farbe von vorne an. Wenn die Lampe für eine längere Zeit abgeschaltet wird (>20 s), wird sie mit der zuletzt verwendeten Farbe wieder eingeschaltet. Synchronisierung der Lampen Alle Lampen, die synchronisiert werden sollen, müssen am selben Transformator angeschlossen sein.
  • Seite 27 Этот продукт содержит источник света с классом энергоэффективности G. Только для использования под водой. Светодиодная лампа - это усовершенствованная лампа с электронным управлением на основе светодиодов трёх цветов: красного, зелёного и синего. Эти три цвета могут вместе создавать множество других цветов и световых эффектов в 11 различных запрограммированных режимах. Лампа доступна в двух дизайнерских решениях: «Marine» или «Classic». Изделие оснащено точкой уравнивания потенциалов. См. IEC 60364-7-702 и действующие национальные строительные стандарты относительно уравнивания потенциалов. Учтите, что неправильное уравнивание потенциалов может вызвать гальваническую коррозию. Лампа может использоваться с блоком управления (продается отдельно): PLP-REM или PLP-REM 350. Размеры Classic CA-350 50VS-RGB Classic CA-350 50VS-RGB 125873 M20323 125873 M20323 Труба прохода с фланцем 20,5 Classic Spotlight Marine Spotlight Технические данные Артикул № 124873, 125873 Marine CA-350 50VS-RGB Marine CA-350 50VS-RGB Цвет...
  • Seite 28 CA-350 50VS РУССКИЙ Общая информация Цветовые режимы лампы RGB: Температура воды не должна превышать +40ºC. Программа Название Тип Цвет Соприкасающаяся с лампой вода не должна замерзать. Cвет свечи Постоянный <2000K очень При включении лампы она должна быть полностью теплый белый погружена в воду. 2. Тёплый белый Постоянный 3000K теплый белый Рекомендуемое качество воды: Белый Постоянный 5000K нетуральный Общ. сод. хлора: не более 3.5 мг/л (ч/млн)* белый Сод-е хлоридов (солей): не более 250 мг/л...
  • Seite 29 CA-350 50VS РУССКИЙ Подключите кабель к светодиодному модулю следующим образом: A Светодиодный модуль B Соединитель / Гнездо C Силиконовое уплотнение D Гайка Е Кабель Connector installation Connector installation Connector installation K ( 1 : 1 ) 1. Отверните винты в цоколе (B), чтобы открылось 2. Установите уплотнение (С) на кабель (Е), отверстие для провода оставив достаточно места, Проведите проводники кабеля через цоколь. чтобы манипулировать с проводниками кабеля. page 6 of 20 page 6 of 20 3. Убедитесь, что оболочка кабеля прошла вниз под цоколь.
  • Seite 30 CA-350 50VS РУССКИЙ Основной корпус бассейна из дерева, металла или пластика – с облицовкой Соединительная коробка Арт. № 12310 Альтернатива 1: Кабельная трубка Кабельные вводы используются, когда кабель Арт. № 12330 к лампе должен лежать свободно над землей с доступом снаружи бассейна. Альтернатива 2: Кабельные трубки используются, если кабель к лампе должен быть проложен под землей. Альтернатива 1 Кабельный ввод Classic 50VS Marine 50VS LED AP Альтернатива 2 Classic Marine Кабельная трубка...
  • Seite 31 CA-350 50VS РУССКИЙ Inloppsmunstycke / Inlet Sugmunstycke / Outlet прод. для бассейнов из дерева, металла или пластика с облицовкой Spa-belysning / Spa light Чертеж с размерами для отверстия в стенке бассейна  70-75 ВЕРХ ВЕРХ Фланец ВЕРХ   6 (4x) Уплотнительное ВНИМАНИЕ! кольцо Для наглядности – не в масштабе 1:1.
  • Seite 32 CA-350 50VS РУССКИЙ Основной корпус бассейна из каменной/кирпичной кладки, изоляционных блоков, бетона – с облицовкой Adagio Pro Внимание! Минимальное расстояние между деталями из нержавеющего материала и деталями из ржавеющего материала должно быть не менее 50 мм. Винт заземления Лайнер Зубчатая шайба Настенное покрытие...
  • Seite 33 CA-350 50VS РУССКИЙ Каменная кладка: Подкладка Штукатурк Лайнер Соединительная Каменная коробка кладка Артикул № 12310 Кабельная трубка Артикул № 12330 M ( 1 : 1 ) Aльтернатива 1 U ( 1 : 1 ) V ( 1 : 1 ) Альтернатива 2 Изоляционные блоки V ( 1 : 1 )
  • Seite 34 CA-350 50VS РУССКИЙ Уход и обслуживание Тип RGB: Смена цвета / режим питания Чтобы изменить цвет / режим питания лампы типа RGB, выключите питание лампы, затем снова быстро включите. Таким образом можно пройти через 11 различных программ цвета. Когда вы перейдёте к последнему цвету, лампа снова загорится первым в последовательности цветом. Если лампу выключить на более длительное время (>20 с), лампа загорится последним использованным цветом. Синхронизация ламп Сначала убедитесь, что все синхронизируемые источники света подключены к одному и тому же трансформатору. Когда несколько ламп RGB подключены к одному и тому же трансформатору, чтобы иметь одинаковый цвет, они должны быть синхронизированы. Обычно это требуется только при первом включении ламп. Вот как синхронизируются лампы: 1. Активируйте синхронизацию программы многоцветных ламп, включив свет и проверив, что все лампы загораются. 2. Выключите лампы и подождите не менее 20 секунд (макс. 60 секунд). 3. Включите и выключите опять (макс. 3 секунды вкл. – макс. 3 секунды выкл.). 4. Повторите еще раз: включите и выключите (макс. 3 секунды вкл. – макс. 3 секунды выкл.). 5. Включите лампы. Теперь они на одной и той же программе. Когда лампы хорошо синхронизированы, они сохраняют настройки до тех пор, пока лампа не заменена или не выключена отдельно. Закрытие на зиму...
  • Seite 35 Le spot RVB est un spot avancé à commande électronique avec des LED de trois couleurs : rouge, vert et bleu. Ensemble, ces trois couleurs peuvent créer de nombreuses autres couleurs et effets d’éclairage dans 11 modes préprogrammés différents. Le produit est disponible en deux versions : Marine ou Classique. L’équipement est muni d’un point d’égalisation de potentiel. Voir IEC 60364-7-702 et les normes nationales de construction en vigueur pour l’égalisation de potentiel. Notez qu’une égalisation de potentiel incorrecte peut provoquer une corrosion galvanique. Cet article peut être utilisé avec un contrôleur (vendu séparément) : PLP-REM ou PLP-REM 350. Dimensions Classic CA-350 50VS-RGB Classic CA-350 50VS-RGB 125873 M20323 125873 M20323 Tuyau avec bride 20,5 Spot Classic Spot Marine Données techniques Réf.
  • Seite 36 CA-350 50VS FRANÇAIS Informations générales Modes couleurs du spot RVB : La température de l’eau ne doit pas dépasser +40 °C. Pro- Type Couleur L’eau ne doit pas geler autour du spot. gramme Le spot doit être complètement immergé dans l’eau Lumière Fixe <2000 K blanc très lorsqu’il est allumé.
  • Seite 37 CA-350 50VS FRANÇAIS Montage du câble sur le module LED : A Module LED B Connecteur/Base C Joint en silicone D Écrou E Câble Connector installation Connector installation Connector installation K ( 1 : 1 ) 1. Desserrez les vis de la base (B) suffisamment pour que le 2. Enfilez le joint (C) sur le câble (E). Passez le fil du câble à travers la base.
  • Seite 38 CA-350 50VS FRANÇAIS Pour structure de piscine en bois, tôle ou plastique - avec liner Boîte de jonction Réf. 12310 Option 1 : Gaine de câble Le passe-câble est utilisé lorsque le câble du Réf. 12330 spot doit être installé en surface au-dessus du sol, avec accès de l’extérieur de la piscine. Option 2 Les gaines de câble sont utilisées si le câble du spot doit être enterré.
  • Seite 39 CA-350 50VS FRANÇAIS Inloppsmunstycke / Inlet Sugmunstycke / Outlet Suite (Pour structure de piscine en bois, tôle ou plastique - avec liner) Spa-belysning / Spa light Plan coté des trous dans la paroi de la piscine  70-75 HAUT HAUT...
  • Seite 40 CA-350 50VS FRANÇAIS Pour les structures de piscine en brique, blocs coffrants isolants, béton - avec liner Adagio Pro ATTENTION ! La distance minimale entre les matériaux inoxydables et non-inoxydables (par exemple les barres d’armature) doit être de 50 mm.
  • Seite 41 CA-350 50VS FRANÇAIS Brique Revêtement de paroi Enduit Liner Boîte de jonction Brique Réf. 12310 Gaine de câble Réf. 12330 M ( 1 : 1 ) U ( 1 : 1 ) V ( 1 : 1 ) Option 1 Option 2 Bloc coffrant isolant...
  • Seite 42 CA-350 50VS FRANÇAIS Utilisation Type RVB : Changement de couleur/mode puissance Pour changer la couleur/le mode alimentation d’un spot RVB, le spot s’éteint puis se rallume en une séquence rapide. Ainsi, vous pouvez parcourir les 11 programmes de couleurs. Lorsque vous arrivez à la dernière couleur, le spot recommence à partir de la première couleur. Si le spot reste éteint pendant une durée plus longue (> 20 s), il se rallumera avec la dernière couleur utilisée. Synchronisation des spots Tout d’abord, vérifiez que tous les spots à synchroniser sont connectées au même transformateur. Lorsque plusieurs spots connectés à un même transformateur, ils doivent être synchronisés pour être de la même couleur. Cela ne devrait normalement être fait que lors du premier allumage des spots.
  • Seite 43 El producto está equipado con un punto de conexión equipotencial. Consulte IEC 60364-7-702 y las normas de construcción nacionales vigentes con respecto a la conexión equipotencial. Tenga en cuenta que una conexión equipotencial incorrecta puede provocar corrosión galvánica. La lámpara se puede usar con una unidad de control (se vende por separado): PLP-REM o PLP-REM 350. Dimensiones Classic CA-350 50VS-RGB Classic CA-350 50VS-RGB 125873 M20323 125873 M20323 Tubo con brida 20,5 Classic Spotlight Marine Spotlight Datos técnicos...
  • Seite 44 CA-350 50VS ESPAÑOL Información general Modos cromáticos de la lámpara RGB: La temperatura del agua no debe superar los +40ºC. Programa Nombre Tipo Color No debe congelarse el agua que rodea la lámpara. Luz de la vela Fijo <2000K blanco La lámpara debe estar completamente sumergida en el muy cálido...
  • Seite 45 CA-350 50VS ESPAÑOL Monte el cable del módulo LED como sigue: A Módulo LED B Conector/casquillo C Empaquetador de silicona D Tuerca E Cable Connector installation Connector installation Connector installation K ( 1 : 1 ) 1. Afloja los tornillos en el casquillo (B) dejando suficiente 2. Coloque la junta (C) en el cable (E). espacio en el orificio para introducir el conductor del cable.
  • Seite 46 CA-350 50VS ESPAÑOL Para estructura de piscina de madera, chapa o plástico- revestida con liner Caja de conexiónes Art. nº 12310 Opción1: Conducción de cable Los prensaestopas se utilizan cuando el cable Art. nº 12330 de la lámpara debe quedar libre sobre el suelo con acceso desde el exterior de la piscina. Opción 2 Los tubos de cable se utilizan si el cable de la lámpara se va a colocar bajo tierra.
  • Seite 47 CA-350 50VS ESPAÑOL Inloppsmunstycke / Inlet Sugmunstycke / Outlet Contin. (En estructura de piscina de madera, chapa o plástico - cubierta con revestimiento) Spa-belysning / Spa light Esquema acotado de orificios en la pared de piscina  70-75 ARRIBA ARRIBA...
  • Seite 48 CA-350 50VS ESPAÑOL En estructura de piscina de mampuesto, bloque aislante u hormigón - cubierta con revestimiento Adagio Pro ¡Atención! Debe mantenerse una distancia mínima de 50 mm entre las piezas de material inoxidable y no inoxidable. Tornillo de tierra...
  • Seite 49 CA-350 50VS ESPAÑOL Mampuesto Alfombrilla de pared Revoque Revestimiento Caja de conexiones Mampuesto Artículo nº 12310 Conducción de cable Artículo nº 12330 M ( 1 : 1 ) U ( 1 : 1 ) V ( 1 : 1 ) Opción Opción Bloque aislante V ( 1 : 1 )
  • Seite 50 CA-350 50VS ESPAÑOL Manejo Tipo RGB: Cambio de modo de potencia/color Para cambio el modo de potencia/color de una lámpara de tipo RGB debe desconectarse y conectarse rápidamente la corriente de la lámpara. De este modo pueden recorrerse los 11 programas de color. Al llegar al último color, la lámpara comenzará de nuevo con el primero. Si se apaga la lámpara durante un lapso prolongado (>20 s), luego se encenderá con el último color empleado. Sincronización de lámparas Compruebe primero que todas las lámparas a sincronizar estén conectadas al mismo transformador. Al acoplar a un mismo transformador varias lámparas de tipo RGB, deberán sincronizarse para mostrar el mismo color. Normalmente, ello solo deberá realizarse la primera vez que se encienden las lámparas. Proceda como sigue para sincronizar las lámparas: 1.
  • Seite 51 Solo per uso sott’acqua. La lampada RGB è una lampada avanzata a controllo elettronico basata su LED in tre colori: rosso, verde e blu. Combinati fra loro, questi tre colori possono creare numerosi altri colori ed effetti di illuminazione in 11 modalità preprogrammate. Il prodotto è disponibile in due design: Marine e Classic. Il prodotto è dotato di un punto per il collegamento equipotenziale. Vedere IEC 60364-7-702 e le vigenti norme edilizie nazionali per quanto riguarda il collegamento equipotenziale. Si noti che un collegamento equipotenziale errato può causare corrosione galvanica. Il prodotto può essere utilizzato con una centralina (venduta separatamente): PLP-REM o PLP-REM 350. Dimensioni Classic CA-350 50VS-RGB Classic CA-350 50VS-RGB 125873 M20323 125873 M20323 Tubo con flangia 20,5 Faretto Classic Faretto Marine Dati tecnici Art. 124873 / 125873 Marine CA-350 50VS-RGB...
  • Seite 52 CA-350 50VS ITALIANO Informazioni generali Modalità colore della lampada RGB: La temperatura dell’acqua non deve superare +40ºC. Pro- Nome Tipo Colore L’acqua attorno alla lampada non deve gelare. gram- Quando è accesa, la lampada deve essere integral- mente coperta dall’acqua. Candela Fisso <2.000 K bianco molto caldo Valori consigliati per la qualità dell’acqua: 2.
  • Seite 53 CA-350 50VS ITALIANO Montare il cavo del modulo LED nel seguente modo: A Modulo LED B Connettore/Attacco C Guarnizione in silicone D Dado E Cavo Connector installation Connector installation Connector installation K ( 1 : 1 ) 2. Infilare la tenuta (C) sul cavo (E). 1. Allentare le viti dell’attacco (B) quanto basta affinché il foro per il cavo Infilare il conduttore del cavo nell’attacco.
  • Seite 54 CA-350 50VS ITALIANO Per vasca in legno, lamiera, plastica polipropilene ecc. - con rivestimento in liner Morsettiera Art. 12310 Alternativa 1: Canalina Quando il cavo della lampada deve rimanere Art. 12330 sopra terra e accessibile dall’esterno della piscina, si impiega un passacavo.
  • Seite 55 CA-350 50VS ITALIANO Inloppsmunstycke / Inlet Sugmunstycke / Outlet Segue (Per vasca in legno, lamiera o plastica polipropilene - con rivestimento in liner) Spa-belysning / Spa light Disegno dimensionale per tracciare i fori nella parete della piscina  70-75 ALTO...
  • Seite 56 CA-350 50VS ITALIANO Per vasca in muratura, blocchi isolanti e cemento - con rivestimento in liner Adagio Pro NB! La distanza minima fra materiale inox e non inox (ad es. armature in ferro) deve essere di 50 mm. Vite di messa a terra...
  • Seite 57 CA-350 50VS ITALIANO Muratura Tappetino da parete Intonaco Liner Morsettiera Muratura Art. 12310 Canalina Art. 12330 M ( 1 : 1 ) U ( 1 : 1 ) V ( 1 : 1 ) Alternativa 1 Alternativa 2 Blocchi isolanti V ( 1 : 1 )
  • Seite 58 CA-350 50VS ITALIANO Gestione Tipo RGB: Cambio di colore/modalità di potenza Per cambiare colore/modalità di potenza di una lampada di tipo RGB, disinserire e reinserire l’alimentazione della lampada in rapida sequenza. In questo modo si possono scorrere gli 11 programmi colore. Al raggiungimento dell’ultimo colore, la lampada torna al primo colore. In caso di spegnimento prolungato della lampada (> 20 s), alla riaccensione viene ripristinato l’ultimo colore utilizzato. Sincronizzazione delle lampade Accertarsi innanzitutto che tutte le lampade da sincronizzare siano collegate allo stesso trasformatore. Qualora più lampade di tipo RGB siano collegate allo stesso trasformatore, è opportuno sincronizzarle per ottenere lo stesso colore. In genere è sufficiente sincronizzare le lampade al primo utilizzo. Sincronizzare le lampade nel seguente modo: 1. Attivare la sincronizzazione dei programmi delle lampade accendendole e accertandosi che si accendano tutte. 2. Spegnere le lampade e attendere almeno 20 secondi (max 60 secondi).