Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
tm
, & L S 1 0 0 P l u s
1 Easy
Test
M AT E R I AL P R Ü F M AS C H I N E N
T E S T I N G M AC H I N E S
Bedienungsanleitung
Copyright Lloyd Instruments Ltd. 2008
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lloyd LR 5K Plus

  • Seite 1 1 Easy Test M AT E R I AL P R Ü F M AS C H I N E N T E S T I N G M AC H I N E S Bedienungsanleitung Copyright Lloyd Instruments Ltd. 2008...
  • Seite 3 LLOYD INSTRUMENTS LTD Forum House 12 Barnes Wallis Road Segensworth East Fareham Hampshire PO15 5TT Tel: +44 (0) 1489 486399 Fax: +44 (0) 1489 885118 Email: techsupport@ametek.co.uk Internet: www.lloyd-instruments.co.uk Januar 2008 Bedienungsanleitung Geräte Nr. 01/3083 Version: 5.0 Zur Verwendung von:- Gerätetyp:-...
  • Seite 5: Internationale Symbole

    Internationale Symbole Achtung! Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen: LR Plus, EZ & LS100 Plus Materialprüfmaschine Internationale Symbole Achtung! Vorsicht, wenn Gerät in Betrieb Halten Sie sich fern von der Traverse und anderen beweglichen Teilen, wenn das Gerät in Betrieb ist.
  • Seite 6: Es Befinden Sich Keine Benutzergebräuchlichen Teile In Der Materialprüfmaschine

    BESTANDTEILE IN GEFAHR BRINGEN. DER ENDABNEHMER MUSS EINE ANGEMESSENE SCHULUNG FÜR DEN BENUTZER GEWÄHRLEISTEN. DAMIT ALLE SICHERHEITSMASSNAHMEN EINGEHALTEN WERDEN KÖNNEN, DÜRFEN NUR VON LLOYD INSTRUMENTS GEPRÜFTE UND GENEHMIGTE ZUBEHÖRTEILE, ANSCHLÜSSE UND BESTANDTEILE VERWENDET WERDEN. BITTE HALTEN SIE GENAU ALLE GENANNTEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN EIN.
  • Seite 8 Unten aufgeführt ist eine Kopie einer Lloyd Instruments Erklärung, dass das Gerät LR Plus, EZ und LS100 den Anforderungen gemäß den Richtlinien entspricht. Kopien dieses Zertifikates sind erhältlich bei Lloyd Instruments Ltd.
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS EINFÜHRUNG .................1 EINFÜHRUNG ..............1 SICHERHEIT ..............5 ELEKTRISCHE SICHERHEIT ..........4 ELEKTRISCHE SICHERHEIT ........8 INSTALLATION ...............6 AUSPACKEN ...............10 AUFSTELLUNG DER MASCHINE ......10 ANHEBUNG AUF PALETTE ........11 ANHEBUNG MIT TRAGRIEMEN ........12 ANHEBUNG MIT GABELSTAPLER ......13 ANHEBUNG MIT RINGSCHRAUBEN......13 SICHERUNG DER MASCHINE AUF GERÜST...14 AUFBAU VON POGO LR PLUS ODER EZ....17 ANBRINGUNG UND BETÄTIGUNG DER KONSOLE )................20...
  • Seite 10 CONTENTS TEST DURCHFÜHREN............30 TEST DURCHFÜHREN ..........38 TESTPARAMETER ............. 38 EINEN TEST AUSWÄHLEN........41 EINEN TEST STARTEN..........45 EINEN TEST BEENDEN ..........47 TESTERGEBNISSE DRUCKEN ......... 47 ERGEBNISSE ABLEHNEN ODER AKZEPTIEREN..47 STATISTIK ANZEIGEN ..........48 FEHLERMELDUNGEN..........49 EINEN TEST EINSTELLEN ..........39 VOREINGESTELLTE TESTEINRICHTUNGEN..
  • Seite 11 CONTENTS VORKEHRUNGEN BETRIEB..........54 SICHERHEIT ...............71 NOT-AUS..............75 SPLITTERSCHUTZSCHILDER ........75 UNTERE ANKERBLOCKEINSTELLUNG....76 GRENZSTOPS ............77 FEHLERMELDUNGEN ..........79 REINIGUNG UND WARTUNG ..........63 REINIGUNG OBERFLÄCHE UND VERZIERUNG..85 WARTUNG ..............85 10.0 BESCHREIBUNG ..............64 10.1 TECHNISCHE BESCHREIBUNG LR5K PLUS ...86 10.2 TECHNISCHE BESCHREIBUNG LR10K PLUS ..88 10.3 TECHNISCHE BESCHREIBUNG EZ20 ......90 10.4 TECHNISCHE BESCHREIBUNG LR30K PLUS ..92 10.5 TECHNISCHE BESCHREIBUNG EZ50 ......93 10.6 TECHNISCHE BESCHREIBUNG LR50K PLUS ..94...
  • Seite 13: 1.0 Einführung

    1.0 EINFÜHRUNG EINFÜHRUNG LR5K Plus & LR10K Plus mit eingebauter Konsole Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem neuen Gerät Lloyd Instruments LR Plus, EZ oder LS100 Baureihe, eine weiterentwickelte verbesserte Zwei-Säulen- Materialprüfmaschine. Sie enthält eine breite Anzahl von Eigenschaften ideal zur Ausführung von komplexen Prüfanwendungen.
  • Seite 14 1.0 EINFÜHRUNG Benutzeroberfläche besteht einem seitlich angebrachten Bedienpult mit großen Membranschaltern für komplexe Prüfungen, die über Knopfbetätigung ausgeführt werden. LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...
  • Seite 15 1.0 EINFÜHRUNG Ein großer Flüssigkristallanzeiger zeigt die Prüf- und Einstellungsdaten in mehrsprachigem Format und in mehreren Einheiten. Das freistehende System kann bis zu 600 Prüfergebnisse speichern aus einer Auswahl von 10 programmierbaren Prüfeinstellungen oder kann über die RS232 Schnittstelle mit Ihrem PC verbunden werden mit der ™...
  • Seite 16 1.0 EINFÜHRUNG von vollautomatischen Prüfungen nach internationalen Standards. LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...
  • Seite 17: Sicherheit

    ™ Datenanalyse NEXYGEN Anwendungssoftware kontaktieren bitte Lloyd Instruments, Abteilung Vertrieb unter der Tel. Nr.: +44 (0) 1489 486399 oder Fax: +44 (0) 1489 885118 oder Email: uk-far.general@ametek.co.uk SICHERHEIT Abhängig von der Herstellung, Industrie, Anwendung, dem zu prüfenden Material, der Positionierung (während des Betriebes) etc.
  • Seite 18 1.0 EINFÜHRUNG Länder nicht vorgeschrieben ist, empfiehlt Lloyd Instruments diese Option strengstens. LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...
  • Seite 20: Elektrische Sicherheit

    2.0 ELECTRICAL SAFETY ELEKTRISCHE SICHERHEIT 1. Die LR Plus, EZ and LS100 Plus Material- prüfmaschinen entsprechen den Anforderungen der BS EN 61010:2001 Sicherheitsbestimmungen zur elektrischen Ausrüstung für Messung, Steuerung und für den Laborgebrauch. 2. Die Bedienungsanleitung enthält Informationen und Warnungen, die vom Bediener eingehalten werden sollten, um einen sicheren Betrieb und eine gute Instandhaltung der Maschine zu gewährleisten.
  • Seite 21: Zweipolig, Stromführende / Absicherung

    2.0 ELECTRICAL SAFETY 8. Einstellungs-, Wartungs- und Reparaturarbeiten an dem geöffneten Gerät bei Kontakt zur Strom- versorgung sollten möglichst vermieden werden, wenn aber erforderlich nur durch einen Fachmann ausgeführt werden, der sich der damit verbundenen Gefahr bewusst ist. 9. Stellen Sie sicher, daß nur Sicherungen mit dem erforderlichen Nennstrom und vom beschriebenen Typ zum Ersatz verwendet werden.
  • Seite 22: 3.0 Installation

    1 x “C” Schraubenschlüssel, 1 x 5mm Inbusschlüssel Bei Schäden oder fehlenden Teilen wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Vertriebshändler oder direkt an Lloyd Instruments. AUFSTELLUNG DES GERÄTES Falls die Teile entgegen der Beschreibung des Herstellers genutzt werden, kann keine Gewährleistung hierfür übernommen werden.
  • Seite 23: Anheben Über Palette

    3.0 INSTALLATION Die LR Plus, EZ and LS100 Plus Materialprüfgeräte sind sehr schwer und größte Vorsicht ist geboten bei der Auswahl des Standortes, wo es installiert wird. Wenn das Gerät auf einem Tisch installiert werden soll, muß sichergestellt sein, dass der Tisch fest und stabil bleibt, das Gewicht der Maschine und sämtliches Zubehör trägt.
  • Seite 24: Anheben Über Bänder

    3.0 INSTALLATION ANHEBEN ÜBER BÄNDER Hebebänder können unter die bewegliche Traverse angebracht werden. Stellen Sie sicher, dass die Traverse geschützt ist, um Schaden an der Maschine zu vermeiden. Bitte achten Sie darauf, dass die Bänder nicht die Verbindungssteckdose der Lastzelle berühren. Anhebung über Bänder LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...
  • Seite 25: Anhebung Mit Gabelstapler

    3.0 INSTALLATION ANHEBEN MIT GABELSTAPLER Eine Alternative ist der Gebrauch eines Gabelstaplers, wobei die Gabelzinken unter die bewegliche Traverse positioniert werden, wie unten gezeigt. Achten Sie nochmals darauf, dass die Traverse gut gesichert ist, Schaden Maschine vermeiden. Vergewissern Sie sich, dass die Gabelstaplerzinken nicht die Ladezellendose beschädigen.
  • Seite 26: Sicherung Der Maschine Auf Einem Tisch

    3.0 INSTALLATION Die LR100K Plus und LR150K Plus können vertikal oder horizontal angehoben werden mit Bändern, die wie in der Abbildung unten angebracht sind. (vorher muß der Rahmen eingestellt werden) Abb 1 Anhebung horizontal Abb. 2 Anhebung vertikal Bei der horizontalen Anhebung sollte eines der Bänder/Seile sicher an der Rahmeneinheit befestigt werden und das andere an der passenden Ring-...
  • Seite 27 Materialprüfgerät haben, das auf einer Fläche, die weniger als 0,9 m vom Boden entfernt ist, aufgestellt ist, muß die Maschine hierauf gesichert sein. Dies muß über einem Fachingenieur von Lloyd Instruments erfolgen. Methode zur Sicherung der Maschine auf der tragenden Oberfläche.
  • Seite 28 3.0 INSTALLATION • Stellen Sie die Maschine darauf, so dass die Bohrungen fluchten. • Setzen Sie die M8 Gewindebolzen durch Grundrahmen und Tragfläche ein und befestigen Sie die Dichtringe und Muttern. • Bringen Sie anschließend die Deckel wieder an. LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...
  • Seite 29: Einstellen Der Pogo Lr Plus Oder Ez

    3.0 INSTALLATION EINSTELLEN DER POGO LR PLUS ODER EZ Lloyd Instruments Ltd. produziert eine Vielzahl von Maschinen, die auf speziell entwickelte Rahmen aufgestellt werden können zum Test von vielen großen Materialien, Pappkartons, Kisten Ausstattungen. Diese “Pogo” Geräte haben eine lineare Stütze angepaßt in den starren unteren Träger durch die eine...
  • Seite 30 3.0 INSTALLATION Genaue Angaben zur Aufstellung einer LR Plus Pogo oder EZ können nicht mit der Maschine ausgeliefert werden, Größe Spezifikation Einbaurahmens auf die Bedürfnisse des Kunden zugeschnitten sind. LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...
  • Seite 31 Die LR Plus oder EZ Pogo wird Ihnen geliefert ohne passende Rahmenmontierplatten. Das Anpassen dieser Platten wird durchgeführt, bevor die Maschine auf den Pressrahmen gehoben wird. Das Anpassen dieser Montierplatten sollte nur von erfahrenen Fachingenieuren von Lloyd Instruments durchgeführt werden. Komplette Angaben zur Montage und Schaltung werden Preßrahmen mitgeliefert.
  • Seite 32: Anbringung Und Bewegung Der Tastatur Optional

    Verbindungskabels, das mitgeliefert wird. Falls es notwendig ist, die Tastatur weiter oben von der Maschine zu positionieren oder an der Seite des Druckgehäuses, kann ein längeres Kabel bei Lloyd Instruments angefordert werden. Um die EMC Kompatibilität beibehalten zu können, sollten nur Anschlüsse von Lloyd Instruments verwendet werden.
  • Seite 33 3.0 INSTALLATION Stecken Sie das 37er Kabel an die 37er Dose hinten an die Tastatur und das andere Ende in die Dose mit der Kennzeichnung SKT KONSOLE hinten an der Maschine. Drehen Sie die Feststellschrauben an, um beide Kabelenden zu fixieren. LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...
  • Seite 34 3.0 INSTALLATION SKT 1 - RS 232, 9 Weg “D” (AUSSEN) SKT 3 - EXTENSOMETER, 25 WEG “D” (INNEN) SKT 2 - FÜR KONSOLE, 37 WEG “D” (INNEN) Querprofil der Hinteransicht LR5K, LR10K, LR30K, LR50K Plus EZ und LS100 Plus Maschine Bei der LR100K Plus und LR150K Plus ist die Konsole vom Werk angebaut an der Vorderseite der rechten Handsäule, der Winkel kann so eingestellt werden, wie...
  • Seite 35: Auswahl Der Voltzahl

    3.0 INSTALLATION 3.10 AUSWAHL DER VOLTZAHL Die LR Plus, EZ und LS100 Plus Maschinen können entweder mit 230Vac ±10% oder 115Vac ±10% betrieben werden. Das Stromkabel sollte hinten an der Maschine eingesteckt werden. Bevor Sie die Maschine einschalten, MÜSSEN Sie die überprüfen, ob die Voltzahl für die Netzeingangsbuchse korrekt ist.
  • Seite 36: Ein-Aus Schalter

    3.0 INSTALLATION 3.11 EIN-AUS-SCHALTER Der Einschalt-Knopf befindet sich vorne auf der Maschinengrundplatte rechts von der Haupteinheit. Es handelt sich einen Kippschalter Einschaltmöglichkeiten O und l. Wenn Sie l auswählen, schalten Sie den Strom ein. 3.12 ANBRINGEN DER LASTZELLE Bevor Sie die Maschine einschalten oder Test- einstellungen eingeben, sollte die Lastzelle angebracht werden.
  • Seite 37: Lr150K Plus

    3.0 INSTALLATION 3.13 ANBRINGUNG DER LASTZELLEN FÜR MASCHI- NENTYP LR100K PLUS UND LR150K PLUS Falls eine kleinere Lastzelle benötigt wird für den Typ LR100K Plus oder LR150K Plus, müssen diese auf die werkseingesetzte Lastzelle eingesetzt werden. Um eine kleinere Lastzelle anzubringen, entfernen Sie oberen Ankerbolzen zwei...
  • Seite 38 3.0 INSTALLATION Drehen Sie die kleinere Lastzelle in die entsprechende Richtung und schrauben Sie die Sechskantmutter an der werkseingesetzten Lastzelle fest. Nehmen Sie die werkseingesetzte Lastzelle aus dem Anschluß “D” und stecken Sie die kleinere Lastzelle ein. LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...
  • Seite 39: Zusätzliche Lastzelle

    3.0 INSTALLATION 3.14 ZUSÄTZLICHE LASTZELLE Die folgenden Standard-Lastzellen sind lieferbar für die Maschinen der Typen LR Plus, EZ und LS100 Plus. Beschreibung Teile Nummer XLC-0005-A1 0.5% Genauigkeit 5N 01/2946 XLC-0010-A1 0.5% Genauigkeit 10N 01/2360 XLC-0020-A1 0.5% Genauigkeit 20N 01/2950 XLC-0050-A1 0.5% Genauigkeit 50N 01/2361 XLC-0100-A1 0.5% Genauigkeit 100N 01/2480...
  • Seite 40: Behandlung/Pflege Der Lastzellen

    4.0 LOAD CELLS BEHANDLUNG/PFLEGE DER LASTZELLEN SÄMTLICHES Bedienpersonal der Maschine sollte sich bewusst sein, daß die Lastzellen von Lloyd Instruments’ Präzisionskraftmessgeräte sind, die mit äußerster Vorsicht zu behandeln sind, um Schäden zu vermeiden. Schwächere Kraftzellen können leicht Schaden nehmen bei Missbrauch oder falscher Behandlung: Setzen Sie die Lastzellen keiner physikalischen Erschütterung aus.
  • Seite 41: 4.0 Lastzellen

    4.0 LASTZELLEN Eye End. Wenn der Griff festsitzt, wenden Sie NICHT ZU VIEL KRAFT an, überprüfen und beseitigen Sie dies. Sofort bei Einstellung oder Rücksetzung hält die Bodenschranke, so dass die Griffe sich nicht treffen, wenn die Traverse heruntersinkt. Siehe Abschnitt 8.5 SCHRANKE HÄLT AN.
  • Seite 42 4.0 LOAD CELLS Anmerkung: Sämtliche Geräte von Lloyd Instruments sind ausgestattet mit einem Überlastschutz, der die Maschine anhält, sobald die Kapazität überschritten wird sowohl bei Druck- als auch bei Zugtests. Bei höheren Geschwindigkeiten jedoch kann die Schwungkraft den Querträger nach Abschaltung weit genug bringen, um die Zelle zu beschädigen.
  • Seite 43: Angaben Zur Bedienkonsole

    5.0 BEDIENPULT ANGABEN ZUR BEDIENKONSOLE Die Einheit hat eine Flüssigkristallanzeige (LCD) zur Anzeige von Einstellungsinformationen, Belastung und Dehnwerten etc. und eine Tastatur, um Informationen einzugeben zur Bedienung der Maschine über die Steuerungskonsole. Die Maschine wird eingerichtet durch Beantwortung simpler Fragen und Eingabe von gewünschten Informationen.
  • Seite 44: Steuerungskonsole

    5.0 STEUERUNGSKONSOLE Die erste Gruppe enthält 8 Tasten rechts unten von der Tastatur Die erste Gruppe der Tasten START Start Knopf startet einen Test Maschinenkonsole aus und ist bedienbar von dem “Pre- Test” Display. Die STOP Taste hält den Test an, der gerade von der STOP Bedienkonsole aus ausgeführt wird, d.h.
  • Seite 45 5.0 BEDIENPULT SCHNELL Mit diesen beiden Tasten bewegt sich der Träger bei maximaler Geschwindigkeit und es ist wichtig, sicher- zustellen, dass keine Behinderungen vorliegen. Diese Tasten sollten nur für größere Entfernungen genutzt werden und nicht zur Endeinstellung, wenn die Halterungen dicht beieinander liegen.
  • Seite 46: Der Bildschirm

    5.0 STEUERUNGSKONSOLE Die dritte Gruppe enthält 12 Tasten links von der Tastatur. Mit diesen Tasten werden Text oder Zahlen eingegeben von 1 bis 9, 0, Dezimalzahlen und negative Zeichen. Die meisten Tasten sind doppelt belegt nach dem Alphabet ähnlich wie bei den Handys Die dritte Tastengruppe Die vierte “Gruppe”...
  • Seite 47: Eingeschalteter" Bildschirm

    Beim ersten Einschalten wird der Diplay nichts anzeigen, Routineüberprüfungen werden angezeigt. Nach einigen Sekunden zeigt der Display Informationen an über die Maschine und der installierten Software- version. LLOYD INSTRUMENTS LTD LR Plus Materialprüfmaschine Version 3.0 Ausgabe 44 Lastzelle 001234 5kN Diese...
  • Seite 48 5.0 STEUERUNGSKONSOLE Wenn die rechte und linke Pfeiltaste ( < > ) Soft Keys gedrückt werden, werden die Namen der vorher definierten Tests angezeigt. LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...
  • Seite 49 5.0 BEDIENPULT Wenn der erste Test angezeigt wird, ist die linke Pfeiltaste nicht sichtbar, wie unten beschrieben. Wählen Sie den gewünchen Test aus LIMIT_TEST (150 Muster) Test Bearbeiten > Wenn der letzte Test angezeigt wird, und weniger als 10 Einstellungen definiert wurden, wird der unten gezeigte Display erscheinen.
  • Seite 50: 6.0 Test Durchführen

    6.0 TEST DURCHFÜHREN EINEN TEST DURCHFÜHREN Die Maschinen der Serie LR Plus, EZ und LS100 Plus führen Tests in 2 Versionen aus. Zuerst als eine “eigenständige” Maschine oder gesteuert über die Software N ™ oder EXYGEN Wenn die Maschine computergesteuert und mit der Software ™...
  • Seite 51: Einen Test Einstellen

    Positionen des Musters und aufgrund des Spielraums und das Einlegen in die Halterungen. Für genaue Belastungs- werte wird dringend ein Lloyd Instruments Extenso- meter empfohlen, der sich dem zu prüfenden Material anpaßt. Wenn eine Klimakammer genutzt wird für Ihre...
  • Seite 52 6.0 TEST DURCHFÜHREN Äußerste Vorsicht sollte geboten werden beim Abmontieren der Griffe oder Herausnehmen der Muster nach einem Test in der Klimakammer. Dies sollte nur mit geeigneter Schutzkleidung durchge- führt werden, z. B. Handschuhe, um Brandrisiken zu vermeiden. LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...
  • Seite 53: Einen Test Auswählen

    6.0 EINEN TEST DURCHFÜHREN EINEN TEST AUSWÄHLEN Bediener wählt erforderlichen vorprogrammierten Test aus durch Drücken des linken und rechten Pfeiles der Soft Keys bis der gewünschte Test im Bildschirm erscheint, dann wird der Test Soft Key gedrückt. Wählen Sie den gewünschten Test aus CYCLE_TEST (150 Muster) Test Bearbeiten...
  • Seite 54 6.0 TEST DURCHFÜHREN Der externe Extensometerbereich muß auf den im Display angezeigten Bereich eingestellt sein zur Messung der korrekten Dehnung. LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...
  • Seite 55 6.0 EINEN TEST DURCHFÜHREN Wenn ein Plotterausdruck ausgewählt wurde, dann wird folgendes angezeigt: Plotterkalibrierung überprüfen Maximallast 100.0N Maximaldehnung 100.0mm O.K. Abbruch Kalibrieren Wenn Sie die Taste Calibrate Soft Key drücken, wird dem Bediener die folgende Ansicht angezeigt Leistung Plotter Limit Leistung Leistung 100.0...
  • Seite 56 6.0 TEST DURCHFÜHREN Fortfahren Einstellen Hier hat der Bediener die Möglichkeit, mit der vorher gehaltenen Batch fortzufahren oder die Batch wieder einzustellen durch Drücken der dafür vorgesehenen Soft Keys. Drücken Sie START, um Muster 1 zu prüfen 6.00mm × 3.00mm MOULD_32 Ext ↑...
  • Seite 57: Einen Test Starten

    6.0 EINEN TEST DURCHFÜHREN werden würde bei der ersten Auswahl des Tests, d.h. Batch oder Vor-Test. Dies muß von dem Bediener bestätigt werden. Durch Drücken der Stats Soft Key Taste werden die Testdaten angezeigt und können ausgedruckt werden. Durch Drücken der Muster Soft Key Taste wird die unten aufgeführte Anzeige für die Musterabfrage gezeigt.
  • Seite 58 6.0 TEST DURCHFÜHREN oder für einen Zyklustest Test ausführen GUMMIFORM Bis an den Grenzpunkt. Zyklus 3 Dehn ↑ ↑ ↑ ↑ Last ↑ ↑ ↑ ↑ 10.00mm 278N LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...
  • Seite 59: Einen Test Anhalten

    6.0 EINEN TEST DURCHFÜHREN EINEN TEST ANHALTEN Wenn der Test beendet ist, entweder automatisch or wenn der Bediener die STOP Taste drückt, wird der Nach-Test Bildschirm angezeigt. Muster 1 Bestanden 367N Zw. Last 237N Spitzenlast 126.50mm Zw. Dehn 157.80mm Spitzendehn. Drucken Testdaten O.k.
  • Seite 60: Statistik Anzeigen

    6.0 TEST DURCHFÜHREN TESTANGABEN ANZEIGEN LASSEN Wenn Sie die Stats Soft Key Taste drücken, wird das Ergebnis akzeptiert und im Angabenbildschirm wie unten gezeigt aufgeführt:- Zw. Last Spitz Dehn Mittel 367N 126.57m Abweich. 24.18mm Druck > Drücken Sie > Soft Key Taste und die zweiten Testangaben werden angezeigt:- Zw Last Zw Dehn...
  • Seite 61: Fehlermeldungen

    6.0 EINEN TEST DURCHFÜHREN FEHLERMELDUNGEN Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird, wird auch der Grund des Fehlers in der Anzeige aufgeführt. Dieser Fehler muß beseitigt werden, bevor Sie mit dem Test fortfahren. Siehe Abschnitt 8.6 für Einzelheiten über Fehlermeldungen. LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...
  • Seite 62: Neuen Test Einrichten

    7.0 NEUEN TEST EINRICHTEN VORDEFINIERTE TESTEINSTELLUNGEN LR Plus , EZ und LS100 Plus Geräte werden geliefert mit drei voreingerichteten Testeinstellungen und eine für neue Testeinstellungen wie :- GRENZ_TEST, ZYKLUS_TEST, ZWISCHEN_TEST, NEUER_TEST Die Fehlertesteinstellungen sind wie folgt:- GRENZ_TEST ZYKLUS_TEST ZW_TEST NEUER_TEST Testname >...
  • Seite 63: Einen Neuen Test Einrichten

    EINEN NEUEN TEST EINRICHTEN Batchabfragen Musterabfragen LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...
  • Seite 64: Allgemein Versäumte Einstellugen

    7.0 NEUEN TEST EINRICHTEN STANDARDEINSTELLUNGEN Standardeinstellungen sind:- Feld Einstellung Password <keine> Sicherheitslast Low jog Geschwindigkeit 10mm/min Datenstruktur Drucker Greifschutz Spannung 110% der Rahmengröße Greifschutz Druck 110% der Rahmengröße Sprache Englisch einen neuen Test einzugeben oder eine voreingestellte Einrichtung zu bearbeiten, verfahren Sie wie folgt: EINEN VOREINGESTELLTEN TEST BEARBEITEN Um eine vorher definierte Testeinstellung zu bearbeiten,...
  • Seite 65 EINEN NEUEN TEST EINRICHTEN Geben Sie das Password ein und dann mit der ENTER Taste bestätigen. LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...
  • Seite 66: Test Umbenennen

    7.0 NEUEN TEST EINRICHTEN Wenn das Password nicht korrekt ist, wird der Test wählen/bearbeiten Bildschirm noch einmal angezeigt. Wenn das Password korrekt ist, wird das Hauptmenü angezeigt. Dies ist das Hauptmenü Drücken Sie eine Taste, um eine Option auszuwählen ZYKLUS_TEST Allgemein Löschen Einstellen...
  • Seite 67: Allgemeine Einstellungen

    EINEN NEUEN TEST EINRICHTEN STANDARDEINSTELLUNGEN Über die Global Soft key Taste können Sie das Password und die Jog Geschwindigkeit usw. ändern (siehe Main Setup Display Seite 39.) Drücken Sie eine Taste, um einen Parameter zu ändern Ändern Sicherheit Slow Jog Password 50.0 CHRIS...
  • Seite 68: Sicherheitsgrenzen Belastung

    7.0 NEUEN TEST EINRICHTEN Mi den alphanumerischen Tasten fügen Sie neue Zeichen zum Password hinzu, die ENTER Taste bestätigt das angezeigte Password. Wenn das angezeigte Password ausgeblendet ist, haben Sie keinen Passwordschutz. Mit dem Password haben Sie Zugang zu den bearbeiten Testeinstellungen Menüs.
  • Seite 69: Greifschutzeinstellungen

    EINEN NEUEN TEST EINRICHTEN 7.12 GREIFSCHUTZEINSTELLUNGEN Einstellung ist eine zusätzliche Greifschutz Lastgrenze, die genutzt werden kann zum Schutz von verwendeten Griffen oder Zubehörteilen. Der Test wird gestoppt, wenn der Wert der Last die Einstellung des Greifschutzes während des Tests übersteigt. 7.13 DERZEITIGE SPRACHE Über die Current Language soft key Taste wählt der...
  • Seite 70 7.0 NEUEN TEST EINRICHTEN führen eine Steifigkeitskompensation der Maschine durch. LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...
  • Seite 71: Display Testeinstellungen

    EINEN NEUEN TEST EINRICHTEN Drücken Sie eine Taste, um einen Parameter zu ändern Test Einstellen Einstellen Vorlast Grenz Druck Wert wert Ausführen Mit der Test Mode soft key Taste wählen Sie Zug oder Druck zur Maschinensteifigkeitskompensation. Mit der Set Preload Value soft key Taste stellen Sie Anfangswert für Maschinensteifigkeits-...
  • Seite 72: Testtyp

    7.0 NEUEN TEST EINRICHTEN 7.16 TESTTYP Durch Drücken der Test Type Soft Key Taste wird der Testtyp definiert. Drücken Sie eine Taste, um einen Parameter zu definieren Test Test Einstellen Grenz Spannung Grenze Werte > Durch Drücken der > Soft Key Taste schalten Sie zwischen obigem Bildschirm und dem...
  • Seite 73 EINEN NEUEN TEST EINRICHTEN Taste. Die erforderlichen Parameter können dann eingegeben werden. LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...
  • Seite 74 7.0 NEUEN TEST EINRICHTEN Wenn entweder ein Haltewert eingegeben ist oder wenn die Einheiten für Geschwindigkeit in Lastwerteinheiten eingegeben sind, werden Mustersteifigkeitsinformationen angezeigt. Drücken Sie eine Taste, um einen Parameter zu ändern Grenze Halten Muster Anfangs Steifigkeit 10.0 100000.0 seconds Auto N/mm Mustersteifigkeit kann eingestellt werden auf Auto...
  • Seite 75: Reinigung Und Wartung

    EINEN NEUEN TEST EINRICHTEN aufgezeigt in der NEXYGEN™ Graphik unten. (nächste Seite) LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...
  • Seite 76: Testoptionen

    7.0 NEUEN TEST EINRICHTEN Extension (mm) Cycle Limit position 20.0 = 20mm 15.0 10.0 Cycle General Purpose Cyclic Setup Home position = 10mm Cycle between: 20.0 mm and 10.0 mm Cycle for: 2 Cycles Direction: Tension Time (Seconds) Ausdehnung (mm) Zyklus Grenzposition = 20 mm Zyklus Ausgangsstellung = 10 mm Allgemeine Zykluseinstellung...
  • Seite 77 EINEN NEUEN TEST EINRICHTEN Sharp Auto Manuelll > Über die > Taste schalten Sie zwischen dem obigen Bildschirm und dem nächsten Bildschirm hin und her. LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...
  • Seite 78 7.0 NEUEN TEST EINRICHTEN Betätigen Sie eine Taste, um einen Parameter zu ändern Muster Extenso’r Ausdruck In Betrieb Alle LR Plus > Wenn die > Taste betätigt wird, erscheint der folgende Bildschirm. Betätigen Sie eine Taste, um einen Parameter zu ändern Plotter Ausdruck Nicht möglich...
  • Seite 79 EINEN NEUEN TEST EINRICHTEN Die Start Option stellt die obige Vorlast ein, die die Spitzenlast erreichen muß bevor der break detector startet. Die Percent Break Option stellt den Prozentsatz der Spitzenlast ein unter die die gemessene Last fallen muß, um einen Break hervorzurufen. Die Return und Zero Optionen schaltet zwischen Manuell und Auto um Durch Betätigen der Extenso’r Used Soft Key Taste...
  • Seite 80: Testergebnisse

    7.0 NEUEN TEST EINRICHTEN Wenn Sie die Muster Ausdruck Soft Key Taste betätigen, können Sie zwischen “Ergebnis” und “Alle” hin und her schalten. “Ergebnis” druckt 4 Ergebnisse “Alle” druckt Ergebnisse Maschinenparameter aus. Wenn Sie die Plotter Output Soft Key Taste betätigen, schalten Sie zwischen “Disabled”...
  • Seite 81: Bestanden/Nicht Bestandene Werte

    EINEN NEUEN TEST EINRICHTEN 7.19 BESTANDEN/NICHT BESTANDENE WERTE Wenn Bestanden/nicht bestanden auf EIN geschaltet ist, sind 2 weitere Optionen verfügbar. Betätigen Sie eine Taste, um einen Parameter zu ändern Test Pass/Fail Break Peak Result Checks Pass/Fail Pass/Fail Units Values Values Durch Betätigen Break...
  • Seite 82: Abfragen Vor Dem Test

    7.0 NEUEN TEST EINRICHTEN Wenn Sie die Sample Info Soft Key Taste betätigen, können die Musterdetails definiert werden. Betätigen Sie eine Taste, um einen Parameter zu ändern Muster Gauge Breite Dicke 25.00 6.00 3.00 Rect’r Wenn Sie die Mustertyp Soft Key Taste betätigen, schalten Sie zwischen Rechtwinklig / Circular / Area.
  • Seite 83: Sicherheit

    Tests austreten, muß Bedienpersonal eine Tropfschale bereit halten (erhältlich bei Lloyd Instruments), um sich vor der Möglichkeit zu schützen, dass diese in die Maschine geraten können und Anlaß geben zu elektrischen oder anderen Schäden. Achten Sie besonders darauf, wenn sich die...
  • Seite 84 8.0 BETRIEBSVORKEHRUNGEN Sämtliches Bedienpersonal muß eine Grund- schulung erhalten, bevor die Maschine in Betrieb genommen werden darf. Weitere Kopien dieser Bedienungsanleitung sind erhältlich Lloyd Instruments. LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...
  • Seite 85 Test vorgesehen sind. Benutzen Sie nie Griffe oder die Maschine für Tests, die über die angegeben Lastgrenzen hinausgehen. komplette Liste mit alternativen Griffen zusammen mit einem Beratungsservice ist erhältlich bei Lloyd Instruments und autorisierten Fachhändlern. 15 Das Bedienpersonal muss sicherstellen, daß keine anderen Teile ausser spezifizierten Musterstückes sich unter oder auf der Traverse...
  • Seite 86 8.0 BETRIEBSVORKEHRUNGEN befinden (bewegliches Teil) vor Inbetriebnahme des Testes. 16 Das Bedienpersonal darf sich nicht an der Traverse anlehnen während sich die Maschine in Betrieb befindet. LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...
  • Seite 87: Not-Aus

    Sperre angebracht werden, so dass der Test nicht gestartet werden kann, bevor das Schild nicht fest angebracht ist. Obwohl nicht bindend für viele Anwendungen und Länder empfiehlt Lloyd Instruments strengstens dieses optional erhältliche Teil anzubringen. Wenn ein mit elektronischer Sperre angebrachtes...
  • Seite 88: Untere Ankerbolzenanpassung

    8.0 BETRIEBSVORKEHRUNGEN UNTERE ANKERBOLZENANPASSUNG Der untere Ankerbolzen hat zwei Schliessringe, einen zum Feststellen in der unteren (befestigten) Traverse und den anderen zum Heraufschrauben, um die Randgriffe/Halterung fest anzubringen. Schrauben Sie den unteren Unterer Ankerbolzen Ring im Uhrzeigersinn, bis er mit der Grundplatte fluchtet Oberer Ring zum Fest- und den Ankerbolzen schrauben der Griffe/...
  • Seite 89: Grenzstops

    8.0 BETRIEBSVORKEHRUNGEN ABSCHALTGRENZEN Die LR Plus EZ und LS100 Plus Machines sind ausgestattet mit 2 mechanisch betriebenen Abschalt- grenzen. Diese können genutzt werden als zusätzlichen Schutz, um Lastzellen zu stoppen, Griffe und Halte- rungen in Kontakt zu bringen. Der obere wird genutzt, um die Softwaregrenze zu sichern.
  • Seite 90 8.0 BETRIEBSVORKEHRUNGEN Einstellbare untere Abschaltgrenze LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...
  • Seite 91: Fehlermeldungen

    8.0 BETRIEBSVORKEHRUNGEN Um die obere Abschaltgrenze einzustellen, fahren Sie die bewegliche Traverse bis zur höchsten Position, die sicher erreicht werden muss, ohne die befestigten Griffe und Halterungen zu beschädigen. Wenn diese Position erreicht ist, fahren Sie die Traverse um 3 mm herunter.
  • Seite 92 8.0 BETRIEBSVORKEHRUNGEN die Maschine eingeschaltet wird und zeigen Fehler auf, die während des Hochfahrens der Maschine eintreten. Bei den LR Plus EZ und LS100 Plus Machinen, die nicht auf einer Konsole angebracht sind und die über PC und NEXYGEN™ oder Software betrieben werden, erscheinen ähnliche Meldungen am Monitor über NEXYGEN™...
  • Seite 93 8.0 BETRIEBSVORKEHRUNGEN Der an der Maschine befestigte Splitterschutz ist offen. Ein Test kann nicht gestartet werden, solange der Splitterschutz nicht geschlossen ist. Überlastung der Zelle Die eingestellte Last für diese Anwendung übersteigt die 110 % Belastbarkeit der Lastzelle. Über die jog key Tasten kann diese Last entfernt werden.
  • Seite 94 Software reset code 106 (XXXXXX) Diese Meldungen geben an, daß durch einen internen Fehler das System unerwartet zurückgesetzt werden mußte. Bitte notieren Sie sich die Angaben und kontaktieren Sie den Technical Support von Lloyd Instruments:- Telefon:- + 44 (0) 1489 486 422...
  • Seite 95 8.0 BETRIEBSVORKEHRUNGEN gewöhnlich eine Fehlermeldung angezeigt innerhalb des Motorantriebs oder im Erweiterungsmesssystem. Zubehör angeschlossen/nicht angeschlossen Ein Zubehörteil wurde während des Traversenbetriebes angeschlossen oder entfernt. LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...
  • Seite 96 8.0 BETRIEBSVORKEHRUNGEN Belastung / Geschwindigkeit / Belastbarkeit überschritten Maschine bewegt sich ausserhalb Belastbarkeits- Geschwindigkeitsgrenzen. Vergewissern Sie sich, dass die Belastung und Geschwindigkeit des Tests innerhalb der Grenzwerte der Maschine liegen. Extensometeranzeige überschritten Maschine bewegt sich ausserhalb Extensometergrenzwerte. Vergewissern Sie sich, dass der durchgeführte Test innerhalb der Grenzwerte des Extensometers liegt.
  • Seite 97: Cleaning And Maintenance

    Gebrauch unter normalen Bedingungen sollte Ihre Maschine jährlich gewartet und kalibriert werden von Lloyd Instruments Ltd. oder einen autorisierten Fachmann. Keine durch den Bediener wartbare oder einstellbare Teile befinden sich in der Maschine, deshalb sollte Wartung und Kalibrierung nur durch Fachpersonal ausgeführt werden.
  • Seite 98: Technische Beschreibung Lr5K Plus

    Traversenbewegung (Standardmaschine) 975mm (38.39in) (erweiterter Rahmen) 1460mm (57.48in) Interne Ausdehnungsauflösung Besser als 0.1 micron Externe Extensometerverbindung. Analog (±10V) oder (mit Lloyd Instruments Dehnungsmesser. Schnittstellenstecker) Digitale Messgeber (einzeln oder dual differenzial) Gehäusefestigkeit ohne Lastzelle. Grösser als 25kN/mm (142,750lbf/in) Stromversorgung 230V a.c. ±10% 50-60Hz Sicherung T3.15AH250V...
  • Seite 99: Beschreibung

    10.0 BESCHREIBUNGEN Für die erweiterte Version kommen hinzu: :- 500mm (20 in) an Höhe. 27kg (60 lb) an Gewicht LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...
  • Seite 100: Technische Beschreibung Lr10K Plus

    975mm (39.8in) (erweiterter 1460mm (57.5in) Rahmen) Interne Ausdehnungsauflösung Besser als 0 1 micron External Extensometer Connection. Analog (±10V) oder Dehn- (Using Lloyd Instruments interface messstreifen. plug) Digitale Messgeber (einzeln oder dual differenzial) Rahmenfestigkeit ohne Lastzelle Größer als 25kN/mm (142,750lbf/in) Stromversorgung 230V a.c.
  • Seite 101 10.0 BESCHREIBUNGEN Umgebung 5 to 85% RH (nicht kondensierend) Anmerkung:- Für die erweiterte Version zusätzlich:- 500mm (20 in) für Höhe. 27kg (60 lb) für Gewicht LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...
  • Seite 102: Technische Beschreibung Ez20

    Max. Arbeitsbreite zwischen den 400mm (16in) Säulen Max. Traversenabstand 1055mm (43in) ausschließlich Griffe Interne Extensometerauflösung Besser als 5 microns Externe Extensometerverbindung Analog (0-1V), (0-10V) oder (über Lloyd Instruments Dehnmesser. Schnittstellenstecker) Digitale Impulsgeber (einzeln oder dual differenzial) Standhaftigkeit Größer als 80kN/mm Befestigungsrahmen ohne (400,000lbf/in) Lastzelle Max.
  • Seite 103 10.0 BESCHREIBUNGEN Umgebungstemperatur 5 to 85% RH (nicht konsierend) LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...
  • Seite 104: Technische Beschreibung Lr30K Plus

    Traversenbewegung (Standardmaschine) 870mm (34.25in) (erweiterter Rahmen) 1370mm (53.2in) Interne Ausdehnungsauflösung Besser als 0.05 micron Externe Extensometerverbindung. Analog (±10V) oder (mit Lloyd Instruments Dehnmesser. Schnittstellenstecker) Digitale Meßgeber (einzeln oder dual differenzial) Rahmenfestigkeit ohne Lastzelle Größer als 80kN/mm (400,000lbf/in) Stromversorgung 230V a.c. ±10% 50-60Hz Sicherung T5AH250V oder 115V a.c.
  • Seite 105: Technische Beschreibung Ez50

    Säulen Maximum Crosshead 1055mm (43in) Displacement Excluding Grips Interne Extensometerauflösung Besser als 5 microns Externe Extensometerverbindung. Analog (0-1V), (0-10V) oder (mit Lloyd Instruments Dehnmesser Schnittstellenstecker) Digitale Meßgeber (einzeln oder dual differenzial) Rahmenfestigkeit ohne Lastzelle Größer als 80kN/mm (400,000lbf/in) Max. Testdauer 15 min.
  • Seite 106: Technische Beschreibung Lr50K Plus

    (Standardmaschine) 855mm (33.7in) (erweiterter Rahmen) 1524mm (60in) Interne Ausdehnungsauflösung Besser als 0.05 micron Externe Extensometerverbindung Analog (±10V) oder (mit Lloyd Instruments Dehnmesser Schnittstellenstecker) Digitale Meßgeber (einzlen oder dual differenzial) Stromversorgung 230V a.c. ±10% 50-60Hz Sicherung T5AH250V oder 115V a.c. ±10% 50-60Hz...
  • Seite 107: Technische Beschreibung Ls100 Plus

    Säulen 404mm (16in) Travesenbewegung 840mm (33in) Interne Ausdehnungsauflösung Besser als 0.03 micron Externe Extensometerverbindung Analog (±10V) oder (mit Lloyd Instruments Dehnmesser Schnittstellenstecker) Digitale Messgeber (einzeln oder dual differenzial) Stromversorgung 230V a.c. ±10% 50-60Hz Sicherung T5AH250V oder 115V a.c. ±10% 50-60Hz...
  • Seite 108: Technische Beschreibung Lr100K Plus

    Traversenbewegung 1050 mm (41.34in) Genauigkeit der Traversenstellung <0.1mm Interne Ausdehnungsauflösung < 0.5 micron Externe Extensometerverbindung. Analog (±10V) oder (mit Lloyd Instruments Dehnmesser Schnittstellenstecker) Digitale Meßgeber (einzeln oder dual differenzial) Stromversorgung 230V a.c. ±10% 50-60Hz Sicherung T5AH250V oder 115V a.c. ±10% 50-60Hz...
  • Seite 109: Technische Beschreibung Lr150K Plus

    Traversenbewegung 1050 mm (41.34in) Genauigkeit der Traversenstellung <0.1mm Interne Ausdehnungsauflösung < 0.5 micron Externe Extensometerverbindung Analog ±10V oder (mit Lloyd Instruments Dehnmesser Schnittstellenstecker) Digitale Meßgeber (einzeln oder dual differenzial) Stromversorgung 230V a.c. ±10% 50-60Hz Sicherung T5AH250V oder 115V a.c. ±10% 50-60Hz...
  • Seite 110: Allgemine Abmessungen Lr5K Plus

    10.0 SPECIFICATION 10.10 ALLGEMEINE ABMESSUNGEN LR5K PLUS & LR10K PLUS LR5K Plus und LR10K Plus Externe Abmessungen LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...
  • Seite 111: Allgemeine Abmessungen Ez20 & Ez50

    10.0 BESCHREIBUNGEN 10.13 ALLGEMEINE ABMESSUNGEN EZ20 & EZ50 EZ20 & EZ50 Externe Abmessungen LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...
  • Seite 112: Allgemeine Abmessungen Lr30K, Lr50K Plus

    10.0 SPECIFICATION ALLGEMEINE ABMESSUNGEN LR30K, LR50K PLUS 10.13 & LS100 PLUS LR30K Plus, LR50K Plus & LS100 Plus Externe Abmessungen LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...
  • Seite 113: Allgemeine Abmessungen Lr100K & Lr150K Plus

    10.0 BESCHREIBUNGEN 10.13 ALLGEMEINE ABMESSUNGEN LR100K & LR150K PLUS LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...
  • Seite 114: Rs232 Kabel

    10.0 SPECIFICATION 10.14 RS232 KABEL MACHINE an PC Lloyd Teile Nr. 09/0639 (mitgeliefert). 9 WAY "D" 9 WAY "D" SKT (FEMALE) SKT (FEMALE) 09/0639 Datenrate beträgt 57600 BAUD, 8 Bit, keine Gleichwertigkeit, 1 stop Bit MACHINE AN DRUCKER Lloyd Teile Nr. 09/0721 (optional) 9 WAY "D"...
  • Seite 115: Kabel Bedienkonsole

    Kein Standard Andere Längen lieferbar auf Bestellung. Anmerkung: Um die EMC Kompatibilität beizubehalten, sollten nur Kabel von Lloyd Instruments verwendet werden. Kabel für Signalgebung von Schäden regelmässig überprüfen. Beschädigte Kabel austauschen. LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...
  • Seite 116 LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...
  • Seite 117 LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...
  • Seite 118 Teile oder Zubehörnamen MT Gestell LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...
  • Seite 119 Säule Bewegungsarm Untere Stütze Gehäuse PCB Prozessor PCB Motorsteuerung PCB Konsole Kabel Umwandler Motor Schaltbox Verstellschraube Schalterzubehör Lastzelle Matte Abschirmung Konsole Statustabelle eingeschränkter Substanzen LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...
  • Seite 120 Instruments Limited das Recht vor, Beschreibungen jederzeit ändern zu dürfen. Dieses Manual oder Teile hiervon dürfen nicht vervielfältigt oder weitergegeben werden ohne vorherige Genehmigung von AMETEK Lloyd Instruments Limited. LR Plus, EZ and LS100 Plus U s e r M a n u a l...

Inhaltsverzeichnis